Các cụ mợ đang chơi trò hay nhưng nhà cháu cứ mạnh dạn ý kiến chút là có gì đó sai sai. Nhà cháu cũng không nghiên cứu chữ nghĩa gì đâu nhưng cứ mạnh dạn như này.
Chữ tàu là chữ tượng hình ghi nghĩa. Chữ Việt là chữ thanh ghi âm. Các cụ mợ lại đi tìm hai chữ ghi âm để ghép lại thành hai chữ ghi nghĩa thì, thật là kiểu gì chả có đầy từ không có.
Cũng như người Nhật dùng chữ tàu để ghi nghĩa nhưng đọc theo lối phát âm (tiếng nói) của người Nhật vậy. Mượn chữ, mượn từ là chuyện bình thường mà.
Một góc khác, đầu xuân năm mới, các cụ mợ đi xin chữ ngoài quốc tử giám, thầy đồ nào viết cho hai chữ tàu BÌNH AN, hay hai chữ tàu THÀNH ĐẠT là không thể ưng được, viết chữ tàu thì chỉ gồm một chữ AN hay ĐẠT mà thôi.
Không biết nhiều, chỉ nói phét, các cụ mợ gạch đá nhẹ tay.