[Funland] Trò chơi: Tìm từ Hán Việt nhưng không có trong tiếng Hán.

Keyboard Hero

Xe hơi
Biển số
OF-431580
Ngày cấp bằng
21/6/16
Số km
154
Động cơ
216,046 Mã lực
Từ "Đồng bào" chỉ nhân dân cùng một nước thì em bảo đảm tiếng Tàu và cả thế giới không có nghĩa nào tương tự
Có mới chết :D
 

Huan Tran

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-496932
Ngày cấp bằng
12/3/17
Số km
1,188
Động cơ
200,741 Mã lực
Có mới chết :D
Có nhưng nghĩa của nó là cùng bào thai chứ không phải người dân cùng một nước đâu cụ
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Tàu hỏa
Phi cơ
Phi trường
Vũ trường
Nhạc cụ
Khí nhạc
Văn minh
Ấn tượng
Hàm hồ
Ngu si
Ấu trĩ
Thông tỏ
Ác ôn
Kiết lị
Tướng tá
Khôi ngô
Tỏ tường
Nhạc sỹ
Văn sỹ
Kịch sỹ
Tàu Hỏa - có chữ "Tàu" là Việt.
Phi Cơ = 飞机 (fēi jī)
Phi Trường = 飞机场 (fēi jī chǎng)
Vũ Trường = không có
Nhạc Cụ = không có
Khí Nhạc = không có
Văn Minh = 文明 (wén míng)
Ấn tượng = 印像 (yìn xiàng)
Hàm hồ = 含胡 (hán hú)
Ngu Si = 愚癡 (yú chī)
Ấu Trĩ = 幼稚 (yòu zhì)
Thông tỏ - có chữ "Tỏ" là Việt.
Ác Ôn = không có
Kiết lị = không có
Tướng tá = không có
Khôi ngô = 魁梧 (kuí wú)
Tỏ Tường = không có
Nhạc sỹ = không có
Văn Sỹ = 文士 (wén shì)
Kịch Sỹ = không có
--------------------
Như vậy còn lại các từ ghép

Vũ Trường = không có
Nhạc Cụ = không có
Khí Nhạc = không có
Ác Ôn = không có
Kiết lị = không có
Tướng tá = không có
Tỏ Tường = không có
Nhạc sỹ = không có
Kịch Sỹ = không có

Các bác kiểm tra giúp, nếu không có vấn đề gì, cháu xin chuyển vào #1.
 

oto2banh1618

Xe điện
Biển số
OF-23278
Ngày cấp bằng
31/10/08
Số km
3,282
Động cơ
529,030 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội thân yêu

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Chú ko giỏi Hán tự, nhưng chỉ biết tiếng láy trong tiếng Trung chỉ dùng cho các trường hợp như trên, trong các đại từ nhân xưng, kể cả tên riêng với nghĩa thân mật.
Kiểu như cháu Đại Ga Cu sẽ được gọi thân mật là Đại Đại:D
暗暗 (àn àn) - thầm kín, bí mật
平平 (píng píng) - bình bình
格格 (gé ge) - cách cách (công chúa)
耿耿 (gěng gěng) - long lanh
種種 (zhǒng zhǒng) - mọi thứ
大大 (dà dà) - rất to
小小 (xiǎo xiǎo) - rất nhỏ
夜夜 (yè yè) - mỗi buổi tối (tối tối)
深深 (shēn shēn) - sâu sắc
v.v...

Cháu nhớ thế thôi, nếu lôi từ điển ra còn nhiều lắm.
 

vdtours

Xe container
Biển số
OF-167407
Ngày cấp bằng
19/11/12
Số km
9,461
Động cơ
468,321 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.youtube.com
cục tính
cục súc
trâu bò
hổ báo
đầu gấu
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Khuyến cáo các cụ nên tìm học Hán Việt Từ Điển của cụ Đào Duy Anh, cụ Phan Bội Châu viết đề tựa, đọc để biết thêm về tiếng Việt của chúng ta, âm Hán Việt đến từ đâu, Hán Việt mà chúng ta đang dùng trong tiếng Việt là tiếng Hán gì.

Đọc thớt mà em cười như ma làm, chết mất thôi =))
Đây mới là phần một cuộc chơi mà bác, cứ cày vỡ ra đã (Ta có, Tàu không có).
Phần sau mới đi sâu phân tích nghĩa.
 

vnhn

Xe tăng
Biển số
OF-70262
Ngày cấp bằng
9/8/10
Số km
1,302
Động cơ
453,627 Mã lực
ý nghĩa chắc khác
Có nhưng nghĩa của nó là cùng bào thai chứ không phải người dân cùng một nước đâu cụ
Cụ nhầm rồi. Chúng nó lúc nào cũng ra rả đồng bào Đài Loan đấy. Chả hiểu hồi xưa mấy ông tuyên truyền của mình cứ bảo từ Đồng bào chỉ có mỗi Việt Nam dùng, và Hồ Chí Minh rất tuyệt vời khi gọi người dân là đồng bào. Em cứ tin như thế cho đến khi xem tivi TQ. Bố khỉ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
cục tính
cục súc
trâu bò
hổ báo
đầu gấu
Cục tính = không có
Cục Súc = không có
Trâu Bò - có từ "Bò" là Việt
Hổ Báo = không có
Đầu Gấu - có từ "Gấu" là Việt
-------------
Như vậy còn lại có thể chuyển vào #1
Cục tính = không có
Cục Súc = không có
Hổ Báo = không có
 

meotamthe

Xe cút kít
Biển số
OF-140186
Ngày cấp bằng
30/4/12
Số km
17,461
Động cơ
102,103 Mã lực
Nơi ở
đảo không hoang
Cụ nhầm rồi. Chúng nó lúc nào cũng ra rả đồng bào Đài Loan đấy. Chả hiểu hồi xưa mấy ông tuyên truyền của mình cứ bảo từ Đồng bào chỉ có mỗi Việt Nam dùng, và Hồ Chí Minh rất tuyệt vời khi gọi người dân là đồng bào. Em cứ tin như thế cho đến khi xem tivi TQ. Bố khỉ.
Hôm nọ kênh tivi Đài Loan, họp đại hội KMT, nó cũng phát biểu mời đồng chí Giang Khải Thần lên có lời, kaka
 

vdtours

Xe container
Biển số
OF-167407
Ngày cấp bằng
19/11/12
Số km
9,461
Động cơ
468,321 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.youtube.com
tiểu thương
trâu điên
lĩnh lương
súng ống
 

Sweethome

Xe tăng
Biển số
OF-322704
Ngày cấp bằng
7/6/14
Số km
1,829
Động cơ
307,333 Mã lực
Các cụ mợ đang chơi trò hay nhưng nhà cháu cứ mạnh dạn ý kiến chút là có gì đó sai sai. Nhà cháu cũng không nghiên cứu chữ nghĩa gì đâu nhưng cứ mạnh dạn như này.
Chữ tàu là chữ tượng hình ghi nghĩa. Chữ Việt là chữ thanh ghi âm. Các cụ mợ lại đi tìm hai chữ ghi âm để ghép lại thành hai chữ ghi nghĩa thì, thật là kiểu gì chả có đầy từ không có.
Cũng như người Nhật dùng chữ tàu để ghi nghĩa nhưng đọc theo lối phát âm (tiếng nói) của người Nhật vậy. Mượn chữ, mượn từ là chuyện bình thường mà.
Một góc khác, đầu xuân năm mới, các cụ mợ đi xin chữ ngoài quốc tử giám, thầy đồ nào viết cho hai chữ tàu BÌNH AN, hay hai chữ tàu THÀNH ĐẠT là không thể ưng được, viết chữ tàu thì chỉ gồm một chữ AN hay ĐẠT mà thôi.
Không biết nhiều, chỉ nói phét, các cụ mợ gạch đá nhẹ tay.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Chữ tàu là chữ tượng hình ghi nghĩa. Chữ Việt là chữ thanh ghi âm. Các cụ mợ lại đi tìm hai chữ ghi âm để ghép lại thành hai chữ ghi nghĩa thì, thật là kiểu gì chả có đầy từ không có.
Bao nhiêu bộ óc suy nghĩ mà mới phát hiện được 70 từ ghép bác ạ.
Cũng không đầy như bác nghĩ đâu.
Bác góp thêm chục từ ghép Hán Việt, Ta có mà Tàu không có, cho vui bác.
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top