[Funland] Xin hỏi các cụ thạo chữ Hán

n.p.n

Xe hơi
Biển số
OF-809315
Ngày cấp bằng
24/3/22
Số km
108
Động cơ
44,449 Mã lực
kek tôi không thích công kích cá nhân, cũng không thích mấy trò nguỵ biện tranh luận mấy cái bên lề, cơ mà ngứa mồm không chịu được.

cho hỏi bạn Jochi Daigaku là trong từ điển nào thì từ "信" (trong weixin) được đọc là thân vậy :)
 
  • Vodka
Reactions: one

ngocvt

Xe buýt
Biển số
OF-734745
Ngày cấp bằng
2/7/20
Số km
666
Động cơ
73,739 Mã lực
Mấy lão ở đây cãi nhau đúng như kiểu cãi nhau sao nta phiên âm Hoa Thịnh Đốn với Mạc Tư Khoa vậy =)). Rách việc
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,556 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
cho hỏi bạn Jochi Daigaku là trong từ điển nào thì từ "信" (trong weixin) được đọc là thân vậy :)
Chữ Hán luôn phải đặt trong bối cảnh cụ thể, bác đưa cho cháu chỉ một chữ "信", không có bối cảnh gì cả, cháu chịu, không dám trả lời ạ.
 

GamCaoMayLanh

Xe container
Biển số
OF-333492
Ngày cấp bằng
5/9/14
Số km
9,259
Động cơ
519,647 Mã lực
IMG_20221026_150652.jpg


Kính nhờ các cụ cho em hỏi câu này dịch là gì ạ?
Em hỏi Google thì trả lời hơi lủng củng
Thái Sơn stone dare to be 🤔🤔🤔

Đa tạ các cụ !
'Thái Sơn Thạch Cảm Đương' chẳng qua chỉ là tên một loại bùa chú khắc trên đá dùng để trấn yểm đất đai, nhà cửa, khu vực...thường chôn hoặc treo lộ tên theo sự mê tín dị đoan của người Hoa từ xưa. Cụ tỷ thì 'Thái Sơn' (Sơn Đông) chẳng qua chỉ là núi thấp tè (1533 m) xếp hạng 3/5 trong 'Ngũ Nhạc Kiếm Phái' Kim Dung style. Để so sánh kỹ lưỡng hơn nữa thì núi thấp thứ 20 của VN là 'Chiêu Lầu Thi' (Hà Giang) (2402 m) cũng đã hơn đến 1,56 lần!. Như vậy 'Thái Sơn' lôi vào chẳng qua chỉ để bùa thêm phần lung văn linh. Còn 'Thạch Cảm Đương' mà các bác đang tranh cãi thì do người ta viết tắt từ 'Thạch Cảm Tố Cảm Đương' nghĩa là 'Đá Dám Làm Dám Chịu'. Mà để nguyên chầy vầy như vầy bố đứa nào dám bỏ tiền mời thầy phong thủy xem trấn đất cát nữa. Ngay ở đất ảo Funland này có nhiều bác chỉ có dám làm nhiều mà ít dám chịu chút xíu à nghen. Nên dịch tự động Google nó cũng đúng 1 phần đó bác.
1666895000564.png
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,556 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Mấy lão ở đây cãi nhau đúng như kiểu cãi nhau sao nta phiên âm Hoa Thịnh Đốn với Mạc Tư Khoa vậy =)). Rách việc
Vui mà bác, có cái thớt này cháu mới mở tự điển Việt - Bồ - La ra xem lại, rất thú vị. Ví dụ: ngày xưa viết là "xôi ôản" (xôi oản).

34.jpg
 

n.p.n

Xe hơi
Biển số
OF-809315
Ngày cấp bằng
24/3/22
Số km
108
Động cơ
44,449 Mã lực
Chữ Hán luôn phải đặt trong bối cảnh cụ thể, bác đưa cho cháu chỉ một chữ "信", không có bối cảnh gì cả, cháu chịu, không dám trả lời ạ.
đây là bài viết của bạn, cũng chỉ tầm hơn một ngày thôi mà không nhớ được thì tôi cũng chịu rồi:

Xiaomi phải gọi là "Tiểu Mễ" (小米).
Huawei phải gọi là "Hoa Vi" (华为).
Oppo phài gọi là "Âu Phách" (欧珀).
Tencent phải gọi là "Đằng Tấn" (腾讯).
Haidilao phải gọi là "Hải Để Lao" (海底捞)
Dingtea phải gọi là "Đỉnh Trà" (鼎茶).
Gongcha phải gọi là "Cống Trà" (貢茶).
Chago phải gọi là "Trà Cổ" (茶古).
Heytea phải gọi là "Hỉ Trà" (喜茶).
Bobapop phải gọi là "Ba Bá Bạch" (波霸帕).
Taobao phải gọi là "Đào Bảo" (淘宝).
WeChat phải gọi là "Vi Thân" (微信).
tuy quan điểm của tôi là tranh luận dựa theo quan điểm chứ không dựa theo người viết bài, nhưng nói thật cứ định tranh luận thì trong đầu nó hiện lên cái tư tưởng "thể loại đến thân với tín còn sai, bên dưới có người sửa còn đếch thèm đính chính thì gõ chữ làm gì cho mất công" thành ra về sau nhìn bài viết của bạn tôi còn đếch muốn phí nơ-tron não để hiểu, bởi tín dụng của tôi đối với bạn mất sạch rồi.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,556 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
đây là bài viết của bạn, cũng chỉ tầm hơn một ngày thôi mà không nhớ được thì tôi cũng chịu rồi:
Vâng, cháu xin lỗi ạ, lúc đó cháu nói đùa cho vui về việc phải chuyển hết sang tên có thể viết bằng Tiếng Việt. Cháu xin nhận lỗi vì sơ suất này ạ.
 

silverstar0211

Xe tải
Biển số
OF-412660
Ngày cấp bằng
25/3/16
Số km
435
Động cơ
214,762 Mã lực
Tuổi
45
đây là bài viết của bạn, cũng chỉ tầm hơn một ngày thôi mà không nhớ được thì tôi cũng chịu rồi:



tuy quan điểm của tôi là tranh luận dựa theo quan điểm chứ không dựa theo người viết bài, nhưng nói thật cứ định tranh luận thì trong đầu nó hiện lên cái tư tưởng "thể loại đến thân với tín còn sai, bên dưới có người sửa còn đếch thèm đính chính thì gõ chữ làm gì cho mất công" thành ra về sau nhìn bài viết của bạn tôi còn đếch muốn phí nơ-tron não để hiểu, bởi tín dụng của tôi đối với bạn mất sạch rồi.
Cơ bản các bạn ấy còn trẻ nên hơi hiếu thắng thôi cụ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,556 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Nếu bác nào phát hiện cháu viết sai/nhầm chữ nào, xin góp ý ạ. Cháu xin nhận lỗi và sửa chữa ạ.
 

xukthal.

Xe lăn
Biển số
OF-780223
Ngày cấp bằng
11/6/21
Số km
10,223
Động cơ
707,593 Mã lực
Nếu bác nào phát hiện cháu viết sai/nhầm chữ nào, xin góp ý ạ. Cháu xin nhận lỗi và sửa chữa ạ.
Quả chữ ký mới là sau đận cãi nhau cả cụ Thánh Thơ-Đối ở top NĐD hả mợ ;))
 

xukthal.

Xe lăn
Biển số
OF-780223
Ngày cấp bằng
11/6/21
Số km
10,223
Động cơ
707,593 Mã lực
'Thái Sơn Thạch Cảm Đương' chẳng qua chỉ là tên một loại bùa chú khắc trên đá dùng để trấn yểm đất đai, nhà cửa, khu vực...thường chôn hoặc treo lộ tên theo sự mê tín dị đoan của người Hoa từ xưa. Cụ tỷ thì 'Thái Sơn' (Sơn Đông) chẳng qua chỉ là núi thấp tè (1533 m) xếp hạng 3/5 trong 'Ngũ Nhạc Kiếm Phái' Kim Dung style. Để so sánh kỹ lưỡng hơn nữa thì núi thấp thứ 20 của VN là 'Chiêu Lầu Thi' (Hà Giang) (2402 m) cũng đã hơn đến 1,56 lần!. Như vậy 'Thái Sơn' lôi vào chẳng qua chỉ để bùa thêm phần lung văn linh. Còn 'Thạch Cảm Đương' mà các bác đang tranh cãi thì do người ta viết tắt từ 'Thạch Cảm Tố Cảm Đương' nghĩa là 'Đá Dám Làm Dám Chịu'. Mà để nguyên chầy vầy như vầy bố đứa nào dám bỏ tiền mời thầy phong thủy xem trấn đất cát nữa. Ngay ở đất ảo Funland này có nhiều bác chỉ có dám làm nhiều mà ít dám chịu chút xíu à nghen. Nên dịch tự động Google nó cũng đúng 1 phần đó bác.
View attachment 7466626
Thái Sơn nằm về phía Bắc thành phố Thái An - thủ phủ tỉnh Sơn Đông, là Đông nhạc trong Ngũ nhạc (5 ngọn núi lớn) của Trung Quốc. Thái Sơn được người Trung Hoa tôn xưng là “Hoa Hạ thần sơn” (Núi thiêng ở xứ Hoa Hạ - Trung Quốc)

Ngày xưa cái câu "Công cha như núi Thái Sơn" chắc làm theo vẫn thôi cụ nhỉ? :D
 

Atlas25

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-752060
Ngày cấp bằng
4/12/20
Số km
88
Động cơ
53,149 Mã lực
Tuổi
44
Điều đầu tiên, chúng ta cần hiểu "石敢當" là tên của một nhân vật trong truyền thuyết, "石敢當" không phải là một câu viết/câu nói, do đó không thể mang các quy tắc ngữ pháp ra phân tích. Từ những truyền thuyết hàng yêu, phục quái của nhân vật "石敢當", xuất hiện những hòn đá khắc tên nhân vật này để trừ hung, trấn tà.

10.jpg


Sau này chữ "泰山" mới được thêm vào, dần dần việc đặt cái trụ đá "泰山石敢當" trở thành một phong tục (习俗), và "泰山石敢當习俗" chính thức được nhà nước Trung Quốc công nhận là di sản văn hóa phi vật thể vào năm 2006.

Sở dĩ cháu phải diễn giải dài dòng sự tích như vậy, để tránh cho những người đang hiểu nhầm họ (石) trùng với chất liệu (石), từ đó diễn giải chưa đúng về hai chữ (敢當). Ví dụ như "bánh chưng" của Việt Nam liên quan đến sự tích "Lang Liêu", nhưng may mà cái bánh đó mang tên "bánh chưng", nếu cái bánh đó mang tên "lang liêu", rất có thể sẽ dẫn đến tình huống tranh luận "lang" là thành phần nào ở vỏ bánh, "liêu" là thành phần nào trong ruột bánh.
Cô này lâu rồi không thấy xuất hiện
 

Chính khí Đường

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-737270
Ngày cấp bằng
26/7/20
Số km
1,161
Động cơ
89,378 Mã lực
Tuổi
32
Nơi ở
Hà Nội
Cả đời tui thì chưa bao giờ đụng đến từ điển vì nó cũng chỉ là kiến thức của người biên soạn ra mà thôi, còn tính đúng sai trong đó thì chẳng ai kiểm chứng mà lúc kiểm chứng ra thì cũng đã sai rồi.

Tui sợ vớ phải cuốn Từ điển Trung - Việt nào giống từ điển tiếng việt của Vũ Chất thì khổ.
Bạn bè thân thiết = Bồ bịch ;;) :))
 

Atlas25

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-752060
Ngày cấp bằng
4/12/20
Số km
88
Động cơ
53,149 Mã lực
Tuổi
44
泰山石(敢做)敢當 - một cách giải thích thú vị.
Cụ đó nói đúng đó.
Làm gì có ông thần nào tên Thạch Cảm Đang làm thần núi của Thái Sơn
Cái này là phim tào lao bịa ra thôi
Có thuyết cho rằng có ông tên Thạch Cảm Đang cứu Thạch Kính Đường vua Hậu Tấn nên được nhân dân phong thần
Thật ra thuyết này vô lý vì Thạch Kính Đường là kẻ bán nước dâng Yên Vân thập lục châu cho Liêu nên bị dân Trung Quốc ghét
Vậy thì cái ông cứu Thạch Kính Đường sao được phong thần.
Thạch Cảm Đương nó chỉ là tên hòn đá mà thôi
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,556 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cô này lâu rồi không thấy xuất hiện
Cháu chào bác, gặp được bác may quá (chuyên gia về lịch sử nhà Nguyễn). Xin bác góp ý với suy nghĩ này của cháu ạ.
- "Đang" và "Đáng" đã xuất hiện trong tự điển Việt - La - Bồ (năm 1651). "Đương" chưa xuất hiện trong tự điển này.
- "Đương" xuất hiện trong Truyện Kiều (~ năm 1820).

Như vậy có thể suy luận rằng:
(1) "Đương" có thể xuất hiện trong khoảng thời gian 1651 - 1820.
(2) Khoảng thời gian (1651 - 1820) cũng chính là thời kỳ các Chúa Nguyễn mở cõi và nhà Nguyễn thành lập.
(3) Trong quá trình mở cõi, nhân dân gặp nhiều nguy hiểm từ thiên nhiên, cho nên phong tục 泰山石敢當 được tin tưởng, và khi "Đương" xuất hiện thì 石敢當 được dịch luôn là "Thặch Cảm Đương", sau này "Thặch Cảm Đương" chuyển dần để trở thành "Thạch Cảm Đương".
 

Atlas25

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-752060
Ngày cấp bằng
4/12/20
Số km
88
Động cơ
53,149 Mã lực
Tuổi
44
Cháu chào bác, gặp được bác may quá (chuyên gia về lịch sử nhà Nguyễn). Xin bác góp ý với suy nghĩ này của cháu ạ.
- "Đang" và "Đáng" đã xuất hiện trong tự điển Việt - La - Bồ (năm 1651). "Đương" chưa xuất hiện trong tự điển này.
- "Đương" xuất hiện trong Truyện Kiều (~ năm 1820).

Như vậy có thể suy luận rằng:
(1) "Đương" có thể xuất hiện trong khoảng thời gian 1651 - 1820.
(2) Khoảng thời gian (1651 - 1820) cũng chính là thời kỳ các Chúa Nguyễn mở cõi và nhà Nguyễn thành lập.
(3) Trong quá trình mở cõi, nhân dân gặp nhiều nguy hiểm từ thiên nhiên, cho nên phong tục 泰山石敢當 được tin tưởng, và khi "Đương" xuất hiện thì 石敢當 được dịch luôn là "Thặch Cảm Đương", sau này "Thặch Cảm Đương" chuyển dần để trở thành "Thạch Cảm Đương".
Tôi chỉ biết có một người tên Đang và có lẽ tên bả có trong danh sách kỵ húy đó.
Đó là Trần Thị Đang (陳氏璫) mẹ ruột Minh Mạng
Bà này được phong thuận Thiên Cao Hoàng Hậu.
Thái hậu 4 đời vua Nguyễn.
Như vậy tên bả nằm trong trọng húy
Trước 1820 cái từ Đang có thể được dùng nhưng sau 1820 thì bị cấm
Có thể dân gian dùng từ Đương thay thế
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top