[Funland] Vì sao người Việt ngày nay dùng chữ quốc ngữ, viết bằng các chữ cái latinh?

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
如意吉祥 (Như Ý Cát Tường).

Có thể chiết tự:

女 口 音 心 士 口 礻 羊
Nữ Khẩu Âm Tâm Sĩ Khẩu Thị Dương

Nữ Khẩu: Lời nói của phụ nữ rất êm ái, du dương.
Âm Tâm: Âm thanh từ trong tâm rất thành thật (trong chữ Âm còn có chữ Nhật: sáng rõ, ấm áp).
Sĩ Khẩu: Lời nói của kẻ sĩ là lời hay ý đẹp, khuôn vàng thước ngọc.
Thị Dương: Thị là ông thần đất (phù hộ cho người được nhận lời chúc), Dương là con dê (mạnh mẽ, Dương còn đồng âm với mặt trời: sáng rõ, ấm áp).

Lời chúc: Như Ý Cát Tường là lời chúc tốt đẹp nhất cho một người thuộc giai cấp bình thường thời xưa (Nông Công Thương Binh). Cho nên muốn chúc một người Trung Quốc hoặc Việt Nam (thông thạo Hán Tự), nên lựa chọn những lời chúc có mức độ tốt hơn Như Ý Cát Tường, để đảm bảo an toàn (và nên tránh xa chữ Nhiên (然).
 

Modkiller

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-737373
Ngày cấp bằng
27/7/20
Số km
302
Động cơ
67,730 Mã lực
Tuổi
34
Họ thích hay không thích chũ Hán là quyền họ, cụ cấm được à? Họ thích thì họ học, không thích thì không học chả ai bắt buộc họ phải học chữ Hán cả.
Trong topic này cụ nêu quan điểm VN phải dạy chữ Hán cho người dân tộc để bảo tồn chữ viết của họ. Chữ viết của dân tộc cũng đi mượn chữ Hán chứ có phải chữ viết riêng của họ đâu. Thế thì việc gì VN phải dạy họ chữ Hán. Nếu muốn thì họ tự học nhé. Dân tộc nào không thích viết tiếng dân tộc họ bằng chữ quốc ngữ thì tự sáng tạo chữ viết mới, hoặc đi mượn chữ viết của dân tộc khác.
Nó liên quan đến vấn đề cục đọc chữ à? Cụ vừa nói gì? Cụ vừa bảo không ai coi thường chữ Hán phỏng,?
 

Lá me xanh

Xe tải
Biển số
OF-722540
Ngày cấp bằng
28/3/20
Số km
450
Động cơ
82,877 Mã lực
Tuổi
35
Chữ nhiên này theo tôi có nghĩa là nhiên liệu, Tất nhiên tức là hết củi khi nhóm lửa, một điều không tránh khỏi.
Cũng như vô ích hay uổng nhiên là sự lãng phí nhiên liệu (củi ở thời ngày xưa), ở ta gọi là uổng công và chữ nhiên lại dùng như chữ nhan-mặt mũi. Thí dụ đương nhiên, công nhiên... nói về một sự việc rõ ràng, nhận thấy ngay.
Nhiên liệu燃料,là chữ nhiên khác so với chữ nhiên trong tất nhiên 必然. uổng nhiên 枉然, nó thêm 1 chữ hoả để mô tả sự cháy nữa cụ ạ
 

vdtours

Xe container
Biển số
OF-167407
Ngày cấp bằng
19/11/12
Số km
9,422
Động cơ
469,740 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.youtube.com
Nó liên quan đến vấn đề cục đọc chữ à? Cụ vừa nói gì? Cụ vừa bảo không ai coi thường chữ Hán phỏng,?
Ghét chữ Hán, không học chữ Hán không có nghĩa là coi thường, hạ thấp chữ Hán.
Chắc cụ không hiểu hết tiếng việt rồi.
PS: Ngay trong topic này cũng đã đầy người biết tiếng Hán rồi.
 

Bachsima

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-327829
Ngày cấp bằng
20/7/14
Số km
13,437
Động cơ
434,773 Mã lực
Nhiên liệu燃料,là chữ nhiên khác so với chữ nhiên trong tất nhiên 必然. uổng nhiên 枉然, nó thêm 1 chữ hoả để mô tả sự cháy nữa cụ ạ
Chữ nhiên trong tất nhiên từ thời đồ đồng đã có bộ hỏa, (sau thành 4 cái chấm) ở dưới rồi:
 

Trương tam phong

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-390630
Ngày cấp bằng
5/11/15
Số km
1,189
Động cơ
249,862 Mã lực
Tuổi
44
Cụ nào giải thích hộ em cụm từ " địa chính trị " với. Em thấy trên TV hay nói mà chả hiểu ra răng.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Người Việt mình chỉ còn nghĩa Hán Việt, không còn mặt chữ, cho nên chúc nhau chỉ cần nghe có vẻ êm tai là được. Người Trung Quốc họ vẫn dùng Hán Tự với khoảng 98% nguyên nghĩa (400.000 chữ Hán mới giản thể 8.000 chữ). Cho nên chúc nhau, đặc biệt viết ra chữ, phải tránh:

- Không chiết tự ra đao, thương, mác ...
- Không chiết tự ra những con vật kém cỏi (chó, chuột ...)
- Không chiết tự ra những chữ có tính chất tiêu cực (nhược, ố ...)
- Chiết ra những chữ đẹp (nhật, sơn, vương, sĩ ...) thì càng tốt.
 
Chỉnh sửa cuối:

Trương tam phong

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-390630
Ngày cấp bằng
5/11/15
Số km
1,189
Động cơ
249,862 Mã lực
Tuổi
44
Vậy kết luận và trả lời luôn câu hỏi vì sao người Việt ngày nay dùng chữ quốc ngữ: vì người Việt không dùng các loại chữ khác như chữ Hán, chữ Thái.... Viết bằng chữ cái la tinh vì các ông phát minh ra chữ quốc ngữ viết nó bằng chữ La tinh.
Hết.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo

kokuka

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-745038
Ngày cấp bằng
3/10/20
Số km
204
Động cơ
60,032 Mã lực
Tuổi
37
Cụ nào giải thích hộ em cụm từ " địa chính trị " với. Em thấy trên TV hay nói mà chả hiểu ra răng.
地政治: Tàu dịch từ Geopolitics ra. Ta dịch lại của Tàu. Nguyên nghĩa là địa lý chính trị tức là vị trí địa lý của 1 vùng đất ảnh hưởng đến các chính sách như thế nào.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Tóm lại là trẻ con Việt Nam là sướng nhất trong cái Châu Á này.
Ngôn ngữ dễ học, dễ nhớ, dể viết, gần gũi với quốc tế, tiếng Anh, tiếng Pháp tiếng TBN, thế nên tỷ lệ biết chữ của mình cao chót vót (hồi xưa em 1 cái roi, ngồi kèm thằng con ham chơi thích quậy học chữ trước khi vào lớp 1 thì chỉ 2-3 tháng là nó đọc thông viết thạo)
Trẻ con Tàu, Sing, Nhật, Đài, Mã học chữ vất vả hơn trẻ con ta nhìu. Bọn chữ giun dế, hay chữ mỳ tôm, hay nhữ hộp nhìn phát kinh,
Không những trẻ con sướng mà doanh nghiệp cũng sướng, đặt tên có vẻ Tây Tây thoải mái.
Bên Tàu hả, tất cả tên các hãng lớn nước ngoài đều phải đổi sang tên Tàu hết.

Cadillac = 凯迪拉克
Dodge = 道奇
Buick = 别克
Bmw = 宝马
Mercedes Benz = 奔驰
Lexus = 凌志
v.v...
 

dealer-ck

Xe tăng
Biển số
OF-360108
Ngày cấp bằng
26/3/15
Số km
1,768
Động cơ
277,107 Mã lực
Riêng chuyển thể ca dao tục ngữ, văn học ra chữ quốc ngữ đã thấy dân mình đón nhận bộ chữ này với tinh thần như nào. Nó âm ỉ đi trước cả một thời gian dài trước khi Pháp quyết dùng Chữ quốc ngữ là ngôn ngữ hành chính.
 

Mr.giangnd

Xe buýt
Biển số
OF-340276
Ngày cấp bằng
27/10/14
Số km
597
Động cơ
280,746 Mã lực
Muốn có chữ viết này thì bản thân ngôn ngữ của dân tộc đã phải khác. Tàu Hàn Nhật muốn la tinh hóa cũng ko đc.
Dân tộc ta là thế, luôn khác biệt nhất thế giới về tất cả con người, điều kiện tự nhiên, xã hội. Ko phải đơn giản mà thắng 3 đế quốc hùng mạnh. Cũng ko phải tự nhiên mà mãi ko giàu được. Nói chung nó rất đặc biệt.
Ko biết em đọc còm cụ nào trên Ò nói 1 câu em khá tâm đắc. Đại loại ý thế này: Có 1 dân tộc rất lạ kỳ, không thế lọ ko thế chai, họ sinh ra dường như để chống lại Trung Quốc
 

Havo

Xe điện
Biển số
OF-374748
Ngày cấp bằng
22/7/15
Số km
2,623
Động cơ
1,272,765 Mã lực
Bác có thể google tiếng Anh: Political geography.
Hoặc google tiếng Tàu: 政治地理 (ví dụ giải thích trên Baidu: https://baike.baidu.com/item/政治地理)
Bạn giải thích giúp nghĩa các từ đơn trong 1 số từ ghép Hán Việt rất quen thuộc dùng hàng ngày ở VN được không, nghĩa chung thì hiểu nhưng nghĩa từng từ để ghép vào thì ko hiểu mấy:
- Chính phủ;
- Chính trị;
- Đầu tư;
- Kinh tế (nghe nói viết tắt của cụm Kinh bang - Tế thế, nhưng nghĩa từng từ cụm này càng khó hiểu);
- Giao thông;
- B.í th.ư;
- Công ty;
- Giám đốc;
- Chủ tị.ch;
- Doanh nghiệp;
- Xã hội;
- ...
 

Mr.giangnd

Xe buýt
Biển số
OF-340276
Ngày cấp bằng
27/10/14
Số km
597
Động cơ
280,746 Mã lực
Đó là vấn đề ngôn ngữ chứ không liên quan đến chữ viết.
Ví dụ “thuốc đau mắt” hay là “xay bột trẻ em”... :D
Cứu hoả :)) là từ em thấy cũng hài. Hay hờ uyên huyên huyền huyền, nờ ăng năng nặng nặng nhưng nhờ e nhe nhưng nặng nhẹ :v
 

binhsu7273

Xe cút kít
Biển số
OF-191532
Ngày cấp bằng
26/4/13
Số km
15,069
Động cơ
479,093 Mã lực
Bác có thể trích dẫn giúp cháu, những nhân vật lịch sử nào đã sử dụng chữ Tất nhiên ( 然) mang ý nghĩa tích cực, trong một văn bản, câu nói của người đó ?
Ông Tô Thức nói "tất nhiên" trong câu "Thận trọng tắc tất thành, khinh phát tắc đa bại, thử lí chi tất nhiên dã”
Tất nhiên của ông Tô Thức nói mang ý nghĩa trung dung mà, không hợp cũng không trái với sự tiêu cực của chữ Nhiên.
Bàn chuyện cũng nhiều, những Cháu có công nhận từ Cơm, Gạo không mượn của ai cả đúng không...? :)
 

Mr.giangnd

Xe buýt
Biển số
OF-340276
Ngày cấp bằng
27/10/14
Số km
597
Động cơ
280,746 Mã lực
Bạn giải thích giúp nghĩa các từ đơn trong 1 số từ ghép Hán Việt rất quen thuộc dùng hàng ngày ở VN được không, nghĩa chung thì hiểu nhưng nghĩa từng từ để ghép vào thì ko hiểu mấy:
- Chính phủ;
- Chính trị;
- Đầu tư;
- Kinh tế (nghe nói viết tắt của cụm Kinh bang - Tế thế, nhưng nghĩa từng từ cụm này càng khó hiểu);
- Giao thông;
- B.í th.ư;
- Công ty;
- Giám đốc;
- Chủ tị.ch;
- Doanh nghiệp;
- Xã hội;
- ...
Cái này gọi là từ Hán Việt, đa số ngôn ngữ mình là Hán Việt, còn tìm 1 từ Thuần Việt em chưa nghĩ ra
 

binhsu7273

Xe cút kít
Biển số
OF-191532
Ngày cấp bằng
26/4/13
Số km
15,069
Động cơ
479,093 Mã lực
Chữ Nhiên (然) là một chữ mang ý nghĩa tiêu cực, cho nên cần tránh dùng trong cuộc sống. Ví dụ sếp bảo làm nhân viên làm việc này nhé. Nhân viên trả lời: vâng ạ (nghe êm tai). Nhân viên thử buông câu: Đương Nhiên, Tất Nhiên (xem có ăn mấy cái vả không).
Sang từ Việt nên chúng được sắp xếp lại theo Thứ Bậc, chữ "Nhiên" ý nghĩa của nó kiểu như Bản Chất là vậy hay Sự Việc đó bắt buộc phải có. :)
 

Mr.giangnd

Xe buýt
Biển số
OF-340276
Ngày cấp bằng
27/10/14
Số km
597
Động cơ
280,746 Mã lực
Có cụ nói đúng, chữ tượng hình khó sử dụng, nhưng 1 khi đã sử dụng thì dùng xuyên suốt thời gian và không gian. Giờ cho cụ quay lại mấy trăm năm trc, em e rằng là giao tiếp với tổ tiên chắc chỉ hiểu 50% họ nói gì, vì vậy so sánh tượng thanh với tượng hình thì tượng hình ưu thế hơn. Về mặt không gian, vd như chữ nhất, 1 gạch thì thằng tàu, ta hay hàn nhật đêu hiểu, nhưng để viết ra tượng thanh thì mỗi ông 1 kiểu, chả ông nào biết
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top