[Funland] Vì sao người Việt ngày nay dùng chữ quốc ngữ, viết bằng các chữ cái latinh?

AkiraBin

Xe tăng
Biển số
OF-716299
Ngày cấp bằng
15/2/20
Số km
1,911
Động cơ
125,952 Mã lực
Tuổi
49
Nơi ở
Bắc Sông Hồng
Cụ nói chủ quan quá.
Cụ bảo con hay cháu cụ học lớp 2 hay 3 đọc đoạn văn của cụ em quote trên đây xem nó có hiểu cụ viết gì không.
Cụ lại bắt bẻ em rồi...em viết là hết lớp 2-3 là đã đọc được mọi loại văn bản giấy tờ sách báo chứ em có viết là nó hiểu hết mọi thứ như ý cụ nói đâu...Hiểu hết thì còn cả quá trình tích lũy kiến thức nữa, đến nhiều ông học hết C3 rồi còn chẳng hiểu nữa là.....dẫu sao vẫn cảm ơn cụ đã còm lại để em chú ý những bài viết sau....!
 

Linhtalinhtinh123

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-746643
Ngày cấp bằng
17/10/20
Số km
362
Động cơ
60,340 Mã lực
Tuổi
35
Tiếng nói của người Việt và tiếng Quảng Đông em thấy có nhiều điểm giống nhau.
Nhiều cụ cứ bảo mình giống Nam Tàu nhưng không hề hiểu mình và Nam Tàu bản chất là 1. Còn Bắc Tàu lại giống bọn Nhựt, Triều Tiền, Hàn Quốc.
Chào cụ.
Việc giống nhau, là do sau này thời cận đại, có những từ mới, thì ta phải dùng từ Hán-Việt, hoặc ví dụ như các từ của chủ nghĩa Marx, thì ta phải dịch tài liệu của người TQ, việc dùng từ hán việt như đồng chí, chính ủy, ủy viên,...là điều bình thường, cụ cứ nghĩ giống nhau, nhưng sao giống được cụ ?

Hiện tại người Việt dùng từ gốc Anh, Pháp thực tế đang tăng dần lên. Ví dụ carot, phone, check, confirm,remote, pin,...thực tế là do văn hóa người Việt không đủ mạnh, nên phải dùng từ các văn hóa lớn, chứ có chi lạ. Cũng như bên Tàu, bản thân họ văn hóa lớn, nhưng họ còn nghi ngờ văn hóa họ, tiến hành cm văn hóa, bài phong, giờ cái gì chả Tây, từ cái ao vest, ăn mặc, tác phong, phải theo Tây.

Các cụ đừng tuyên truyền tào lao. Quảng Đông là nhóm người đã bị đồng hóa, so sánh thế nào với dân Việt được. Thứ dân thời Tây Sơn nó bem gần hết đội Tàu lai, năm 79 nó lại đẩy đi lần nữa. Các cụ cứ bốc thơm dân Tàu, chứ xem dân Tàu ở với dân Việt có thở nổi không ?

Sống với người Việt còn chả xong, huống chi mà người Việt phải nói giống tiếng Quảng Đông. Đem 1 sắc dân yếu ớt, bị đồng hóa, lai tạp, đi so với dân một quốc gia là đại ca anh hùng. Cụ không thấy ngượng.
 

Linhtalinhtinh123

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-746643
Ngày cấp bằng
17/10/20
Số km
362
Động cơ
60,340 Mã lực
Tuổi
35
Cái tiếng Việt mà các cụ nói giống Tàu ấy, thì đúng quá rồi còn gì nữa, khi từ mới du nhập vào, người Việt làm gì có từ tương tự, phải mượn, ví dụ lịch sử, địa lý, văn hóa,...

Cũng như bây giờ, trên thế giới cũng phải mượn từ Tây, phone, tivi, laptop....

còn những từ bản địa hằng ngày, ăn uống, ỉa,....thì là từ của họ, đâu đổi đâu. Đặc biệt như vùng Thanh Nghệ tĩnh, trong cái làng, họ vẫn chỉ dùng, tau mi chi rứa, mô tê,...bao đời nay.

>>>Chỉ có những nơi có đồng bằng lớn, sông lớn, ví dụ Nill, Hoàng Hà, sông Hằng,...nó tạo ra đô thị lớn, nhu cầu trao đổi, abc, phát triển >>nên sinh ra được chữ viết. Còn mấy nước nào mà nghĩ ra được chữ viết ?

>nên tự ti làm gì. Việt Nam đồng bằng bé tí, cái đb sông Hồng cũng mới bồi đây thoi, nhưng mưa bão suốt, dân Bắc Hà ngày xưa đói meo, chết đói, vì mỗi khi sông lụt là chết đói, làm loạn. Viết lách gì. Chữ Hàn, Nhật, cũng là fake của chữ Tàu.

Còn cc bảo dùng chữ latin là đói nghèo, sao các cụ nói thế được nhỉ, so với Jpan, Hàn, thì hiện mình thua kte. Nhưng mình là nước độc lập, thống nhất, cái tầm nó khác với Triều Tiên, so thế sao được.
 
Chỉnh sửa cuối:

SesameStreet

Xe container
Biển số
OF-453554
Ngày cấp bằng
15/9/16
Số km
6,292
Động cơ
248,165 Mã lực
Tuổi
44
Cái tiếng Việt mà các cụ nói giống Tàu ấy, thì đúng quá rồi còn gì nữa, khi từ mới du nhập vào, người Việt làm gì có từ tương tự, phải mượn, ví dụ lịch sử, địa lý, văn hóa,...

Cũng như bây giờ, trên thế giới cũng phải mượn từ Tây, phone, tivi, laptop....

còn những từ bản địa hằng ngày, ăn uống, ỉa,....thì là từ của họ, đâu đổi đâu. Đặc biệt như vùng Thanh Nghệ tĩnh, trong cái làng, họ vẫn chỉ dùng, tau mi chi rứa, mô tê,...bao đời nay.
Thế thì tiếng Việt giống tiếng Mèo - Mông.
Cũng "chủ tịch" "hợp tác xã" "phong kiến"
Mao chổi xể ngày xưa tự hào vì cả thế giới gọi là taxi, người trung quốc thì không, không biết có phải không.
Tiếng Indo với tiếng Anh cũng giống nhau. Cũng bank, electri... Gì đấy để nói về điện.
 

canhhoabatdiet

Xe container
Biển số
OF-308850
Ngày cấp bằng
22/2/14
Số km
6,838
Động cơ
575,501 Mã lực
Chào cụ.
Việc giống nhau, là do sau này thời cận đại, có những từ mới, thì ta phải dùng từ Hán-Việt, hoặc ví dụ như các từ của chủ nghĩa Marx, thì ta phải dịch tài liệu của người TQ, việc dùng từ hán việt như đồng chí, chính ủy, ủy viên,...là điều bình thường, cụ cứ nghĩ giống nhau, nhưng sao giống được cụ ?

Hiện tại người Việt dùng từ gốc Anh, Pháp thực tế đang tăng dần lên. Ví dụ carot, phone, check, confirm,remote, pin,...thực tế là do văn hóa người Việt không đủ mạnh, nên phải dùng từ các văn hóa lớn, chứ có chi lạ. Cũng như bên Tàu, bản thân họ văn hóa lớn, nhưng họ còn nghi ngờ văn hóa họ, tiến hành cm văn hóa, bài phong, giờ cái gì chả Tây, từ cái ao vest, ăn mặc, tác phong, phải theo Tây.

Các cụ đừng tuyên truyền tào lao. Quảng Đông là nhóm người đã bị đồng hóa, so sánh thế nào với dân Việt được. Thứ dân thời Tây Sơn nó bem gần hết đội Tàu lai, năm 79 nó lại đẩy đi lần nữa. Các cụ cứ bốc thơm dân Tàu, chứ xem dân Tàu ở với dân Việt có thở nổi không ?

Sống với người Việt còn chả xong, huống chi mà người Việt phải nói giống tiếng Quảng Đông. Đem 1 sắc dân yếu ớt, bị đồng hóa, lai tạp, đi so với dân một quốc gia là đại ca anh hùng. Cụ không thấy ngượng.
Tất nhiên mình là 1 dân tộc anh hùng rồi. Bao năm tàu có làm gì được mình đâu. Ít nhất là không đồng hoá được về gen. Còn văn hoá thì chẳng biết thằng nào đồng hoá thằng nào. :))
 

Gcar

Xe lăn
Biển số
OF-38790
Ngày cấp bằng
21/6/09
Số km
11,534
Động cơ
572,214 Mã lực
Cái hại của việc đặt tên (từ mới) theo công dụng hoặc mô tả mà tiếng Việt rất buồn cười và lộn xộn ví dụ như 'máy tính xách tay' hoặc nhầm nghĩa như 'áo rét '= 'áo ấm ' để chỉ cái áo (chống) rét hoặc cái áo (mặc cho) ấm
Có gì mà cười, có bọn "văn miểng" còn gọi là phim là "ảnh chạy" nữa.
 

Linhtalinhtinh123

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-746643
Ngày cấp bằng
17/10/20
Số km
362
Động cơ
60,340 Mã lực
Tuổi
35
Tất nhiên mình là 1 dân tộc anh hùng rồi. Bao năm tàu có làm gì được mình đâu. Ít nhất là không đồng hoá được về gen. Còn văn hoá thì chẳng biết thằng nào đồng hoá thằng nào. :))
Ảnh hưởng thôi cụ ạ,

Biết bao nhiêu năm
Việt Nam -Tàu
VN-Pháp
VN Liên Xo
VN -giờ là Mĩ.

mà có đồng hóa gì nổi nó đâu, dân số nó càng lớn, đất nó càng rộng. Cụ xem, Pháp nó ở bao nhiêu năm giờ còn gì > chỉ còn sót mấy từ gác đờ bu, chắc cũng chả ai dùng. Cái sức sống nội sinh nó mạnh, ngầm từ bên trong.
Ít ai để ý nên tự ti đấy thôi. Nó đơn giản, yếu ớt như cc nghĩ, nó ko sống tớigiờ. Có mà nó đi đồng hóa, tiêu diệt thằng khác thì đúng hơn.
 

canhhoabatdiet

Xe container
Biển số
OF-308850
Ngày cấp bằng
22/2/14
Số km
6,838
Động cơ
575,501 Mã lực
Ảnh hưởng thôi cụ ạ,

Biết bao nhiêu năm
Việt Nam -Tàu
VN-Pháp
VN Liên Xo
VN -giờ là Mĩ.

mà có đồng hóa gì nổi nó đâu, dân số nó càng lớn, đất nó càng rộng. Cụ xem, Pháp nó ở bao nhiêu năm giờ còn gì > chỉ còn sót mấy từ gác đờ bu, chắc cũng chả ai dùng.
Em vẫn tự hào người Việt mình (tất nhiên là không bao gồm Khơ Me, Chăm và 1 số dân tộc thuộc chủng Malay, Indo) nhé.
 

kokuka

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-745038
Ngày cấp bằng
3/10/20
Số km
204
Động cơ
60,032 Mã lực
Tuổi
37
Tiếng Việt nam không giống tiếng Quảng đông. Nói có hiểu được nhau đâu.

Một số từ Hán Việt đọc lên giống cách phát âm QĐ vì cả 2 cùng giữ lại âm cổ đời Đường. Chỉ vậy thôi.
 

Linhtalinhtinh123

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-746643
Ngày cấp bằng
17/10/20
Số km
362
Động cơ
60,340 Mã lực
Tuổi
35
Ở Tàu, các dân tộc ít người khác vẫn sống tốt.
Ở VN, cac sắc dân ở cùng nó, kê cả dân Tàu, dân tinh hoa ngày xưa thời nhà Minh, gọi là Minh hương,...đều thui chột, biến mất dần dần, chả mấy ai sống nổi. :D, em nói thật. Cac cụđến thăm các tháp chàm dọc miền Trung sẽ hiểu, cả một cộngđồng lớn, khủng khiếp cỡ nào mà giờ còn lơ thơ mấyngười.
 

matizvan2009

Xe ngựa
Biển số
OF-42690
Ngày cấp bằng
8/8/09
Số km
25,893
Động cơ
756,241 Mã lực
Cụ lại bắt bẻ em rồi...em viết là hết lớp 2-3 là đã đọc được mọi loại văn bản giấy tờ sách báo chứ em có viết là nó hiểu hết mọi thứ như ý cụ nói đâu...Hiểu hết thì còn cả quá trình tích lũy kiến thức nữa, đến nhiều ông học hết C3 rồi còn chẳng hiểu nữa là.....dẫu sao vẫn cảm ơn cụ đã còm lại để em chú ý những bài viết sau....!
Vì em cho là đọc nhưng không hiểu thì chả khác gì không đọc được.
Em ví dụ: em học tiếng Anh cũng kha khá nhưng lâu quá không dùng, giờ đưa em 1 văn bản tiếng Anh kho khó một tí thì em đọc to được cho 1 bạn giỏi tiếng Anh nghe, bạn ấy có thể hiểu được văn bản nói gì vì em đọc đúng từ 80% nhưng bản thân em thì chả hiểu gì lời em đọc. Đương nhiên là em không hiểu thì em không sử dụng được các từ đấy trong nói và viết.
 

canhhoabatdiet

Xe container
Biển số
OF-308850
Ngày cấp bằng
22/2/14
Số km
6,838
Động cơ
575,501 Mã lực
Tiếng Việt nam không giống tiếng Quảng đông. Nói có hiểu được nhau đâu.

Một số từ Hán Việt đọc lên giống cách phát âm QĐ vì cả 2 cùng giữ lại âm cổ đời Đường. Chỉ vậy thôi.
Không rõ thời kỳ trước công nguyên thì dân QĐ và Bắc Việt Nam tiếng nói giống nhau là bao?
 

Linhtalinhtinh123

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-746643
Ngày cấp bằng
17/10/20
Số km
362
Động cơ
60,340 Mã lực
Tuổi
35
Cụ nào bảo ngoại ngữ này dễ hơn ngoại ngữ kia thì em khâm phục quá. Ở VN mấy ai mà dịch được sách của Tàu, hay tiếng Anh đâu, nhất là chuyên ngành. Ngoại ngữ nào độ khó cũng như nhau cả, nói thì dễ hơn, còn mà để dịch hàn lâm, viết cho ra câu cú,...thì khó lắm. Các cụ viết tiếng Việt một bài luận còn khó, huống gì tiếng Anh, tiếng Tàu.

Có tay Lê Minh Chiến, làm ở Viện sử học, viết bài đăng ở cả báo cho quốc hội, daibietnhandan, bảo các tứ trụ, sư học đầu ngành ở VN không biết chữ Hán. Những nv nổi tiếng như Nguyễn Lân, quốc sư hoa gì đó, đều không biết chữ Hán.

Đâu dễ đâu cc, khó lắm. Em cg là dân có tí học hành, cả đời có mấy ai cầm tờ bao tiếng Anh mà đọc được. Trong họ hàng, dòng họ cũng lắm người đi Soviet, giáo sư tiến sĩ đầu ngành, nhưng qua đối thoại họ đều ko biết ngoại ngữ, nói dăm ba câu bồi thì được,
 
Chỉnh sửa cuối:

SesameStreet

Xe container
Biển số
OF-453554
Ngày cấp bằng
15/9/16
Số km
6,292
Động cơ
248,165 Mã lực
Tuổi
44
Ở Tàu, các dân tộc ít người khác vẫn sống tốt.
Ở VN, cac sắc dân ở cùng nó, kê cả dân Tàu, dân tinh hoa ngày xưa thời nhà Minh, gọi là Minh hương,...đều thui chột, biến mất dần dần, chả mấy ai sống nổi. :D, em nói thật. Cac cụđến thăm các tháp chàm dọc miền Trung sẽ hiểu, cả một cộngđồng lớn, khủng khiếp cỡ nào mà giờ còn lơ thơ mấyngười.
Vả vào mồm cụ.
Dân Mãn Châu đông cả chục triệu người bị mất ngôn ngữ.
Dân Tân Cương, dân Tạng khốn khổ khốn nạn.
 

AkiraBin

Xe tăng
Biển số
OF-716299
Ngày cấp bằng
15/2/20
Số km
1,911
Động cơ
125,952 Mã lực
Tuổi
49
Nơi ở
Bắc Sông Hồng
Chào cụ.
Việc giống nhau, là do sau này thời cận đại, có những từ mới, thì ta phải dùng từ Hán-Việt, hoặc ví dụ như các từ của chủ nghĩa Marx, thì ta phải dịch tài liệu của người TQ, việc dùng từ hán việt như đồng chí, chính ủy, ủy viên,...là điều bình thường, cụ cứ nghĩ giống nhau, nhưng sao giống được cụ ?

Hiện tại người Việt dùng từ gốc Anh, Pháp thực tế đang tăng dần lên. Ví dụ carot, phone, check, confirm,remote, pin,...thực tế là do văn hóa người Việt không đủ mạnh, nên phải dùng từ các văn hóa lớn, chứ có chi lạ. Cũng như bên Tàu, bản thân họ văn hóa lớn, nhưng họ còn nghi ngờ văn hóa họ, tiến hành cm văn hóa, bài phong, giờ cái gì chả Tây, từ cái ao vest, ăn mặc, tác phong, phải theo Tây.

Các cụ đừng tuyên truyền tào lao. Quảng Đông là nhóm người đã bị đồng hóa, so sánh thế nào với dân Việt được. Thứ dân thời Tây Sơn nó bem gần hết đội Tàu lai, năm 79 nó lại đẩy đi lần nữa. Các cụ cứ bốc thơm dân Tàu, chứ xem dân Tàu ở với dân Việt có thở nổi không ?

Sống với người Việt còn chả xong, huống chi mà người Việt phải nói giống tiếng Quảng Đông,
Cụ nói đúng đấy....Em bổ sung thêm:

Riêng vùng Quảng đông -TQ (bao gồm cả người Hồng Kong và một số nơi ở TQ dùng chung tiếng) để mà nói chung ngôn ngữ với người Việt đang sống ở VN thì phải là người dân tộc Sán Rìu giống 95% (người sán rìu họ xem phim HK không cần lồng tiếng vấn hiểu được gần hết, cụ nào không tin có thời gian em đưa đi giao lưu với họ xem em nói có đúng không ), một số từ Quảng đông chung với Tiếng Việt chỉ là từ hán Việt bị ảnh hưởng giao thoa văn hóa thôi.

Về ý thứ 2 cụ nói người Việt dùng từ gốc Anh, Pháp thực tế đang tăng dần lên vd: check,confirm..vv..Cụ nói văn hóa người Việt không đủ mạnh thì cũng không đúng hoàn toàn đâu, bọn Nhật văn hóa trình độ nó siêu mạnh nhưng lại dùng nhiều hơn mình nhiều kiểu từ mượn này (nhưng người Nhật người ta dùng từ mượn khá trật tự trong sách vở tài liệu hẳn hoi chứ không áp dụng tự do bừa bãi kiểu bồi như người mình hiện nay)

Em học qua chút tiếng Nhật em đưa ra ví dụ chứng minh cho cụ và cụ nào quan tâm.

Thằng Nhật bản nó có một loại chữ gọi là chữ cứng (Takagana) sử dụng khi viết tên người nước ngoài, địa danh hoặc viết những từ phổ biến từ tiếng nước ngoài, nó dùng rất rất nhiều luôn....ví dụ: Tiếng anh Center là trung tâm thì nó viết là センター phiên âm của nó đọc là Sentà...hoặc Business là kinh doanh/thương mại nó viết là ビジネス phiên âm của nó đọc là Bijinesu., hay American là nước Mỹ thì nó viết là アメリカン, phiên âm của nó đọc là Amerikan (mấy cái chữ cứng này là bảng chữ riêng của nó không phải chữ Hán ạ, trong một đoạn, câu từ nó sẽ lồng ghép chữ Hán chữ cứng chữ mềm của nó vào)

Những từ mượn kiểu này trong tiếng Nhật tra mỏi mắt không có chữ Hán luôn vì nó là phổ biến trong các văn bản, sách báo của nó rồi...Để ý như từ American thì mình còn có thể gọi tiếng Việt là nước Mỹ hoặc Hoa Kỳ (hoa kỳ hình như là Hán việt) còn thằng Nhật chỉ có mỗi cách gọi phiên ra từ tiếng Anh là Amerikan gần như không có tên gọi nào khác theo em được biết, do vậy ngôn ngữ mình còn phong phú hơn khối thằng, Nhật bản là một ví dụ....Nên cứ tự hào mình là người Việt & ngôn ngữ mình còn phong phú chán đừng có "TỰ NHỤC" như nhóm "TỰ NHỤC" cụ nhể....kk

Kết luận lại là: Ngôn ngữ nước nào cũng thế thôi, khi tiếng bản địa không có từ hoặc không thuận lợi khi giao tiếp thì qua sự giao thoa phát triển họ sẽ sử dựng từ mượn phổ biến của nước nào đó ảnh hưởng đến nhiều....Em dám chắc là Tiếng Hà Lan, Tiếng Đức, Tiếng Pháp, Tiếng Thụy điển thậm chí cả tiếng Nga ..vv..cũng mượn từ tiếng Anh hoặc nước khác rất nhiều.
 

buiducminh

Xe hơi
Biển số
OF-89624
Ngày cấp bằng
24/3/11
Số km
136
Động cơ
407,394 Mã lực
Cụ lại bắt bẻ em rồi...em viết là hết lớp 2-3 là đã đọc được mọi loại văn bản giấy tờ sách báo chứ em có viết là nó hiểu hết mọi thứ như ý cụ nói đâu...Hiểu hết thì còn cả quá trình tích lũy kiến thức nữa, đến nhiều ông học hết C3 rồi còn chẳng hiểu nữa là.....dẫu sao vẫn cảm ơn cụ đã còm lại để em chú ý những bài viết sau....!
Cụ chuẩn, con nhà em chưa đi học lớp 1 đã đọc làu làu các loại báo, bản thân em có thể đọc tốt tiếng Nga dù học cách đây đã >30 năm. Đó là ưu điểm của việc ghép vần.
 

thichkhognthich

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-412627
Ngày cấp bằng
25/3/16
Số km
2,342
Động cơ
255,137 Mã lực
Tuổi
36
Có một cái căn bản nhiều cụ vẫn lẫn lộn iữa Tiếng Việt ( có từ lâu đời và gắn liền phát triển cùng vs dân tộc Việt) và chữ Việt ( ký tự thể hiện bằng hình ảnh, tùy thời , mang tính quy ước, trc là nôm, hán việt, bây giờ là quốc ngữ, sau có thể là bùi hiền hoặc của một cụ ofer thông thái nào đó) . Thế nên Tiếng Việt mới là quan trọng ,còn chữ viết là quy ước , đừng thần thánh hoá nó làm gì. Nhiều quan điểm nói vì có hệ chữ la tinh nên chúng ta dễ tiếp cận khoa học kĩ thuật, dễ học tiếng anh hơn vv vậy thực tế là chúng ta đang ở đâu trong hai lĩnh vực trên ,thực sự là chả có lợi gì nhiều, toàn tưởng tượng.
 

kokuka

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-745038
Ngày cấp bằng
3/10/20
Số km
204
Động cơ
60,032 Mã lực
Tuổi
37
Không rõ thời kỳ trước công nguyên thì dân QĐ và Bắc Việt Nam tiếng nói giống nhau là bao?
Thời kỳ đấy Bắc VN cũng không phải 1 dân tộc. Quảng đông cũng thế.

Ở BV, vùng núi phía tây và nam do người thuộc ngữ hệ Mon-khmer cư trú. Vùng núi phía bắc và đồng bằng do người ngữ hệ Tai cư trú. Ngoài ra còn cả người Austronesian cùng gốc với thổ dân Đài loan xen kẽ.

Ở QĐ trừ việc không có ngữ hệ Mon-Khmer, còn lại cũng thế.

Cùng tộc thì tiếng nói giống nhau như Tai ở Lưỡng Quảng và Bắc Việt
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top