[Funland] Trò chơi: Tìm từ Hán Việt nhưng không có trong tiếng Hán.

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Chữ "kết" là một chữ khá lạ trong các từ Hán Việt. Hình như nó là từ duy nhất được đọc theo cụm những vần "ên", "êt", "êm", "êp", "en", "et", "em", "ep". Thường thì những từ như vầy sẽ được phiên ra HV thành "iên" "iêt".
Đúng là từ Hán Việt, chỉ duy nhất "Kết" có đuôi "ết".
Các chữ khác đều là thuần Việt: bết, dết, đết, hết, lết, mết, nết, rết, sết, tết, vết, chết, ghết, khết.
 

ibaben

Xe tải
Biển số
OF-562568
Ngày cấp bằng
4/4/18
Số km
298
Động cơ
152,178 Mã lực
Từ Lâm Tặc thì đúng, còn Tin đâu phải là từ Hán việt đâu nhỉ, có mỗi từ Tặc là Hán việt thôi chứ mợ (Cát Tặc cũng thế ...) .
Mình hỏi thêm mấy từ Hữu Nghị, Mộc Mạc, Linh thiêng, Quần Chúng có phải không mợ :D
"Cát Tặc" chuẩn quá rồi cụ :)
Em góp thêm từ "Ô tô" được ko ạ
 

belo

Xe điện
Biển số
OF-76592
Ngày cấp bằng
29/10/10
Số km
2,807
Động cơ
376,984 Mã lực
Nơi ở
Da nang
Cháu tra hộ xem từ Khuê Văn Các, Tàu có cái tương đương không?
 

hoangtuden1979

Xe hơi
Biển số
OF-320079
Ngày cấp bằng
18/5/14
Số km
170
Động cơ
292,063 Mã lực
Em bổ sung mấy từ:
- Hiếp dâm, cưỡng hiếp, hãm hiếp: Tiếng Hán không có từ này, mà gọi là Cưỡng gian.
- Tinh trùng: Tiếng Hán gọi là Tinh tử.
Ngoài ra còn một số từ khác, nhưng em sợ mod bem nên thôi :D
 

hoangtuden1979

Xe hơi
Biển số
OF-320079
Ngày cấp bằng
18/5/14
Số km
170
Động cơ
292,063 Mã lực
Đố các cụ từ "bộ đội" là mô ra?
Bộ đội tiếng Hán là chỉ một đội quân. Chuyển sang tiếng Việt thì là danh từ riêng, chỉ quân đội của riêng một xứ phía Đông nước Lào.
Cho nên đọc một số truyện dịch từ sách Tàu hiện nay, người dịch không có tâm, đọc rất ức chế, chẳng hạn như: bộ đội của Đổng Trác thua chạy về Trường An, Tôn Kiên liền cho bộ đội tiến vào Lạc Dương...
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cháu tra hộ xem từ Khuê Văn Các, Tàu có cái tương đương không?
奎文阁 (Khuê Văn Các), bên Tàu cũng có, xây dựng năm 1191.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Em bổ sung mấy từ:
- Hiếp dâm, cưỡng hiếp, hãm hiếp: Tiếng Hán không có từ này, mà gọi là Cưỡng gian.
- Tinh trùng: Tiếng Hán gọi là Tinh tử.
Ngoài ra còn một số từ khác, nhưng em sợ mod bem nên thôi :D
Đã chuyển vào #1
 

belo

Xe điện
Biển số
OF-76592
Ngày cấp bằng
29/10/10
Số km
2,807
Động cơ
376,984 Mã lực
Nơi ở
Da nang
Việt mình "chế" ra từ ghép Hán Việt mới, thì bên Tàu họ cũng "chế", không chịu ngồi yên.
Tàu có lợi thế chữ Hán là của họ, nên "chế" nhanh và nhiều hơn bên mình.
Cho nên tìm từ ghép Hán Việt, bên Ta có, Tàu không có, tưởng dễ mà không dễ.
Còn có khả năng họ chế, còn mình thì không ngừng học hỏi nữa.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Còn có khả năng họ chế, còn mình thì không ngừng học hỏi nữa.
Cháu hơi buồn vì mở một thớt về chữ nghĩa nghiêm túc, nhưng không được hưởng ứng. Trong khi thớt nào về lỗi của Bộ Dục (dù lỗi nhỏ nhất) là xôn xao luôn.
 

belo

Xe điện
Biển số
OF-76592
Ngày cấp bằng
29/10/10
Số km
2,807
Động cơ
376,984 Mã lực
Nơi ở
Da nang
Cháu hơi buồn vì mở một thớt về chữ nghĩa nghiêm túc, nhưng không được hưởng ứng. Trong khi thớt nào về lỗi của Bộ Dục (dù lỗi nhỏ nhất) là xôn xao luôn.
Cháu thử mô tả về bức tranh lớn của cháu, có khi nhiều người hưởng ứng. Từng mảnh, nhiều khi trông có vẻ không có giá trị nhiều.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cháu thử mô tả về bức tranh lớn của cháu, có khi nhiều người hưởng ứng. Từng mảnh, nhiều khi trông có vẻ không có giá trị nhiều.
Người Việt Nam có một lợi thế rất lớn khi học tiếng Trung: đó là hầu như không cần nhớ nghĩa (vì nghĩa của chữ Hán cũng là nghĩa của từ Hán Việt), chỉ cần học mặt chữ, đọc được mặt chữ là hiểu nghĩa (cái lợi thế này, nhiều người ở các quốc gia khác không có). Có một số vướng mắc khi học tiếng Trung, nếu khắc phục sẽ làm việc học tiếng Trung nhanh tiến bộ hơn:

1. Một số lượng nhỏ từ ghép Hán - Việt không có trong chữ Hán.
2. Một số lượng nhỏ từ ghép Hán - Việt, giống mặt chữ nhưng nghĩa không giống chữ Hán.

Cháu đang làm việc thống kê các từ ghép (1) và (2).
Cụ thể thớt này liên quan đến (1).
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Ha ha ha, cháu mở thớt này, hiểu thêm được một chút tâm trạng của cụ Phan Châu Trinh.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Một số từ ghép Hán Việt cách đọc hiện nay khác nguyên bản.

Thống Kế = 統計 (tǒng jì) - bây giờ đọc là Thống Kê.

(Còn tiếp)
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Các bác kiểm tra giúp từ ghép:
Cùng Thời = 穷时
 

vdtours

Xe container
Biển số
OF-167407
Ngày cấp bằng
19/11/12
Số km
9,479
Động cơ
467,917 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.youtube.com
Tiểu cầu
đàn ông
đàn bà
đàn con
xanh xanh
ngọc diệp
ngọc điệp
hồng cầu
sao băng
bạch cầu
 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải
Top