[Funland] Trò chơi: Tìm từ Hán Việt nhưng không có trong tiếng Hán.

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Những từ ghép trong danh sách #1 được kiểm tra lại, để loại bỏ:

(1) Cấu Hình = 构形 (gòu xíng)

(2) Cập Nhật = 及日(jí rì)
 
Chỉnh sửa cuối:

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo

Keyboard Hero

Xe hơi
Biển số
OF-431580
Ngày cấp bằng
21/6/16
Số km
154
Động cơ
216,046 Mã lực
Thêm được một từ ghép Hán Việt Ta có, Tàu không có.
An Dân = 安民
Từ điển của Việt Nam: https://hvdic.thivien.net/whv/安民
Baidu chỉ nói về ông An Dân nào đó: https://baike.baidu.com/item/安民/13215037
Wiki Tàu cũng chỉ nói về địa danh và tên người: https://zh.wikipedia.org/wiki/安民
An Dân có đấy
 

belo

Xe điện
Biển số
OF-76592
Ngày cấp bằng
29/10/10
Số km
2,798
Động cơ
377,868 Mã lực
Nơi ở
Da nang
Nhờ cháu tra hộ mấy chữ lưu, lưu niệm, lưu niên, lưu trữ, lưu lạc, lưu luyến, lưu truyền,
 

cuonglhvt

Xe tăng
Biển số
OF-149798
Ngày cấp bằng
19/7/12
Số km
1,013
Động cơ
367,924 Mã lực
Thật tiếc, Tàu có cả vô địch và chung kết, họ dùng cho nghĩa khác, nhưng vì Tàu đã có nên Ta không thể đưa vào danh sách.
Chung Kết = 終結 (zhōng jié)
Vô Địch = 無敵 (wú dí)
Chữ "kết" là một chữ khá lạ trong các từ Hán Việt. Hình như nó là từ duy nhất được đọc theo cụm những vần "ên", "êt", "êm", "êp", "en", "et", "em", "ep". Thường thì những từ như vầy sẽ được phiên ra HV thành "iên" "iêt".
 

Spitu

Xe máy
Biển số
OF-593684
Ngày cấp bằng
8/10/18
Số km
80
Động cơ
131,333 Mã lực
Quốc hội, quốc tế, quốc gia, liên bang?
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Nhờ cháu tra hộ mấy chữ lưu, lưu niệm, lưu niên, lưu trữ, lưu lạc, lưu luyến, lưu truyền,
Lưu Niệm = 留念 (liú niàn).
https://baike.baidu.com/item/%E7%95%99%E5%BF%B5/6854083
Lưu Niên = 留年 (liú nián) - góp ý của bác Keyboard Hero

Lưu Trữ = 留储(liú chǔ)
https://baike.baidu.com/item/%E7%95%99%E5%82%A8
Lưu Lạc = 流落 (liú luò)
https://baike.baidu.com/item/%E6%B5%81%E8%90%BD
Lưu Luyến = 留恋 (liú liàn)
https://baike.baidu.com/item/%E7%95%99%E6%81%8B/9265424
Lưu Truyền = 流傳 (liú chuán)
https://baike.baidu.com/item/%E6%B5%81%E4%BC%A0
-----------------
Có hơn 10 chữ Lưu trong chữ Hán, nhưng từ yêu cầu của bác, cháu nghĩ rằng hai chữ Lưu này là phù hợp.
流 (liú) = Lưu (trôi đi, chảy đi)

Untitled1.jpg


留 (liú, liǔ, liù) = Lưu (giữ lại, ở lại)


Untitled.jpg
 
Chỉnh sửa cuối:

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Các bác thử tìm kỹ từ ghép "Lưu Niên" ?
Trung Quốc họ dùng là 多年生 (đa niên sinh).
 

gadilac

Xe tải
Biển số
OF-434739
Ngày cấp bằng
5/7/16
Số km
269
Động cơ
215,217 Mã lực
Em đề xuất :
Tổ tôm.
Chắn cạ.
Bạch Thủ.
Bạch thủ ù chi.
.
.... :D :D :D
 

Cà tàng

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-15786
Ngày cấp bằng
2/5/08
Số km
2,270
Động cơ
534,986 Mã lực
Nơi ở
Vinh
Đố các cụ từ "bộ đội" là mô ra?
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Em đề xuất :
Tổ tôm.
Chắn cạ.
Bạch Thủ.
Bạch thủ ù chi.
.
.... :D :D :D
Ha ha ha, toàn từ ghép "chuyên ngành"
Tổ Tôm - có từ Việt là "Tôm".
Chắn Cạ - từ thuần Việt.
Bạch Thủ = 白手 (bái shǒu)

Bạch Thủ Ù Chi - có từ Việt là "Ù".
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Việt mình "chế" ra từ ghép Hán Việt mới, thì bên Tàu họ cũng "chế", không chịu ngồi yên.
Tàu có lợi thế chữ Hán là của họ, nên "chế" nhanh và nhiều hơn bên mình.
Cho nên tìm từ ghép Hán Việt, bên Ta có, Tàu không có, tưởng dễ mà không dễ.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top