Cháu vừa phát hiện một chi tiết thú vị: Nhiều từ ghép Hán Việt (cháu liệt kê ở #1) tra từ điển Việt - Trung vẫn ra được mặt chữ Hán, nhưng kiểm tra chéo (lấy mặt chữ Hán đó kiểm tra lại bằng từ điển Trung - Anh, Trung - Việt, thì không ra kết quả, hoặc bị sai nghĩa Hán Việt ban đầu). Ví dụ: Ủy Ban - 委斑 (Wěi bān) - tra ngược Trung Anh (không kết quả).
Chỉnh sửa cuối: