TỐNG SỬ宋史
Quyển số 488 卷四百八十八
GIAO CHỈ 交趾
CHUYỆN LÊ LONG ĐĨNH 黎龍鋌
Lê Hoàn chủ trương dùng người thân cai trị nước. Năm Đoan Củng 端拱 thứ 2 [989], Phong con trưởng là [Lê] Long Thâu 龍鍮 làm Kình Thiên đại vương 擎天大王 con thứ hai là Long Tích 龍錫; làm Đông Thành vương 東城王; lập con thứ ba là Long Việt 龍鉞 làm Nam Phong vương 南封王.
Tháng giêng năm Thuần Hóa 淳化 thứ 2[992], lại theo thứ tự tiếp tục thụ phong cho các con:
1. Con thứ 4, Long Đinh 龍釘 trấn tại Phong Châu.
2.Con thứ 5, Long Đĩnh 龍鋌, trấn tại Đằng Châu 滕州 [vùng Kim Động]
3.Con thứ 6, Long Ngận 龍釿 trấn tại Phù Lan 榑蘭 [vùng Hải Dương]
4.Con thứ 7, Long Tung 龍鏦 trấn tại Ngũ huyện Giang 扛 [ Bắc Ninh]
5.Con thứ 8, Long Tương 龍鏘 trấn đóng ở Đỗ Động 杜峒 [vùng Hà Đông, Thanh Oai]
6.Con thứ 9, Long Kính 龍鏡 trấn ở Mạt Liên 沫蓮 [nay là Tiên Lữ Hưng Yên]
7.Con thứ 10, Long Mang 龍鋩 trấn đóng ở Vũ Lũng 俁攏 [1 phần Thanh Hóa]
8.Con thứ 11, Minh Đề 龍鍉 trấn Ái Châu, Hoan Châu [ Thanh Hóa, Nghệ An]
9.Con nuôi, Phù Đới vương [không rõ tên], trấn đóng tại Phù Đái 扶戴 [ Hải Phòng]
Trước đây, con trưởng là Long Thâu mất, Ngân Tích, theo thứ tự, đáng được lập. Bấy giờ Long Đĩnh cầu xin làm Thái tử, Hoàn muốn cho; đình thần bàn rằng không lập con trưởng mà lập con thứ thì không hợp lễ; thành thử lại thôi. Đến đây, lập Long Việt làm Thái tử, gia phong Đông Thành vương, Ngân Tích và Long Đĩnh làm đại vương.
Năm Cảnh Đức thứ 3, tháng 5 [ tháng 6 năm 1005], Hoàn chết, trước đó, Ngân Tích, Long Kính và Long Đĩnh đều làm loạn; Long Việt không lên ngôi được, cầm cự nhau đến 8 tháng, trong nước không ai làm chủ. Đến đây, Long Việt mới lên ngôi; Ngân Tích phải chạy, bị người châu Thạch Hà [Hà Tĩnh] giết chết.
Long Việt lên ngôi được 3 ngày; em là Long Đĩnh cùng đồ đảng trèo tường vào trong cung, giết chết, rồi cướp ngôi, tự lập làm vua. Người anh là Long Toàn 龍全 [Long Đinh] cướp tài sản binh khí trong kho rồi bỏ trốn, anh trai Long Đĩnh là Minh Hộ 明護 [Long Ngận] đốc suất trại Phù Lan đánh lại. Quốc tín sứ Thiệu Diệp 邵曄 trú tại nam Ngũ Lĩnh đem việc này tâu lên [vua Tống]. Ngày Mậu Tý ra lệnh cho Thiệu Diệp làm An phủ sứ miền duyên hải Quảng Nam Tây Lộ, cho tiện nghi đặt phương lược. Con Lê Hoàn là Minh Đề 明提 trước đây đến triều cống còn trên đường về, chiếu đưa Sứ thần đến gặp để an ủi phủ dụ thêm.
Năm Cảnh Đức thứ 3 [1006]
Binh loạn tại Giao Chỉ, [ Hoàng tử] Lê Minh Đề 黎明提 lưu ngụ tại Quảng Châu không về được; vào ngày Giáp Thìn tháng 3 [2/4/1006] [vua Tống] chiếu mệnh ban cho riêng tiền là 15 vạn quan, gạo 150 hộc, vẫn được cấp thẻ ngụ tại quán. (Số tiền vua Tống ban cho Minh Đề là rất lớn).
Năm Cảnh Đức thứ 3 [1006]
Trước đó có chiếu thư cho viên Tri Quảng Châu Lăng Sách 凌策và An phủ sứ duyên hải Thiệu Diệp bàn bạc kế-sách cùng ước tính việc nên làm tại Giao Chỉ. Vào ngày Tân Mão tháng 6 [18/7/1006] bọn Lăng Sách tâu rằng:
- Các con Lê Hoàn tranh ngôi, mỗi người tụ hợp một số quần chúng, chiếm lấy trại sách, lại thêm quan lại chia-lìa, nhân dân chán ghét sợ hãi. Bọn Thủ lĩnh Hoàng Khánh Tập 黃慶集, Hoàng Tú Loan 黃秀巒 hơn 1.000 người, không theo bọn chúng làm quân đi đầu, bị giết cả bà con họ hàng, bèn chạy đến Liêm Châu 廉州. Cầu xin vũ khí, xuất binh mã bình định Giao Chỉ; bọn Khánh Tập nguyện làm tiên phong, lập tức tiến công. Chúng thần họp bàn rằng nếu triều đình chấp thuận lời xin, chỉ cần phát binh trong châu, cộng thêm 2,3 ngàn quân tinh nhuệ Kinh Hồ 荊湖 [Hồ Nam, Hồ Bắc], thủy lục chia đường cùng tiến, thì có thể bình định lập tức.
Vua [Tống] phán:
- Lê Hoàn kế tục hoàn-thành chức cống, lại từng sai con đến chầu, giữ một góc núi biển yên ổn, không mất điều trung-thuận. Nay nghe tin y mất, còn chưa có thể đến điếu tế phúng-viếng, lại mang quân đánh lúc có tang; hành động như vậy há bậc Vương giả làm được ư?
Bèn ban chiếu cho bọn Sách phủ dụ yên ổn; nhóm Khánh Tập chiếu theo nhân khẩu ban cho y phục và lương ăn, đặt chức, ban ruộng canh tác, chủ trương ưu đãi. Bọn Thiệu Diệp thể theo chiếu ban, bèn gửi thư cho Giao Chỉ, tuyên bố uy đức của triều đình. Nếu còn chém giết lẫn nhau như cá trên thớt, cốt nhục tương tàn, kéo dài không yên định; lúc đó triều đình sẽ mang quân đi hỏi tội, thì họ Lê không còn nòi giống. Lê Minh Hộ 明護懼 sợ, bèn tuân theo Long Đĩnh chủ trì việc quân. Rồi Thiệu Diệp dùng lễ vật của Lê Hoàn đã tiến cống, cải ban cho quân mới. Diệp tâu lên rằng:
- Mềm dẻo vỗ về Di nước ngoài, đáng biểu thị sự thành tín; Nên chờ Long Đĩnh sai Sứ đến cống, sẽ phong tước ban cho ân-sủng.
Vua [Tống] khen và chấp thuận.