[Funland] Về Thể Loại Âm Nhạc Không Lời - Những nốt trầm bổng.

Bang lang

Xe điện
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
4,962
Động cơ
116,995 Mã lực
Giờ em đang bận chút, đợi trưa. Bài này được liệt vào đỉnh cao nhất của Tống Từ, cũng là bài tình ca được công nhận hay nhất lịch sử Trung Quốc. Vì Đường thi - Tống từ dùng văn ngôn kinh quá, dịch lâu lắm ạ
Yes. Cụ giỏi thật, đây chắc ko phải quảng cáo o:-)
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,286
Động cơ
301,228 Mã lực
Xin lỗi cụ chủ thớt vì lại "có lời". Em xin bù lại gấp 10 lần hơn :-*

Trước tiên là bóc một số điển tích, điển cố lớn ra cho dễ hiểu nhé mợ Bang lang

1. Lời tác giả Nguyên Hiếu Vấn : Năm Ất Sửu Thái Hoà thứ năm, tới Tinh Châu thi, đường gặp người bắt nhạn nói: "Hôm nay bắt được một con nhạn, đem giết. Con thoát được lưới buồn hót không chịu đi, cuối cùng lao xuống đất mà chết." Tôi bèn mua lấy, đem chôn trên sông Phần, đắp đá thành mộ chí, gọi là mồ chim nhạn. Khi đó nhiều người cùng đi làm thơ phú, tôi cũng làm bài "Nhạn khâu từ". Bài cũ đó không theo nhạc điệu, nay sửa lại.

Vào năm Thái Hòa thứ 5 thời Kim Chương Tông (1205), Nguyên Hiếu Vấn khi đó 16 tuổi tới Tịnh Châu dự thi, lúc đi qua sông Phần, ông thấy một thợ săn đang cầm 2 con chim nhạn đã chết. Người thợ săn đó nói: “Buổi sáng hôm nay, tôi dùng lưới bắt được một con chim nhạn rồi giết chết nó. Khi đó, có một con chim nhạn khác từ trong lưới bay ra, nó nhìn thấy con chim nhạn kia đã chết, thì đau khổ kêu khóc, bay vòng vòng trên không trung thật lâu mà không chịu rời đi. Cuối cùng, nó lao xuống từ không trung, đầu chạm đất mà chết”. Nguyên Hiếu Vấn nghe xong câu chuyện liền bỏ tiền mua 2 con chim nhạn, chôn cạnh bờ sông Phần. Bốn bên đắp bằng đá cuội để làm dấu hiệu, gọi là “Gò Nhạn”. Những sĩ tử đi cùng lúc đó thi nhau làm thơ để tỏ lòng thương tiếc, Nguyên Hảo Vấn cũng viết một bài có tựa đề “Mạc ngư nhi. Nhạn khâu từ”.
2_41233-1.jpg


2. Tiết tháo trung trinh của chim nhạn.

Người xưa cho rằng, chim nhạn bản tính trung trinh, một khi đã chọn bạn đời thì sẽ bên nhau như hình với bóng. Nếu như một trong 2 con bất hạnh mà chết sớm, thì con kia sẽ sống đơn độc một mình như thế cho đến hết phần đời còn lại, nó sẽ không chọn thêm bất kì một con chim nhạn nào khác ở bên bầu bạn nữa. Thời Tần -Hán - Đường, trước khi đón dâu, có một nghi lễ quan trọng gọi là “tế chim nhạn”. Khi nhà trai đến nhà gái rước râu, trước tiên phải dâng cho nhà gái một con chim nhạn lớn, để biểu thị thành ý trung trinh, mãi mãi không bao giờ thay đổi. Nó giống như Trầu Cau của Việt Nam ta vậy (Em cũng ko rõ hiện tại Trung Quốc còn dùng ko nữa. Nhạc sỹ Phan Huỳnh Điểu cũng có Truyện ca Trầu Cau rất hay nhưng chủ yếu vẫn dùng nôm - bạch thoại nên ý cảnh ko thể so sánh với Nhạn khâu từ được)


3. Thiên sơn mộ tuyết không phải "ngàn núi tuyết". Người Trung Quốc cổ cho rằng Thiên Sơn là ngọn núi cao nhất thiên hạ, quanh năm tuyết phủ, con người ko đặt chân tới được. Vì nó án ngữ phía Tây nên Âm Dương Gia - Đạo gia đặt vào hành Kim trong ngũ hành. Trên đỉnh tương truyền có hồ Dao Trì quanh năm ấm áp, nơi ở của một trong Tam Hoàng (Đạo giáo) là Kim hoàng Tây Vương Mẫu. Nóđược coi là thánh địa của Đạo giáo sau này (từ đời Đường). Và cũng chỉ loài chim nhạn di cư bắc - nam mới đủ sức bay qua Thiên Sơn. Khoa học ngày nay đã chứng minh chim nhạn là loài chim "khỏe nhất", có hành trình di cư khoảng 81.000km

4. Khúc "Chiêu hồn". Bài thơ này được Khuất Nguyên sáng tác trên đường đi đày sau khi nghe tin Sở Hoài Vương chết. Có thuyết cho là tác phẩm cùa Tống Ngọc làm để chiêu hồn Khuất Nguyên. Đám ma thời cổ đại có tục lệ trèo lên mái nhà gọi hồn người chết. Lời hát khi chiều hồn thay đổi theo đối tượng. Lời trong bài Chiêu hồn của Khuất Nguyên là khóc cho Sở Hoài Vưong bị giam chết ở nước Tần. Theo Sử ký ghi chép: Tần Chiêu Vương nhằm xâm chiếm đất đai nước Sở, lừa Sở Hoài Vương vào nước Tần và ép buộc không được, sau đó bất giam ông. Ba năm sau, Sở Hoài Vương chết tại đất Tần. Khi còn ở trong triều Khuất Nguyên kiên quyết phản đối việc Sở Hoài Vương đến Tần. Lúc Sở Hoài Vương mất, Khuất Nguyên đang trên đường đi đày, ông đau lòng thương cho số mệnh của Hoài Vương và tương lai đất nước Sở. Chủ đề của Chiều hồn là kêu gọi hồn Hoài Vương trở về Giang Nam.

5. Khúc "Sơn Quỷ". Sơn Quỷ là thiên danh trong « Sở Từ – Cửu Ca ». Thân phận của Sơn Quỷ được lưu truyền trong dân gian Trung Hoa với nhiều truyền thuyết khác nhau, bao gồm các chủng loại như nữ thần, yêu tinh, sơn thần. Bài hát này là bài ca dùng để cúng tế sơn thần, miêu tả tư thái và phục sức của vị thần mang hệ nữ này. Nội dung phần lớn thể hiện tình cảm biệt ly ưu sầu ai oán. Sơn Quỷ là bài ca thứ chín trong « Cửu Ca », một tổ hợp các bài ca tế thần do Khuất Nguyên chỉnh sửa và viết lại từ các bài dân ca nước Sở. Phần lớn nội dung « Cửu Ca » miêu tả đời sống tình cảm của quỷ thần, ví dụ như « Tương Quân », « Tương Phu Nhân», « Vân Trung Quân ».

6. Thiên nhược hữu tình
Hán Vũ Đế là vị vua hùng tài đại lược, danh xưng Tần Hoàng - Hán Vũ - Đường Tông lưu truyền thiên cổ cũng đủ để nói nên vai trò của ông rồi. Thuở sinh tiền, do ngạo khí kiêu hùng của bậc đế vương, muốn mình sánh ngang cùng trời đất nên Hán Vũ Đế cho dựng một tượng tiên nhân bằng đồng, hai tay bưng một mâm vàng hứng sương khuya từ mặt trăng rơi xuống để luyện thuốc trường sinh bất lão. Khi Vũ đế qua đời, người ta vẫn hằng đêm nghe tiếng ngựa hý ở nấm mộ của ông ở Mậu Lăng, sáng ra không còn dấu vết. Đến năm Thanh Long thứ nhất (233), Nguỵ Minh Đế Tào Toàn (người kế nghiệp Tào Phi) hạ chiếu cho người kéo tượng đồng về đặt trước cung điện mình. Các cung quan làm gãy mâm, khi xe chuẩn bị kéo đi, tượng tiên nhân bỗng nhiên ngậm ngùi nhỏ lệ. Cháu trong hoàng tộc nhà Đường là Lý Trường Cát bèn làm bài thơ về pho tượng tiên nhân bằng đồng rời cung Hán.

Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão.
Huề bàn độc xuất nguyệt hoang lương,

Nếu trời có tình thì ắt cũng phải già đi (vì thương xót cuộc chia ly)
Tượng đồng ôm mâm vàng đi lẻ loi một mình (bỏ lại) ánh trăng hoang lương

Vậy là chúng ta có thể "diễn nghĩa" lại bài Nhạn khâu từ rồi. Cứ hát theo đúng phiên âm Hán - Việt là chuẩn nhất.

Vấn thế gian tình thị hà vật,
Trực giao sinh tử tương hứa?
Thiên nam địa bắc song phi khách,

Lão sí kỷ hồi hàn thử.

Hỏi thế gian, tình là vật chi
Để lứa đôi thề nguyền sinh tử?
Từ trời nam tới đất bắc, hai kẻ vẫn luôn bay bên nhau,
Sát cánh cùng trải qua ấm lạnh.

Hoan lạc thú,
Ly biệt khổ,
Tựu trung cánh hữu si nhi nữ.
Quân ưng hữu ngữ,

Diểu vạn lý tằng vân.
Niềm vui khi hoan lạc,
Nỗi khổ lúc biệt ly,
Chung quy đều chỉ vì có tình si nam nữ.
Giọng nói của người (mới quanh đây)
(giờ) Đã xa mịt mù trên tầng mây vạn dặm.

Thiên sơn mộ tuyết,
Chích ảnh hướng thuỳ khứ?

(Từ nay ta sớm chiều qua) Thiên Sơn phủ tuyết,
Lẻ bóng biết về đâu?

Hoành Phần lộ,

Tịch mịch đương niên tiêu cổ,
Hoang yên y cựu bình sở.
"Chiêu hồn" Sở ta hà ta cập,

"Sơn quỷ" ám đề phong vũ.
Trên dải sông Phần,
Tiếng tiêu cổ rộn rã năm xưa nay đã thành tịch mịch, (mời xem lại Tịch dương tiêu cổ của cụ chủ thớt)
Khói/mây loang trên bình nguyên nước Sở (Khuất Nguyên là người Sở).
Bài "Chiêu hồn" cất lên đâu còn kịp,
Khúc "Sơn quỷ" cũng ảm đạm trong gió mưa.

Thiên dã đố,
Vị tín dữ,

Trời xanh còn phải ghen tị đấy, (em nghĩ là Nguyên Hiếu Vấn lấy ý từ Thiên nhược hữu tình..)
(người đời) vẫn chưa tin ?

Oanh nhi yến tử câu hoàng thổ.
Thiên sầu vạn cổ,
Vi lưu đãi tao nhân.
Cuồng ca thống ẩm,

Lai phỏng nhạn khâu xứ.
Đôi kẻ yến oanh rồi cũng trở thành nấm đất.
Mối sầu ngàn năm này đành để lưu truyền tới muôn đời sau,
Để làm đồ nhắm rượu cho những tao nhân mặc khách.
(Sẽ có kẻ) hát trong điên cuồng, uống rượu trong đau khổ,
(Khi) Tới tìm thăm lại nấm mộ chim nhạn này.

Thiên sầu vạn cổ, có lẽ chỉ có Vạn cổ sầu của Đặng Thế Phong mới đủ tầm đối (Sau ông mới đổi tên thành Giọt mưa thu - nhà quê!!)

Đến bao năm nữa trời
Vợ chồng Ngâu thôi khóc vì thu…


Về nghệ thuật trừu tượng (ý cảnh), thanh nhạc phương Tây còn xa mới đuổi kịp Trung Quốc cổ phong.

Mợ cảm được chưa, thử hát nhé. Chỗ nào chưa thấu hiểu thì để em phiên tiếp

 
Chỉnh sửa cuối:

hd-vt

Xe container
Biển số
OF-384916
Ngày cấp bằng
30/9/15
Số km
9,417
Động cơ
321,424 Mã lực
Tuổi
58
Hay quá! 2 phút quảng cáo bắt đầu, em chờ mãi. Cụ tiếp đi, em ngồi hóng, cha mấy khi được nghe các cụ nói về mình, trong này toàn em ê a kể lể cũng chán:). Em thì nghĩ cụ chủ thớt khô khan vì mấy lần Nhăc nhở vụ em up có lời. Cụ thì khó tính, hay bĩu môi mỗi khi có ai nói ngu. Cụ Wave các loại thì vui vẻ ham chơi.Cụ Loitran thì có vẻ hay dỗi, cụ hd-vt kia thì hay cạnh khoé nhưng lại bảo là đùa.. em ấn tượng thế!
Kkk, kể cả mợ bảo em củ mài củ chuối cũng được, cạnh khóe ạ hehe.
Em thực ra như thằng hề góp lời cho các thớt xôm, vui vẻ để cccm nổi...hứng, tăng...động tác mổ cò để cho em được hóng cái hay cái lạ trên đời, chấm hết ạ.
 

Bang lang

Xe điện
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
4,962
Động cơ
116,995 Mã lực
Xin lỗi cụ chủ thớt vì lại "có lời". Em xin bù lại gấp 10 lần hơn :-*

Trước tiên là bóc một số điển tích, điển cố lớn ra cho dễ hiểu nhé mợ Bang lang

1. Lời tác giả Nguyên Hiếu Vấn : Năm Ất Sửu Thái Hoà thứ năm, tới Tinh Châu thi, đường gặp người bắt nhạn nói: "Hôm nay bắt được một con nhạn, đem giết. Con thoát được lưới buồn hót không chịu đi, cuối cùng lao xuống đất mà chết." Tôi bèn mua lấy, đem chôn trên sông Phần, đắp đá thành mộ chí, gọi là mồ chim nhạn. Khi đó nhiều người cùng đi làm thơ phú, tôi cũng làm bài "Nhạn khâu từ". Bài cũ đó không theo nhạc điệu, nay sửa lại.

Vào năm Thái Hòa thứ 5 thời Kim Chương Tông (1205), Nguyên Hiếu Vấn khi đó 16 tuổi tới Tịnh Châu dự thi, lúc đi qua sông Phần, ông thấy một thợ săn đang cầm 2 con chim nhạn đã chết. Người thợ săn đó nói: “Buổi sáng hôm nay, tôi dùng lưới bắt được một con chim nhạn rồi giết chết nó. Khi đó, có một con chim nhạn khác từ trong lưới bay ra, nó nhìn thấy con chim nhạn kia đã chết, thì đau khổ kêu khóc, bay vòng vòng trên không trung thật lâu mà không chịu rời đi. Cuối cùng, nó lao xuống từ không trung, đầu chạm đất mà chết”. Nguyên Hiếu Vấn nghe xong câu chuyện liền bỏ tiền mua 2 con chim nhạn, chôn cạnh bờ sông Phần. Bốn bên đắp bằng đá cuội để làm dấu hiệu, gọi là “Gò Nhạn”. Những sĩ tử đi cùng lúc đó thi nhau làm thơ để tỏ lòng thương tiếc, Nguyên Hảo Vấn cũng viết một bài có tựa đề “Mạc ngư nhi. Nhạn khâu từ”.
View attachment 7077715


2. Tiết tháo trung trinh của chim nhạn.

Người xưa cho rằng, chim nhạn bản tính trung trinh, một khi đã chọn bạn đời thì sẽ bên nhau như hình với bóng. Nếu như một trong 2 con bất hạnh mà chết sớm, thì con kia sẽ sống đơn độc một mình như thế cho đến hết phần đời còn lại, nó sẽ không chọn thêm bất kì một con chim nhạn nào khác ở bên bầu bạn nữa. Thời Tần -Hán - Đường, trước khi đón dâu, có một nghi lễ quan trọng gọi là “tế chim nhạn”. Khi nhà trai đến nhà gái rước râu, trước tiên phải dâng cho nhà gái một con chim nhạn lớn, để biểu thị thành ý trung trinh, mãi mãi không bao giờ thay đổi. Nó giống như Trầu Cau của Việt Nam ta vậy (Em cũng ko rõ hiện tại Trung Quốc còn dùng ko nữa. Nhạc sỹ Phan Huỳnh Điểu cũng có Truyện ca Trầu Cau rất hay nhưng chủ yếu vẫn dùng nôm - bạch thoại nên ý cảnh ko thể so sánh với Nhạn khâu từ được)


3. Thiên sơn mộ tuyết không phải "ngàn núi tuyết". Người Trung Quốc cổ cho rằng Thiên Sơn là ngọn núi cao nhất thiên hạ, quanh năm tuyết phủ, con người ko đặt chân tới được. Vì nó án ngữ phía Tây nên Âm Dương Gia - Đạo gia đặt vào hành Kim trong ngũ hành. Trên đỉnh tương truyền có hồ Dao Trì quanh năm ấm áp, nơi ở của một trong Tam Hoàng (Đạo giáo) là Kim hoàng Tây Vương Mẫu. Nóđược coi là thánh địa của Đạo giáo sau này (từ đời Đường). Và cũng chỉ loài chim nhạn di cư bắc - nam mới đủ sức bay qua Thiên Sơn. Khoa học ngày nay đã chứng minh chim nhạn là loài chim "khỏe nhất", có hành trình di cư khoảng 81.000km

4. Khúc "Chiêu hồn". Bài thơ này được Khuất Nguyên sáng tác trên đường đi đày sau khi nghe tin Sở Hoài Vương chết. Có thuyết cho là tác phẩm cùa Tống Ngọc làm để chiêu hồn Khuất Nguyên. Đám ma thời cổ đại có tục lệ trèo lên mái nhà gọi hồn người chết. Lời hát khi chiều hồn thay đổi theo đối tượng. Lời trong bài Chiêu hồn của Khuất Nguyên là khóc cho Sở Hoài Vưong bị giam chết ở nước Tần. Theo Sử ký ghi chép: Tần Chiêu Vương nhằm xâm chiếm đất đai nước Sở, lừa Sở Hoài Vương vào nước Tần và ép buộc không được, sau đó bất giam ông. Ba năm sau, Sở Hoài Vương chết tại đất Tần. Khi còn ở trong triều Khuất Nguyên kiên quyết phản đối việc Sở Hoài Vương đến Tần. Lúc Sở Hoài Vương mất, Khuất Nguyên đang trên đường đi đày, ông đau lòng thương cho số mệnh của Hoài Vương và tương lai đất nước Sở. Chủ đề của Chiều hồn là kêu gọi hồn Hoài Vương trở về Giang Nam.

5. Khúc "Sơn Quỷ". Sơn Quỷ là thiên danh trong « Sở Từ – Cửu Ca ». Thân phận của Sơn Quỷ được lưu truyền trong dân gian Trung Hoa với nhiều truyền thuyết khác nhau, bao gồm các chủng loại như nữ thần, yêu tinh, sơn thần. Bài hát này là bài ca dùng để cúng tế sơn thần, miêu tả tư thái và phục sức của vị thần mang hệ nữ này. Nội dung phần lớn thể hiện tình cảm biệt ly ưu sầu ai oán. Sơn Quỷ là bài ca thứ chín trong « Cửu Ca », một tổ hợp các bài ca tế thần do Khuất Nguyên chỉnh sửa và viết lại từ các bài dân ca nước Sở. Phần lớn nội dung « Cửu Ca » miêu tả đời sống tình cảm của quỷ thần, ví dụ như « Tương Quân », « Tương Phu Nhân», « Vân Trung Quân ».

6. Thiên nhược hữu tình
Hán Vũ Đế là vị vua hùng tài đại lược, danh xưng Tần Hoàng - Hán Vũ - Đường Tông lưu truyền thiên cổ cũng đủ để nói nên vai trò của ông rồi. Thuở sinh tiền, do ngạo khí kiêu hùng của bậc đế vương, muốn mình sánh ngang cùng trời đất nên Hán Vũ Đế cho dựng một tượng tiên nhân bằng đồng, hai tay bưng một mâm vàng hứng sương khuya từ mặt trăng rơi xuống để luyện thuốc trường sinh bất lão. Khi Vũ đế qua đời, người ta vẫn hằng đêm nghe tiếng ngựa hý ở nấm mộ của ông ở Mậu Lăng, sáng ra không còn dấu vết. Đến năm Thanh Long thứ nhất (233), Nguỵ Minh Đế Tào Toàn (người kế nghiệp Tào Phi) hạ chiếu cho người kéo tượng đồng về đặt trước cung điện mình. Các cung quan làm gãy mâm, khi xe chuẩn bị kéo đi, tượng tiên nhân bỗng nhiên ngậm ngùi nhỏ lệ. Cháu trong hoàng tộc nhà Đường là Lý Trường Cát bèn làm bài thơ về pho tượng tiên nhân bằng đồng rời cung Hán.

Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão.
Huề bàn độc xuất nguyệt hoang lương,

Nếu trời có tình thì ắt cũng phải già đi (vì thương xót cuộc chia ly)
Tượng đồng ôm mâm vàng đi lẻ loi một mình (bỏ lại) ánh trăng hoang lương

Vậy là chúng ta có thể "diễn nghĩa" lại bài Nhạn khâu từ rồi. Cứ hát theo đúng phiên âm Hán - Việt là chuẩn nhất.

Vấn thế gian tình thị hà vật,
Trực giao sinh tử tương hứa?
Thiên nam địa bắc song phi khách,

Lão sí kỷ hồi hàn thử.

Hỏi thế gian, tình là vật chi
Để lứa đôi thề nguyền sinh tử?
Từ trời nam tới đất bắc, hai kẻ vẫn luôn bay bên nhau,
Sát cánh cùng trải qua ấm lạnh.

Hoan lạc thú,
Ly biệt khổ,
Tựu trung cánh hữu si nhi nữ.
Quân ưng hữu ngữ,

Diểu vạn lý tằng vân.
Niềm vui khi hoan lạc,
Nỗi khổ lúc biệt ly,
Chung quy đều chỉ vì có tình si nam nữ.
Giọng nói của người (mới quanh đây)
(giờ) Đã xa mịt mù trên tầng mây vạn dặm.

Thiên sơn mộ tuyết,
Chích ảnh hướng thuỳ khứ?

(Từ nay ta sớm chiều qua) Thiên Sơn phủ tuyết,
Lẻ bóng biết về đâu?

Hoành Phần lộ,

Tịch mịch đương niên tiêu cổ,
Hoang yên y cựu bình sở.
"Chiêu hồn" Sở ta hà ta cập,

"Sơn quỷ" ám đề phong vũ.
Trên dải sông Phần,
Tiếng tiêu cổ rộn rã năm xưa nay đã thành tịch mịch, (mời xem lại Tịch dương tiêu cổ của cụ chủ thớt)
Khói/mây loang trên bình nguyên nước Sở (Khuất Nguyên là người Sở).
Bài "Chiêu hồn" cất lên đâu còn kịp,
Khúc "Sơn quỷ" cũng ảm đạm trong gió mưa.

Thiên dã đố,
Vị tín dữ,

Trời xanh còn phải ghen tị đấy, (em nghĩ là Nguyên Hiếu Vấn lấy ý từ Thiên nhược hữu tình..)
(người đời) vẫn chưa tin ?

Oanh nhi yến tử câu hoàng thổ.
Thiên sầu vạn cổ,
Vi lưu đãi tao nhân.
Cuồng ca thống ẩm,

Lai phỏng nhạn khâu xứ.
Đôi kẻ yến oanh rồi cũng trở thành nấm đất.
Mối sầu ngàn năm này đành để lưu truyền tới muôn đời sau,
Để làm đồ nhắm rượu cho những tao nhân mặc khách.
(Sẽ có kẻ) hát trong điên cuồng, uống rượu trong đau khổ,
(Khi) Tới tìm thăm lại nấm mộ chim nhạn này.

Thiên sầu vạn cổ, có lẽ chỉ có Vạn cổ sầu của Đặng Thế Phong mới đủ tầm đối (Sau ông mới đổi tên thành Giọt mưa thu - nhà quê!!)

Đến bao năm nữa trời
Vợ chồng Ngâu thôi khóc vì thu…


Về nghệ thuật trừu tượng (ý cảnh), thanh nhạc phương Tây còn xa mới đuổi kịp Trung Quốc cổ phong.

Mợ cảm được chưa, thử hát nhé. Chỗ nào chưa thấu hiểu thì để em phiên tiếp

Ui ui... em thật ngưỡng mộ cụ đấy, đúng là hay thật! Em sẽ thử nhưng giọng em ko cao được như Châu Thâm đâu.
“Sẽ có kẻ) hát trong điên cuồng, uống rượu trong đau khổ,” câu này hay cụ nhỉ!
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,286
Động cơ
301,228 Mã lực
Ui ui... em thật ngưỡng mộ cụ đấy, đúng là hay thật! Em sẽ thử nhưng giọng em ko cao được như Châu Thâm đâu.
“Sẽ có kẻ) hát trong điên cuồng, uống rượu trong đau khổ,” câu này hay cụ nhỉ!
Trời, Châu Thâm hát còn sai lè, ko xuống đc thấp, lên cao mỏng dính...sẽ ko đủ tiêu sái khi hát Nhạn khâu từ đc. Mợ phải vượt Châu Thâm mới thu tiền em đc

Em diễn nghĩa câu đó cho mùi mẫn để lấy nước mắt chị em thôi. Cuồng ca, Thống ẩm mang ý nghĩa tiêu sái, tức hát ngông cuồng (sẵn sàng mắng trời đất bất công) và uống 100% , dốc cạn vò rượu trong 1 hơi luôn (VN ta gọi là bắc cạn đó)
 
Chỉnh sửa cuối:

Bang lang

Xe điện
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
4,962
Động cơ
116,995 Mã lực
Trời, Châu Thâm hát còn sai lè, ko xuống đc thấp, lên cao mỏng dính...sẽ ko đủ tiêu sái khi hát Nhạn khâu từ đc. Mợ phải vượt Châu Thâm mới thu tiền em đc

Em diễn nghĩa câu đó cho mùi mẫn để lấy nước mắt chị em thôi. Cuồng ca, Thống ẩm mang ý nghĩa tiêu sái, tức hát ngông cuồng (sẵn sàng mắng trời đất bất công) và uống 100% , dốc cạn vò rượu trong 1 hơi luôn (VN ta gọi là bắc cạn đó)
Em mà hát hơn Châu Thâm thì e ko vào đây nữa mà em vào sâu bít nhá cụ:)). Hơn nữa, hát hơn Châu Thâm mà vữn 10tr á, cụ có đùa ko vậy? Nhưng thôi, em cứ thử, biết đâu em lại chuyển được nghề. Hồi xưa ước mơ của em là làm cả sý đấy.
 
Chỉnh sửa cuối:

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,286
Động cơ
301,228 Mã lực
Em mà hát hơn Châu Thâm thì e ko vào đây nữa mà em vào sâu bít nhá cụ:)). Hơn nữa, hát hơn Châu Thâm mà vữn 10tr á, cụ có đùa ko vậy? Nhưng thôi, em cứ thử, biết đâu em lại chuyển được nghề. Hồi xưa ước mơ của em là làm cả sý đấy.
Đấy là em đánh giá mợ rất cao rồi đấy (kiểu tài năng cần khai quật) chứ Châu Thâm (Chu Thần gì đó) mà hát em trả 2 triệu là hết cỡ.

Giờ em tạm ứng trước nhé. Một album của Châu Thâm được nén lossless (tức là cao gấp 3 lần chuẩn youtube của mợ). Mợ tải về nghe để xem thế nào là âm thanh chất lượng cao. Trong đó có bài Đại ngư (Cá bự), tuy ngôn từ ko có gì hay (theo em) nhưng cũng được viết theo cổ phong, có tí màu mè, lại "thê thảm" nên chắc hợp các mợ.

https://drive.google.com/file/d/1b9pG7PArGD00IofGc2oOaI3I3WpNSocZ/view?usp=sharing

Đại ngư https://drive.google.com/file/d/13dYO0ASLQG8WyW5ZVDtYVAORUcq0B6Rb/view?usp=sharing

 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,286
Động cơ
301,228 Mã lực
Giờ thớt quay lại với Lan Lăn Vương nhập trận khúc và Tần Vương phá trận vũ nhạc nhỉ..!!

CCCM thử Trống trận Xích Bích xem. Cụ mợ nào thích thì pm lấy file gốc (định dạng DSD kích thước 350M)

 

cỏ và mây

Xe điện
Biển số
OF-122555
Ngày cấp bằng
30/11/11
Số km
2,213
Động cơ
40,397 Mã lực
Tranh thủ chờ quảng cáo, giải lao một bài semi opera nhá các cụ.

Em tranh thu quảng cáo là em hát bài này rất được. Hồi xưa em xin đi học hát, ông thầy bảo hát thử bài này cùng ông ấy, nếu ok thì nhận và học free và em đươcj free thì các cụ biết trình của em thế nào rồi đấy. Em hay nói mình dốt chỉ là giả vờ thôi, em học rất nhiều thứ được free, kiểu như là nhân tài cần phát triển á. Ông Thầy dạy guitar cho e cũng free trong khi đó 2 cậu bạn em bị tính 200k/ h. Các cụ phục ko ?
Nhân tiện có cụ gì đó hỏi thăm mợ ngoài âm nhạc em cũng thăm hỏi mợ Bằng Lăng xíu xiu. Hehe. Mợ có thu âm lại những bài mợ hát k ạ? Hay mợ chỉ chơi nhạc thui. Tối qua em nghe bài hát trên đến ngủ quên luôn đó :)). Tks mợ@};-
 

Bang lang

Xe điện
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
4,962
Động cơ
116,995 Mã lực
Nhân tiện có cụ gì đó hỏi thăm mợ ngoài âm nhạc em cũng thăm hỏi mợ Bằng Lăng xíu xiu. Hehe. Mợ có thu âm lại những bài mợ hát k ạ? Hay mợ chỉ chơi nhạc thui. Tối qua em nghe bài hát trên đến ngủ quên luôn đó :)). Tks mợ@};-
Chịp, em mới chỉ thế mà đã sắp lùa được 1 fan rùi, tổng có 2 fan trên này. Khi nào em thu lại tặng mo nhé. Chờ em rảnh chút vì phải luyện lại. Ca sỹ Bang Lang coming soon:))
 

Bang lang

Xe điện
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
4,962
Động cơ
116,995 Mã lực
Đấy là em đánh giá mợ rất cao rồi đấy (kiểu tài năng cần khai quật) chứ Châu Thâm (Chu Thần gì đó) mà hát em trả 2 triệu là hết cỡ.

Giờ em tạm ứng trước nhé. Một album của Châu Thâm được nén lossless (tức là cao gấp 3 lần chuẩn youtube của mợ). Mợ tải về nghe để xem thế nào là âm thanh chất lượng cao. Trong đó có bài Đại ngư (Cá bự), tuy ngôn từ ko có gì hay (theo em) nhưng cũng được viết theo cổ phong, có tí màu mè, lại "thê thảm" nên chắc hợp các mợ.

https://drive.google.com/file/d/1b9pG7PArGD00IofGc2oOaI3I3WpNSocZ/view?usp=sharing

Đại ngư https://drive.google.com/file/d/13dYO0ASLQG8WyW5ZVDtYVAORUcq0B6Rb/view?usp=sharing

Ai bảo cụ em thích thê thảm? Bài này cũng hay, thế cụ nghe bên hồ Baikal chưa? Hay cụ dịch cho em bài đấy đi, lyric trên YouTube dịch ko hay.

Nhưng em thích Lý Kiện, tác giả hát hơn.
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,286
Động cơ
301,228 Mã lực
Ai bảo cụ em thích thê thảm? Bài này cũng hay, thế cụ nghe bên hồ Baikal chưa? Hay cụ dịch cho em bài đấy đi, lyric trên YouTube dịch ko hay.
Nhưng em thích Lý Kiện, tác giả hát hơn.
Toàn bạch thoại mà mợ, ko phải văn ngôn hay xuân thu gì nên ko cần dịch
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,286
Động cơ
301,228 Mã lực
Ngồi nghĩ gần hết Lễ mà chưa kiếm ra cái gì hay ho để trả bài Thớt !! Đến khi viên xoang tái phát, hắt hơi lòi mắt em mới nhớ là Thớt hâm mộ Haydn.

Năm 1766, Haydn trở thành Kapellmeister của gia tộc Esterházy. Cũng trong năm này, Hoàng thân Nikolaus Esterházy cho xây một điền trang khổng lồ để làm nơi nghỉ mùa hè tại Esterháza, Hungrary với cung điện, nhà hát, nhà thờ, công viên và thường được so sánh với Versailles. Để tương xứng với công trình đồ sộ này, Esterházy đã mở rộng biên chế của dàn nhạc. Điều này khiến công việc của Haydn càng bận rộn hơn. Là Kapellmeister, Haydn phải chịu trách nhiệm quản lý toàn bộ nhạc công trong dàn nhạc.
Mùa hè năm 1772, Esterházy đi nghỉ tại Esterháza cùng với dàn nhạc của mình. Tuy nhiên, không giống với những lần trước, người nhà của họ không được đi cùng. Cho đến tận mùa thu, hoàng thân chưa hề có ý định trở về Eisenstadt, Áo, thậm chí còn cho biết sẽ dự định ở lại thêm vài tháng. Nhớ nhà, nhớ gia đình, các nhạc công đến gặp Haydn đề nghị ông ngỏ lời với hoàng thân, cho phép họ về sớm.
Quyết định giúp đỡ họ (Haydn và violin số 1 của dàn nhạc Luigi Tomasini được mang theo gia đình), nhưng thay vì nói với hoàng thân, Haydn lựa chọn một cách thông minh và thú vị hơn nhiều: ông sáng tác một bản giao hưởng. Vậy là một tác phẩm có cách thức trình diễn độc đáo nhất trên thế giới, bản giao hưởng “Từ biệt” đã ra đời trong hoàn cảnh như vậy. Trong chương cuối của bản giao hưởng, từng nhạc công sau khi chơi xong phần của mình, lặng lẽ thổi tắt ngọn nến trên giá nhạc và đi vào sau sân khấu, lần lượt như vậy cho đến khi chỉ còn lại 2 violin cuối cùng do Haydn và Tomasini chơi. Một lời đề nghị kín đáo nhưng hiệu quả. Esterházy đã hiểu thông điệp, ông đứng lên và nói: “Nếu bọn họ phải rời đi, chúng ta cũng phải đi thôi”. Ngay ngày hôm sau, mọi người được trở về Eisenstadt.


Tuy nhiên, kể cả không có màn chia tay ly kỳ trong phần cuối, bản giao hưởng số 45 của Haydn vẫn là một tác phẩm có giá trị nghệ thuật cao và rất đáng chú ý (vào thời điểm đó - buổi bình minh của thể loại Giao hưởng). Ông sáng tác tác phẩm ở giọng Pha thăng thứ, bản giao hưởng hiếm hoi ở giọng thứ của Haydn và là giọng Fa# thứ duy nhất trong toàn bộ các bản giao hưởng thế kỷ 18, điều này tạo cho âm nhạc một màu sắc u sầu rất đặc trưng, ngay cả khi thiếu sự phong phú về mặt nhạc cụ (chỉ có oboe, bassoon và horn cùng dàn dây).

P/S: Thớt dùng tạm nhá vì em ko cảm nhận được âm nhạc của Haydn nên ko rõ bản nào là hay nhất nữa
 

NguyenAnhPhan

Xe container
Biển số
OF-726232
Ngày cấp bằng
19/4/20
Số km
9,909
Động cơ
246,801 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hạ Long
Ngồi nghĩ gần hết Lễ mà chưa kiếm ra cái gì hay ho để trả bài Thớt !! Đến khi viên xoang tái phát, hắt hơi lòi mắt em mới nhớ là Thớt hâm mộ Haydn.

Năm 1766, Haydn trở thành Kapellmeister của gia tộc Esterházy. Cũng trong năm này, Hoàng thân Nikolaus Esterházy cho xây một điền trang khổng lồ để làm nơi nghỉ mùa hè tại Esterháza, Hungrary với cung điện, nhà hát, nhà thờ, công viên và thường được so sánh với Versailles. Để tương xứng với công trình đồ sộ này, Esterházy đã mở rộng biên chế của dàn nhạc. Điều này khiến công việc của Haydn càng bận rộn hơn. Là Kapellmeister, Haydn phải chịu trách nhiệm quản lý toàn bộ nhạc công trong dàn nhạc.
Mùa hè năm 1772, Esterházy đi nghỉ tại Esterháza cùng với dàn nhạc của mình. Tuy nhiên, không giống với những lần trước, người nhà của họ không được đi cùng. Cho đến tận mùa thu, hoàng thân chưa hề có ý định trở về Eisenstadt, Áo, thậm chí còn cho biết sẽ dự định ở lại thêm vài tháng. Nhớ nhà, nhớ gia đình, các nhạc công đến gặp Haydn đề nghị ông ngỏ lời với hoàng thân, cho phép họ về sớm.
Quyết định giúp đỡ họ (Haydn và violin số 1 của dàn nhạc Luigi Tomasini được mang theo gia đình), nhưng thay vì nói với hoàng thân, Haydn lựa chọn một cách thông minh và thú vị hơn nhiều: ông sáng tác một bản giao hưởng. Vậy là một tác phẩm có cách thức trình diễn độc đáo nhất trên thế giới, bản giao hưởng “Từ biệt” đã ra đời trong hoàn cảnh như vậy. Trong chương cuối của bản giao hưởng, từng nhạc công sau khi chơi xong phần của mình, lặng lẽ thổi tắt ngọn nến trên giá nhạc và đi vào sau sân khấu, lần lượt như vậy cho đến khi chỉ còn lại 2 violin cuối cùng do Haydn và Tomasini chơi. Một lời đề nghị kín đáo nhưng hiệu quả. Esterházy đã hiểu thông điệp, ông đứng lên và nói: “Nếu bọn họ phải rời đi, chúng ta cũng phải đi thôi”. Ngay ngày hôm sau, mọi người được trở về Eisenstadt.


Tuy nhiên, kể cả không có màn chia tay ly kỳ trong phần cuối, bản giao hưởng số 45 của Haydn vẫn là một tác phẩm có giá trị nghệ thuật cao và rất đáng chú ý (vào thời điểm đó - buổi bình minh của thể loại Giao hưởng). Ông sáng tác tác phẩm ở giọng Pha thăng thứ, bản giao hưởng hiếm hoi ở giọng thứ của Haydn và là giọng Fa# thứ duy nhất trong toàn bộ các bản giao hưởng thế kỷ 18, điều này tạo cho âm nhạc một màu sắc u sầu rất đặc trưng, ngay cả khi thiếu sự phong phú về mặt nhạc cụ (chỉ có oboe, bassoon và horn cùng dàn dây).

P/S: Thớt dùng tạm nhá vì em ko cảm nhận được âm nhạc của Haydn nên ko rõ bản nào là hay nhất nữa
Cụ gì cũng hiểu nhỉ. Cảm ơn cụ nhé. Nay em đi sửa điện cho người ta. Mà lại không nghĩ ra "gẩy dây điện" thử xem cóa ra âm nhạc rì không. Ngộ nhỡ ra được --> Khéo em thành thiên tài ấy chứ nhỉ 😋😋😋
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,286
Động cơ
301,228 Mã lực
Cụ gì cũng hiểu nhỉ. Cảm ơn cụ nhé. Nay em đi sửa điện cho người ta. Mà lại không nghĩ ra "gẩy dây điện" thử xem cóa ra âm nhạc rì không. Ngộ nhỡ ra được --> Khéo em thành thiên tài ấy chứ nhỉ 😋😋😋
Cái đẹp mà cụ, tranh thủ mà tìm hiểu để hưởng thụ chứ. Em từ bé nghe nhạc Vàng, nhạc dân tộc; sinh viên thì Pop rock; đi làm chuyển sang Jazz; cuối cùng vẫn thấy món classic và cổ phong Trung Quốc là hay nhất. Đời người vốn ngắn ngủi nên mấy nghìn năm lịch sử là công cụ kiểm duyệt tốt nhất, mình ko dại gì dùng cuộc đời ngắn tũn của mình để thử nghiệm cả. Những gì đã sống đc qua trọn lọc của lịch sử đều là báu vật cả. Trong nghệ thuật nói chung và âm nhạc nói riêng, thiếu gì những hành độ lạ lùng, giật gân đâu nhưng hành động được diễn đi diễn lại suốt 400 năm thì đâu có mấy.

Em đang ngó đến Ấn Độ đây ..
 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải
Top