[TT Hữu ích] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

Rốn lồi

Xe điện
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
2,216
Động cơ
319,879 Mã lực
Hôm rồi mua được mấy chậu verveine hybride (hay còn gọi là verbena), nó như thế này:




Hỏi anh gúc để dịch tên hoa sang tiếng Việt thì ra tên em nó là hoa vẹc ven (F: verveine). Chả biết lão Lồi và các cụ các mợ có chấp nhận không :D
Hay cụ nhỉ. Mà kiểu hoa này cũng lạ đấy.
Em cũng hâm mộ Lão Cát quá =D> =D> =D>
Em tra từ điển thì chỉ có "Vẹc đen" là giống một loại khỉ :51:
Nhưng tra bằng google từ khóa đó thì lại ra rất nhiều hoa @};-@};-
 

Rốn lồi

Xe điện
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
2,216
Động cơ
319,879 Mã lực
Chỉnh từ đã có: A nô phen (muỗi) - Anopheles (E) ; theo em thì từ này có gốc từ tiếng Pháp "Anophèle"-đọc là a nô phen, chứ không phải Anopheles (E)
[FONT=&quot]"anophèle[/FONT]
[FONT=&quot](latin scientifique anophelos, du grec anôphelês, nuisible) [/FONT]
[FONT=&quot][/FONT] [FONT=&quot]Moustique, agent vecteur du paludisme dans toutes les régions chaudes ou tempérées chaudes du globe." (Muỗi, tác nhân gây bệnh sốt rét tại các vùng nóng hoặc ôn đới nóng)[/FONT]
[FONT=&quot]Em bổ sung thêm từ Măng gút/Mangut (con cầy măng gút): Mangouste (F)[/FONT]
Từ muỗi em sẽ sửa Cụ ạ :-bd
Từ "Con cầy măng gút" của Cụ hay quá, vừa rồi em google mới được xem một clip "Con cầy măng gút bắt rắn hổ mang" mới biết nó là con j \:D/
 

Rốn lồi

Xe điện
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
2,216
Động cơ
319,879 Mã lực
Ở trên các Cụ luận Hán - Việt, em xin phép không tham gia vì không đủ trình :-??

Hôm rồi em có dịp ngồi với một Cụ đầu bếp nghỉ hưu, tuổi đã cứng. Đem truyện đang sưu tầm những từ cổ ngoai lai ra nói với Cụ :-B, Cụ bảo ngày xưa học bếp thì lúc nào cho nhiều dầu vào, đun thật nóng lên rồi cho hành hoặc tỏi vào cho thơm vàng, ông tây hay bảo là "Frire", về sau lâu dần toàn nói thành "Phi" :D

Theo các Cụ có hợp lý không ạ :-?
- Phi (phi hành, phi tỏi) - Frire (F), Fry (E)
 

Vulcan V70

Xe lừa
Biển số
OF-53557
Ngày cấp bằng
24/12/09
Số km
37,411
Động cơ
666,950 Mã lực
Từ " phi" nghe cũng có lý các Cụ nhỉ.
Cụ Rốn Lòi xem từ " Đỏ" với nghĩa là " Lần" xem gốc gác nó có liên quan đến tiếng Tây không ạ?
Các Cụ hay nói một đỏ, hai đỏ ...khi quay đầu xe or ghép xe vào chuồng.... Hồi xưa ở quê nhà ai xây nhà một đỏ là kinh tế mạnh lắm vì thường thì tiết kiệm đưoẹc một ít thì xây lưng chừng rồi để đấy và cày cuốc tiếp năm sau hoặc vài năm sau lại làm tiếp.
 
Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
24,974
Động cơ
736,839 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Từ " phi" nghe cũng có lý các Cụ nhỉ.
Cụ Rốn Lòi xem từ " Đỏ" với nghĩa là " Lần" xem gốc gác nó có liên quan đến tiếng Tây không ạ?
Các Cụ hay nói một đỏ, hai đỏ ...khi quay đầu xe or ghép xe vào chuồng.... Hồi xưa ở quê nhà ai xây nhà một đỏ là kinh tế mạnh lắm vì thường thì tiết kiệm đưoẹc một ít thì xây lưng chừng rồi để đấy và cày cuốc tiếp năm sau hoặc vài năm sau lại làm tiếp.
Theo em được biết thì Đỏ trong trường hợp này là chỉ việc Đỏ mít, tức đèn phanh sáng. Đây là từ chuyên môn của các cụ tài già tả số lần phải thay đổi chiều chuyển động khi lùi và quay đầu.

Em chưa nghe thấy từ xây nhà 1 đỏ bao giờ....
 

xe dột nóc

Xe tăng
Biển số
OF-302472
Ngày cấp bằng
22/12/13
Số km
1,521
Động cơ
315,950 Mã lực
Từ "giờ" em đề xuất bên trên có cụ nào kiểm tra chư ạ?

Từ phay trong máy phay tiện có phát âm giống fraise/fraisage trong tiếng pháp
Từ xô (xô ngã, xô đẩy, xô) tiếng việt có phát âm giống từ saut tiengs pháp nghĩa là ngã, nhảy, rơi, trượt
 
Chỉnh sửa cuối:

Đường bộ

Xe container
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
5,974
Động cơ
359,986 Mã lực
Quá hợp lý cụ ơi!

Ở trên các Cụ luận Hán - Việt, em xin phép không tham gia vì không đủ trình :-??

Hôm rồi em có dịp ngồi với một Cụ đầu bếp nghỉ hưu, tuổi đã cứng. Đem truyện đang sưu tầm những từ cổ ngoai lai ra nói với Cụ :-B, Cụ bảo ngày xưa học bếp thì lúc nào cho nhiều dầu vào, đun thật nóng lên rồi cho hành hoặc tỏi vào cho thơm vàng, ông tây hay bảo là "Frire", về sau lâu dần toàn nói thành "Phi" :D

Theo các Cụ có hợp lý không ạ :-?
- Phi (phi hành, phi tỏi) - Frire (F), Fry (E)
 

Đường bộ

Xe container
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
5,974
Động cơ
359,986 Mã lực
Cụ Rốn Lòi xem từ " Đỏ" với nghĩa là " Lần" xem gốc gác nó có liên quan đến tiếng Tây không ạ?
Các Cụ hay nói một đỏ, hai đỏ ...khi quay đầu xe or ghép xe vào chuồng.... Hồi xưa ở quê nhà ai xây nhà một đỏ là kinh tế mạnh lắm vì thường thì tiết kiệm đưoẹc một ít thì xây lưng chừng rồi để đấy và cày cuốc tiếp năm sau hoặc vài năm sau lại làm tiếp.
Lần đầu nhà cháu nghe thấy từ "đỏ" theo nghĩa này. Nó có liên quan gì đến Dose không các cụ?
 
Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
24,974
Động cơ
736,839 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Lần đầu nhà cháu nghe thấy từ "đỏ" theo nghĩa này. Nó có liên quan gì đến Dose không các cụ?
Em e là không cụ ạ. Từ này dùng cho liều lượng thuốc.

Theo em thế này mới là đúng:

Đô - Dose (F)(E)

Uống chưa đủ đô.....

Từ này đã có roài, do cụ No Nick đề xuất.
 

Vulcan V70

Xe lừa
Biển số
OF-53557
Ngày cấp bằng
24/12/09
Số km
37,411
Động cơ
666,950 Mã lực
Theo em được biết thì Đỏ trong trường hợp này là chỉ việc Đỏ mít, tức đèn phanh sáng. Đây là từ chuyên môn của các cụ tài già tả số lần phải thay đổi chiều chuyển động khi lùi và quay đầu.

Em chưa nghe thấy từ xây nhà 1 đỏ bao giờ....
Vậy là từ " đỏ" thuộc về tiếng lóng của các bác tài già Cụ nhỉ.
 

Vulcan V70

Xe lừa
Biển số
OF-53557
Ngày cấp bằng
24/12/09
Số km
37,411
Động cơ
666,950 Mã lực
Trong quê cháu hay gọi cái này là Tắc- kê, Cụ Bụp xem từ gốc của nó như nào cháu tìm mãi chẳng thấy.
 

Ga Tay

Xe tăng
Biển số
OF-13840
Ngày cấp bằng
10/3/08
Số km
1,390
Động cơ
531,607 Mã lực
Nơi ở
Bay lượn suốt
Tự nhiên em lại nhớ ra từ hoa Li la: Lilas (F)
Từ Póoc ba ga (đã có), viết chính xác là Porte-bagages, không phải Port bagage cụ Rốn ạ.
 
Chỉnh sửa cuối:

xe dột nóc

Xe tăng
Biển số
OF-302472
Ngày cấp bằng
22/12/13
Số km
1,521
Động cơ
315,950 Mã lực
Cụ ko có thói quen đọc bài trước khi post ạ?
Em đọc thấy cụ trả lời chữ thời hán việt ngày xưa chứ không phải từ "giờ" h. Từ "heure" trong tiếng pháp âm h câm không phát âm h chỉ đọc là "ơ gờ" thôi nhưng nối âm từ chữ z hay s ở từ trước vào đọc thành "dờ gờ" như deux heure (2h đọc là đôơ-dờ-gờ), quelques heures (kel cờ zờ gờ)
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top