[Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

Mr_vjnataba

Xe tải
Biển số
OF-147868
Ngày cấp bằng
2/7/12
Số km
289
Động cơ
362,260 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Website
noithathathanh.vn
thật là hữu ích.. em mở mang thêm chút kiến thức
 

Rốn lồi

Xe tăng
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
1,725
Động cơ
319,879 Mã lực
Em không nhìn thấy có từ này trong từ điển:
Lắc Lê: la clé : Dụng cụ để vặn ốc có nhiều cạnh
Thưa Cụ,
Em chủ quan nghĩ là "Lắc lê & Cờ lê" là do vùng miền gọi khác nhau nhưng cùng một vật. Trước từ "Clé" đã được đưa vào vần "C" rồi ạ :D

Em xin bổ sung tiếp list từ điển của cụ:

- Monsieur le duc: gọi và xưng hô với người tước hiệu quý tộc công tước ở pháp (Mr.Duke) được dịch trong 1 số truyện tiểu thuyết phương tây là Đức ông, Đức ngài
- Certificat (xéc-ti-phi-ca): chứng chỉ, chứng nhận ngày xưa thời ông em gọi là "xanh-phi-ca", đỗ "xanh-phi-ca" là tốt nghiệp tiểu học lớp 5 trường thuộc địa
- Ngay tút s(x)uỵt nghĩa là ngay lập tức tiếng pháp: tout de suite
- Tips, boire: tiền típ, tiền bo, boa
- Lệ chi tiếng hán việt cũng như tiếng 1 số nước đông nam á là quả vải thì tây mượn mình từ này : litchit, lychee
- Bà đầm: từ Madame
- Xoa (động từ) tiếng pháp soigner (xoi nhê) là xoa vuốt, chữa trị, chăm sóc
- Xi-nhê không biết là gốc có phải từ signe: dấu hiệu, ký hiệu hay không
- Từ "Xi phi ca" em sẽ mò mẫm bằng google xem có đoạn viết nào không rồi đưa vào Cụ nhé :)
- Từ "Tú x(suỵt)" trước đây Cụ Đường Bộ cũng đã bàn đến, nhưng chưa tìm được minh chứng mà nên vẫn cho rằng nó phát triển & lưu lại trong ngôn ngữ Việt ở dạng nói thôi. Ngoại trừ trường hợp "Biết tuốt ~ Tout" thì tạm coi như là có căn cứ :D
- Từ "Bà đầm", "Bo, boa", "Xi nhê" đã có trong 3 trang đầu.
- Riêng từ "Xoa" Cụ dẫn giải cũng có căn cứ. Tuy nhiên em sẽ tra lại các từ cổ vì VN mình cũng có những từ như "Xoa dịu", "Loa xoa" đều có nghĩa chuyển động nhẹ nhàng nên em chưa dám đưa vào danh sách ngay :-B
 

Rốn lồi

Xe tăng
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
1,725
Động cơ
319,879 Mã lực
Các từ tiếng việt giống với tiếng các nước đông á, đông nam á láng giềng thì em không nói nữa vì có quá nhiều,gần nhau, ảnh hưởng nhau thì như tiếng anh pháp với gốc latin, hy lạp cổ thôi, ai muốn tìm hiểu thêm thì mời các bác tra sách. Em chỉ nói đến những từ có nguồn gốc từ các vùng xa xôi, khác chủng tộc.


Cụ có chắc chữ hán viết trên kia được đọc là "đức" không? hay gốc âm phương bắc ngày xưa đọc là "sìu","sẻo","chẩng"...:)) Tiếng Hán phiên âm chính xác ra tiếng việt mà vẫn giữ nguyên nghĩa thì nhiều như âu châu, á châu, kinh tế, chính trị,...nhưng nhiều cái tàu đọc 1 kiểu, mình đọc 1 kiểu vì mình bị phụ thuộc tàu nên đành chịu lép vế. Cũng có thể nếu không phải là từ gốc anh pháp thì là trùng hợp ngẫu nhiên hoặc là từ cổ từ ngày xưa vài trăm, vài ngàn năm trước học hỏi lẫn nhau hay do dân di cư mang đến? Ninas ninos là trẻ con, các cháu bé (children) thì chắc chắn là từ các cha đạo, dân buôn mang tới rồi người việt theo đó đọc trệch ra và phát triển thêm thành "nhí nha nhí nhảnh","nhố nhăng","nhăng nhít", nhí và nhít dần dần cũng được hiểu là trẻ con, vóc dáng thấp bé hoặc hành vi trẻ con. Tiếng tây bồ cũng có động từ "salir" (xa-lia-r) có nghĩa là bỏ đi, rời đi, danh từ của nó là "salida" có nghĩa là exit lối ra mà cũng có liên quan tới "xa lìa" của tiếng việt. Tiếng việt thì thay đổi ngữ pháp không nhiều lắm nhưng từ vựng thì thay đổi liên tục từ "xa lìa" lại có "lìa xa","chia lìa",tùy văn cảnh mà nó là động từ hay tính từ, các từ xa và lìa đều có nghĩa cùng chỉ khoảng cách nên "xa lìa" là 1 từ được cấu tạo bởi 2 từ có nghĩa gần nhau...Cũng có thể có người bảo là từ "chia ly", "phân ly" trong tiếng Hán cổ cơ mà thực hư ra sao thì cũng khó mà kiểm chứng, người thảo luận thì luôn có 2 quan điểm trong đầu: hướng nội (tự tôn dân tộc) hoặc chấp nhận nguồn gốc bên ngoài. 1 ví dụ khác là từ "bánh mỳ" (từ 2 từ đơn đều có nghĩa riêng hợp thành 1 từ nghĩa chung) không rõ ra đời từ khi nào nhưng trở nên phổ biến từ thời pháp thuộc 100 năm trước tới nay có cách phát âm khá giống "pain de mie" (1 loại bánh mỳ gối của pháp, nếu dịch nghĩa từng từ thì "pain" là bánh mỳ nói chung, "demie" có nhĩa là 1/2 mà hiểu theo "de"+"mie" thì de là từ nối kiểu "of" còn "mie" là ruột bánh mỳ tức là vỏ mỏng ruột dày). Các từ như ả phù dung, á phiện là từ "aphyon" gốc trung á, sa mạc là từ từ "samadhi" gốc phật giáo.
Cụ Xe Dột Nóc phạm tội j mà lại bị xì hơi lốp thế nhỉ :-?
Có Cụ đang tranh luận hay quá, kiến thức của Cụ cũng rất uyên thâm, em và nhiều Cụ khác đang hâm mộ :-B
Từ "Bánh mì = Pain de mie" trước đây chính em vào Lão Cát Tiên Sa (nay đổi nick thành Catmatpat) đưa vào, nhưng sau bị Cụ Gà Tây đánh trượt vì thiếu luận cứ :D

Riêng từ "Xa lìa = Salir" của Cụ thì hay quá ạ =D> =D> =D>
 
Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
23,672
Động cơ
736,515 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Cụ Xe Dột Nóc phạm tội j mà lại bị xì hơi lốp thế nhỉ :-?
Có Cụ đang tranh luận hay quá, kiến thức của Cụ cũng rất uyên thâm, em và nhiều Cụ khác đang hâm mộ :-B
Từ "Bánh mì = Pain de mie" trước đây chính em vào Lão Cát Tiên Sa (nay đổi nick thành Catmatpat) đưa vào, nhưng sau bị Cụ Gà Tây đánh trượt vì thiếu luận cứ :D

Riêng từ "Xa lìa = Salir" của Cụ thì hay quá ạ =D> =D> =D>
À, cụ ý còm men không hợp lý trong thớt về Bác Hồ.
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
- Từ "Xi phi ca" em sẽ mò mẫm bằng google xem có đoạn viết nào không rồi đưa vào Cụ nhé :)
Nhà cháu nhớ trong quyển Đất rừng phương Nam của nhà văn Đoàn Giỏi có kể chuyện thằng An bị bà béo khoe với mụ gián điệp là nó (An) đã tốt nghiệp Xéc ti phi ca rồi.
 

Rốn lồi

Xe tăng
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
1,725
Động cơ
319,879 Mã lực
À, cụ ý còm men không hợp lý trong thớt về Bác Hồ.
Ui...vừa ngó lại mừng quá, vì Cụ ý được thả rồi :D

Nhà cháu nhớ trong quyển Đất rừng phương Nam của nhà văn Đoàn Giỏi có kể chuyện thằng An bị bà béo khoe với mụ gián điệp là nó (An) đã tốt nghiệp Xéc ti phi ca rồi.
Cấu hình bộ nhớ của Cụ khủng quá - em hâm mộ ạ :-bd
 
Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
23,672
Động cơ
736,515 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Hôm nay em thấy ở vần O từ này:

Ong bun (bóng điện) - Ampoule (F)

Theo em thì không phải là Ong bun mà là Ăm pun . Các cụ nhà ta dùng từ này để chỉ những bóng đèn nhỏ, cụ thể là bóng đèn pin.



 

Rốn lồi

Xe tăng
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
1,725
Động cơ
319,879 Mã lực
Hôm nay em thấy ở vần O từ này:

Ong bun (bóng điện) - Ampoule (F)

Theo em thì không phải là Ong bun mà là Ăm pun . Các cụ nhà ta dùng từ này để chỉ những bóng đèn nhỏ, cụ thể là bóng đèn pin.



Chuẩn Cụ ạ =D>
Thực ra "Ăm pun / Ong bun" em nghĩ khác âm vùng miền thôi. Cụ Minhchi233 đưa từ này vì Cụ ý ở SG, trước em ở trỏng tổng thời gian 5 năm nên em cũng nghe nhiều như thế nên xác nhận như vậy - Em sẽ bổ sung thêm cả "Ăm pun" vào phần tiếng Việt nữa :-bd
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Nhà cháu thfi chưa nghe Ong bun bao giờ, và đồng ý với cụ Rốn là do khác biệt vùng miền mà ra. Từ đúng là Ăm pun - cái này còn là tên của loại ống dùng trong các phòng thì nghiệm nữa ạ.
 

Rốn lồi

Xe tăng
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
1,725
Động cơ
319,879 Mã lực
Nhà cháu thfi chưa nghe Ong bun bao giờ, và đồng ý với cụ Rốn là do khác biệt vùng miền mà ra. Từ đúng là Ăm pun - cái này còn là tên của loại ống dùng trong các phòng thì nghiệm nữa ạ.
Cụ có nghĩ là từ "Cụt = Courte (F)" không ạ :-?
 

4banhxequay

Xe điện
Biển số
OF-66588
Ngày cấp bằng
18/6/10
Số km
3,869
Động cơ
471,240 Mã lực
Chào các cụ. Lâu lắm lại thấy thớt nổi lên trang 1, cháu thêm từ mới nhé

Hót = hot (E) nóng bỏng, sốt dẻo

VD: http://www.tinmoi.vn/nhung-nu-sinh-cuoi-cap-hot-nhat-cong-dong-mang-011293113.html

Những nữ sinh cuối cấp hót nhất cộng đồng mạng


(Tinmoi.vn) Xinh đẹp, gợi cảm, ngọt ngào, mỗi người một vẻ nhưng tựu chung lại, họ đều rất nổi tiếng trên mạng xã hội. Trong danh sách này có cả Triệu Vy, Tưởng Văn Lệ…
Cùng điểm qua gương mặt những nữ sinh năm cuối hot nhất cộng đồng mạng Trung Quốc dưới đây:
 

xe dột nóc

Xe tăng
Biển số
OF-302472
Ngày cấp bằng
22/12/13
Số km
1,025
Động cơ
315,950 Mã lực
Cám ơn các cụ đã nhớ đến em. Em mấy hôm trước bị thẻ phạt 2 điểm chỉ login đọc bài được thôi chứ không comment được. Ngôn ngữ có nhiều cái chung chắc là từ vài ngàn năm trước khi người cùng 1 bộ tộc di cư sang các vùng khác rồi mang theo tiếng nói của tộc mình sang tộc khác. Các từ "ba", "mẹ","má" có phát âm khá giống tiếng latin tây phương.
Cụ rốn lồi là mod hoặc chủ thớt phỏng ạ?
 

Rốn lồi

Xe tăng
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
1,725
Động cơ
319,879 Mã lực
Chào các cụ. Lâu lắm lại thấy thớt nổi lên trang 1, cháu thêm từ mới nhé

Hót = hot (E) nóng bỏng, sốt dẻo

VD: http://www.tinmoi.vn/nhung-nu-sinh-cuoi-cap-hot-nhat-cong-dong-mang-011293113.html

Những nữ sinh cuối cấp hót nhất cộng đồng mạng
Úi giời...dạo này Cụ toàn để ý mấy hót gơn nóng bỏng gợi cảm chứ để ý j đến thớt :))

Cám ơn các cụ đã nhớ đến em. Em mấy hôm trước bị thẻ phạt 2 điểm chỉ login đọc bài được thôi chứ không comment được. Ngôn ngữ có nhiều cái chung chắc là từ vài ngàn năm trước khi người cùng 1 bộ tộc di cư sang các vùng khác rồi mang theo tiếng nói của tộc mình sang tộc khác. Các từ "ba", "mẹ","má" có phát âm khá giống tiếng latin tây phương.
Cụ rốn lồi là mod hoặc chủ thớt phỏng ạ?
Ui...ui...mừng quá Cụ Dột Nóc quay trở lại >:D<
Cụ kiến thức uyên bác như vậy, làm sao mà mấy Hàn Lâm Đại Học Sĩ không nhớ Cụ cho được :-bd.

Em không phải Mod đâu ạ - lão Xe ngựa về hưu nên bàn giao thớt này lại cho em trông coi thôi ;))
 

Rốn lồi

Xe tăng
Biển số
OF-305224
Ngày cấp bằng
15/1/14
Số km
1,725
Động cơ
319,879 Mã lực
Thưa các Cụ :)
Em vừa mới cập nhật, chỉnh sửa những từ dưới đây lên 3 trang đầu nhé \:D/
Ngày mai em sẽ quay lại mời các Cụ ~o) Café ạ :D

4banhxequay
Hót (gợi cảm, nóng bỏng) ~ Hot (E)
Bino
Lắc lê ~ La clé (F)
Đường Bộ
Cát tó đ.í.t duýt ~ Quatorze du juillet (F)
Gà Tây
Ba toa (vỉa hè) ~ Trottoir (F)
Ghi (chuyển đường ray) ~ Aiguille
Gie ly (thạch) ~ Jelly
Glyxerin ~ Glycérine (F). Glycerin (E)
Hi đờ rô (khí) - Hydrogène (F)
Iridi (kim loại): Iridium (F)
Poloni (kim loại): Polonium (F)
Radi (kim loại): Radium (F)
Thích Là Bụp
Ăm pun ~ Ampoule (F)
Cốt (Đầu cốt, đầu bọp) ~ Cosse (F)
Li (mm) ~ Millimetre (F) / Millimeter (E)
Mét ~ Metre (F) / Meter (E)
Xe dột nóc
Nhí nha nhí nhố ~ ñina ñinos (S)
Xa lìa ~ Salir (F)
Xanh phi ca (xéc ti phi ca) ~ Certificat (F)
Xoa (xoa vuốt) ~ Soigner (F)
Vulcan V710
Dem (1/10mm) ~ Dixième (F) – Cụ Thích Là Bụp chỉnh sửa.
 

xe dột nóc

Xe tăng
Biển số
OF-302472
Ngày cấp bằng
22/12/13
Số km
1,025
Động cơ
315,950 Mã lực
Cám ơn cụ Rốn đã hết lời khen ngợi. Em thì học tiếng pháp 8 năm trước, đi pháp 4 năm, giờ đang bắt đầu học tiếng tây ban nha cụ ạ. Em chỉ biết 1 số kiến thức thường thức đa số là có tham khảo sách báo thôi chứ bảo em chuyên gia, uyên bác thì cụ đưa em lên cao quá :))

Tiện thớt này tự dưng vui mồm em lẩm bẩm vài từ rồi tra từ điển anh, pháp cùng 1 số sách báo tham khảo:

- Cúc cu: chim cúc-cu, sau này gọi trêu xe honda charly cúc-cu vốn gốc tiếng pháp coucou đọc gần y chang vậy nghĩa là chim cu gáy và 1 số nước tây phương bạn bè thân quen chào nhau (báo hiệu sự có mặt) 1 cách bất ngờ, không quá mức làm người kia bị giật mình, bằng cách nói "cúc-cu", giống như "salut","hey" hay "ciao" vậy.
- Con sen: cách gọi của chủ người nam bộ thời xưa chỉ người nữ trẻ dưới 25 tuổi làm giúp việc,ở đợ có lẽ xuất phát từ từ pháp servant?
- Tù tì: chỉ hành động diễn ra ngay và luôn,liền mạch không ngắt quãng hoặc theo chuỗi liên tiếp nhau. Tiếng pháp, ý có tutti nghĩa là các nhạc cụ trong dàn nhạc hòa âm, chơi đồng thời
- Túc tắc: làm việc thong thả, đúng quy trình, không bị áp lực mà vẫn hoàn thành tốt. Em nghe hơi hơi có tí âm điệu tiếng pháp mà chưa chứng minh được
- Phú lơ căng: foutre (****) le(the) camp tiếng lóng bậy của pháp các cụ mình ngày xưa nói tiếng bồi hay dùng có nghĩa là cút, biến!
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Nhân cụ Rốn nói đến "Cụt", nhà cháu chợt nhớ, quả Măng cụt chính là xuất phát từ tên Mangosteen khi nó gia nhập nước ta ạ.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top