- Biển số
- OF-60822
- Ngày cấp bằng
- 3/4/10
- Số km
- 2,437
- Động cơ
- 464,550 Mã lực
Em phục Cụ sát sàn sạt mặt đất rồi đấyHôm nay chủ nhật, cụ nào ăn tiệc có món dùng rượu vang khai vị nhớ phải dùng dụng cụ mở cái nút li-e (lie) nhé !
- Từ "Bầu sô" em nhất trí với Cụ vì từ này thời Pháp không có đâu, phải sau này có Mỹ vào các tài liệu viết mới nghe nhắc đến từ nàyCụ nói em mới nhớ ra nó đấy.
Hôm nay rảnh rỗi, em xem lại các từ vần B và có tý ý kiến để các cụ xem xét:
- Ba toa (vỉa hè)-Battoir: vỉa hè là Trottoir, không phải là Battoir (có lẽ người Việt nói chệch thành t'rô toa thành ba toa chăng?
- Bánh mỳ-Pain de mie: Em không nghĩ từ Bánh có nguồn gốc từ Pain, vì ngày xưa thời vua Hùng đã có bánh chưng, bánh dầy. Bánh có lẽ là từ thuần Việt, bánh mỳ theo em là bánh làm từ lúa mỳ.
- Bầu sô-Boss: em không biết bầu có nguồn gốc từ đâu, nhưng sô có thể có nguồn gốc từ Show (A).
và bổ sung thêm từ Bô đê (thêu): Broder
- Từ "Ba toa" em đang tra lại từ gốc
- Riêng từ "Bánh mỳ ~ pain de mie" Em nghĩ chỉ là trùng hợp ngẫu nhiên đối với từ "Bánh ~ Pain" thôi, còn "Mỳ ~ Mie" em nghĩ là chuẩn rồi. Mình không quên là khái niệm bánh ở VN cổ rất khác vì mình chỉ có "Bánh" hấp các loại chứ chưa có "Bánh" nướng trước đây và có thể người thế kỷ trước thấy kết cấu của "Bánh" cũng tựa như "Pain" nên ghép luôn từ đó vào chứ nếu không chắc cũng gọi trẹo ra chữ khác
- Riêng từ "Bô đê ~ Broder" của Cụ thì chuẩn không thể chỉnh được nữa