[Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

hong.viwaco

Xe container
Biển số
OF-201457
Ngày cấp bằng
10/7/13
Số km
8,450
Động cơ
4,419,059 Mã lực
Chuẩn Men=))
Từ vải "Pho" thì chuẩn rồi. Mếch lớp & mếch cớp là phiên âm nói Cụ ơi :)


Từ "Gạc & Xà rông" thì chuẩn Cụ. Từ "Pích ních" chính ban đầu em cũng đưa lên rồi sau lại tự gỡ bỏ vì không tìm được văn bản viết nào viết như thế :-??
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Cháu chào buổi sáng mấy từ đêm qua nằm nghĩ rồi đi làm nào:
- Man (mal) có rồi, Mát (tưng tửng, hâm hâm...) từ Mad mà ra chăng?
- Các cụ tập thể hình thì sẽ có câu: vào phom rồi đấy. Cháu nghĩ là Forme.
- Nếu làm một khảo sát, 99% các cụ Ofers ngày xưa đi học đã từng Cúp-cua ( trốn học), Coupe-cours (?)
- Cụ nào chơi Pinh-pông thì sẽ có những cú Rờ-ve, hay cứ nói là ve trái, ve phải. Cháu nghĩ là Revers.
- Đi liên hoan, cháu thấy trong Nam vẫn gọi là Pạc-ty, Party có đưa vào đc không cụ Hán? Cả từ Seminar nữa cháu thấy cũng hay dùng.
Cứ đêm nào giàn thiên lý nhà Cụ đổ đè lên bụng là Cụ lại ra được nhiều chữ nhờ :)) :))
Em thấy từ "Cúp cua" & từ "Mát" là chuẩn đấy ạ =D>
Từ "Rơ vê" em nghe nhiều nhưng vì không chơi bóng bàn nên em cũng không chắc, chờ các Cụ khác chém thêm :-?
Từ "Sê mi ne / sê mi na" hoặc từ "Bạc ty / pạc ty" em đã ngâm cứu rồi - vì nó chỉ thuộc dạng phiên âm nói chứ không viết nên em thấy không hợp.
Còn có nhiều từ cổ, cực cổ khác như "Xúp lê" là tiếng còi tầu mà trước đây ông Vương Hồng Sến đã từng viết & dùng từ này - nhưng giờ không còn ý nghĩa ngay cả ở đất Nam Kỳ nữa nên em cũng không dám nhặt :-??

Tiếng còi tầu thủy ở bến Nhà Rồng


Tiếng còi tầu ở sân ga tầu hỏa Sài Gòn

 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Cám ơn Cụ (b)

Hôm qua Cụ BG25 nhắc từ "Gạc ~ Gaze (F) / Gauze (E)" làm em nhớ đến "Băng y tế, băng cứu thương ~ Pansement (F) / Bandage (E)". Theo các Cụ là trùng hợp ngẫu nhiên hay gốc :-?

"Băng y tế, băng cứu thương ~ Pansement (F) / Bandage (E)"

 
Chỉnh sửa cuối:
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Cập nhật ngày 25/10/2013

Thứ sáu đỡ việc hơn đầu tuần :D Em mới sửa #03 vần A, #05 vần C, #06 vần D, #07 vần Đ, #08 vần E, #10 vần G, #11 vần H, #13 vần K, #15 vần M, #17 vần O, #18 vần P, #21 vần S, #22 vần T, #25 vần X để bổ xung những từ dưới đây :

A mô ni ắc ~ Ammoniac (F)
Clo (cờ lo) ~ Chlorine (F)
Cô sin (hàm lượng giác viết tắt là Cos) ~ Cosine (F)
Đề cúp (may lật lớp vải cắt) ~ Decoupe
Ma giê ~ Magnesium (F)
Mác ti ni (rượu) ~ Martini (F)
Mút sơ lin (vải may đầm, bà ba) ~ Mousseline
Ốc tan (trị số chống kích nổ của nhiên liệu, xăng) ~ Octane
Phốt pho ~ Phosphorus (F)
Súp (loa súp, loa trầm) ~ Subwoofer
4banhxequay
Di-gan (digan) nữa
Xla-vơ (slava),
BG25
An-pơ = Alpes ở Châu Âu
E-vơ-rét = Everest ở Népal
Gạc ( băng gạc cứu thương) = Gaze (F) / Gauze (E)
Phan-xi-păng = Fansipan ở Ta
Phú Sỹ = Fuji nổi tiếng ở Nhật Bổn
Xà-rông = Sarong
Bùi Thị Hà
Ếch xi ma ~ Eczema (BG25 sửa)
Đường Bộ
Hon đa (xe máy) ~ Honda
Tang (hàm lượng giác viết tắt là Tg) ~ Tangnent (F)
Xavan hay còn gọi là trảng cỏ,
Hong.viwaco
Át phan của cụ đây ạ: asphalte (F), asphalt (E) (Hong.viwaco)
Phớt: Felt (F, E)- phớt, nỉ
Tự Do2808
Mạ kền- từ gốc có lẽ là Nickel.
Cám ơn các Cụ (b)
 

BG25

Xe điện
Biển số
OF-116217
Ngày cấp bằng
10/10/11
Số km
2,200
Động cơ
395,671 Mã lực
Nơi ở
Việt Nam thôi
Cứ đêm nào giàn thiên lý nhà Cụ đổ đè lên bụng là Cụ lại ra được nhiều chữ nhờ :)) :))

Từ "Rơ vê" em nghe nhiều nhưng vì không chơi bóng bàn nên em cũng không chắc, chờ các Cụ khác chém thêm :-?
Không phải dàn thiên lý Cụ ơi, đêm qua cây bưởi đánh đu...:))

- Cháu hỏi lại anh bạn chơi bóng bàn thì cú Rờ-ve là chuẩn đấy ạ.

- Xúp-lê Cụ đã dẫn chứng như thế cháu nghĩ nên đưa vào, để các Cụ khác cũng luyện trí nhớ nữa ạ, đa phần O40 hết cả rồi.

- Cụ cho cháu góp thêm cái đồng tiền Pê-xô = Péso vào nữa ạ.

- Pạc-ty Cụ không duyệt thì thôi vậy, nhưng cháu lại phọt được từ Pạc-xỉu / Bạc-xỉu, là loại đồ uống dân ở trỏng hay dùng, nhiều sữa ít cafe ạ. Từ gốc thì để đêm nay cháu xem bưởi biếc đánh đu thế nào cái đã :P
 
Chỉnh sửa cuối:

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Oạch...năm 80 nhà em chưa thoát đói
Chả cần thoát đói mới có banh xô lây đâu cụ. Các bà mẹ của lũ F1 ngày ấy tuyền lấy quần áo cũ của người lớn cắt ra may banh xô lây cho chúng, mặc rất khỏe và đẹp, cả trai và gái luôn (chẳng qua nó là thứ quần soóc có tý yếm trước ngực ấy mà cụ).
 
Biển số
OF-143071
Ngày cấp bằng
23/5/12
Số km
10,011
Động cơ
459,416 Mã lực
Nơi ở
Ở đâu ý , em Quên rồi !
Cám ơn Cụ (b)

Hôm qua Cụ BG25 nhắc từ "Gạc ~ Gaze (F) / Gauze (E)" làm em nhớ đến "Băng y tế, băng cứu thương ~ Pansement (F) / Bandage (E)". Theo các Cụ là trùng hợp ngẫu nhiên hay gốc :-?

"Băng y tế, băng cứu thương ~ Pansement (F) / Bandage (E)"

Cái trong hềnh ...bây chừ dân giã toàn gọi là U gâu ! ( dù chả phải của u gâu hịn ) :)) sứt chưn mẻ tay ra hiệu thuốc cứ : em ơi cho cái u gâu là bán mua ko ai théc méc giề ! :D
 

BG25

Xe điện
Biển số
OF-116217
Ngày cấp bằng
10/10/11
Số km
2,200
Động cơ
395,671 Mã lực
Nơi ở
Việt Nam thôi
- Pạc-ty Cụ không duyệt thì thôi vậy, nhưng cháu lại phọt được từ Pạc-xỉu / Bạc-xỉu, là loại đồ uống dân ở trỏng hay dùng, nhiều sữa ít cafe ạ. Từ gốc thì để đêm nay cháu xem bưởi biếc đánh đu thế nào cái đã :P
- Cháu vừa Gúc, hóa ra nó là cụm từ Bạc tẩy xỉu phé theo tiếng Quan Thoại: Bạc - trắng; tẩy - ly; xỉu - một ít; phé - cà phê.

- Đền Cụ Hán bằng từ Banh-ta-lông = Panne Talon, ngày xưa hình như muốn ám chỉ việc cái xe đạp bị "chửa" lốp / lòi săm. Ngày nay cháu thấy nói về cái gì đó hỏng hay bị nổ đều gọi là banh-ta-lông.
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Cụ mợ nào trong giới ưa chụp ảnh có thể hay dùng từ công t(r)ờ xô lây - contre soleil (?) để chỉ việc chụp ngược sáng ạ.
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Có lẽ cụ nên đưa vào danh sách cả những từ nói miệng, vì dân gian vẫn dùng cụ ạ.
Việc này thực sự là bất khả thi đối với em Cụ ạh :-??
Cùng 1 từ có nhiều cách đọc cách nói khác nhau. Ví dụ:
- WTO đọc là "Vê kép tê ô / đắp bờ liu ti âu / đúp bờ lê vê tê ô" ~X(
- Co., Ltd đọc là "Cô e lờ tê đê / Câu li mi tịt" :-o
- Honda đọc là "Hông đa / hon đa"
- Yamaha đọc là "Y a ma ha / da ma ha" :))
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Việc này thực sự là bất khả thi đối với em Cụ ạh :-??
Cùng 1 từ có nhiều cách đọc cách nói khác nhau. Ví dụ:
- WTO đọc là "Vê kép tê ô / đắp bờ liu ti âu / đúp bờ lê vê tê ô" ~X(
- Co., Ltd đọc là "Cô e lờ tê đê / Câu li mi tịt" :-o
- Honda đọc là "Hông đa / hon đa"
- Yamaha đọc là "Y a ma ha / da ma ha" :))
Cụ cứ đưa vào dị bản, ví dụ lấy âm xếp hàng đầu tiên, chẳng hạn như WTO thì cụ lấy Đắp ... làm từ đầu, sau đó chua vào trong ngoặc các phương án khác, hoặc cụ lấy W làm chữ để xếp thứ tự ạ.
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Cụ có thù gì với từ này (Infirmier) mà cụ đổi thành Iinfie vậy cụ?
:-o ~X( em cũng chẳng biết sao nó lại ra chữ đó nữa, thỉnh thoảng em cũng bị chạm "mát ~ mad" như Cụ BG25 nói hoặc bị chập mạch như kiểu bị "Mô ve ~ mauvais" như các Cụ hay nói ý ^:)^.
Để chút nữa online bằng máy tính em sửa :-??
 

DUCHOPHE

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-50755
Ngày cấp bằng
12/11/09
Số km
2,430
Động cơ
479,659 Mã lực
Em biết mấy từ lai hay dùng : May-ơ, Ghi-đông, Tuốc nô vít, Cờ lê, Pa-tanh, Yéc-xanh, Tanh-tanh, Xi-lanh...
 

Catmatpat

Xe điện
Biển số
OF-87115
Ngày cấp bằng
1/3/11
Số km
3,328
Động cơ
440,721 Mã lực
Nơi ở
Hầm Rượu
Lại phải lội page tưng bừng rồi. Lão Xe Ngựa và các cụ chém xem đã có chưa và có duyệt những từ này không nhá:

Ba tít (vải) : Batiste (F)

Quần Gen (thay cho từ quần lót bị loại :)) ) : gaine (F)

Xi phông (vải) : Chiffon (F)

Tafta (vải táp ta) : Tafftas (F)
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Lại phải lội page tưng bừng rồi. Lão Xe Ngựa và các cụ chém xem đã có chưa và có duyệt những từ này không nhá:

Ba tít (vải) : Batiste (F)

Quần Gen (thay cho từ quần lót bị loại :)) ) : gaine (F)

Xi phông (vải) : Chiffon (F)

Tafta (vải táp ta) : Tafftas (F)
Nhà cháu đồng ý!
 

4banhxequay

Xe điện
Biển số
OF-66588
Ngày cấp bằng
18/6/10
Số km
3,869
Động cơ
471,210 Mã lực
Cụ chủ xem lại từ Bắc kinh = Pékin

Từ Bắc kinh của minh và từ Pékin của tây đều là phiên âm từ Tàu mà ra. Thậm chí từ Bắc kinh của mình xuất hiện trước từ Pékin của tây là cái chắc vì địa lý mình gần hơn nên ko có lý nào bảo là mình phiên từ này từ tây ra cả.
 
Chỉnh sửa cuối:
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Cụ chủ xem lại từ Bắc kinh = Pékin

Từ Bắc kinh của minh và từ Pékin của tây đều là phiên âm từ Tàu mà ra. Thậm chí từ Bắc kinh của mình xuất hiện trước từ Pékin của tây là cái chắc vì địa lý mình gần hơn nên ko có lý nào bảo là mình phiên từ này từ tây ra cả.
Cụ dạy chuẩn ạh :-bd
Từ đó em đưa vào từ đầu, sau Cụ Sodiachinh đã giải thích là Kinh Bắc. Tối về online máy tính em sửa. Cám ơn Cụ (b)
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top