Em thấy từ
"Bát" này hay nhưng không biết có phải gốc ngoại không nữa - Em đoán nó là
"Patch" nhưng chưa chắc lắm
Em cám ơn Cụ
Trong những từ Cụ đã sưu tầm em nghĩ duy nhất có từ
"Hon đa" có thể hợp lý để đưa vào vì ở VN từ này đại diện cho xe máy 2 bánh nói chung. Trước đây
Cụ Đường Bộ đã 2 lần nhắc em đưa vào.
Những tên riêng thương hiệu khác em nghĩ không nhất thiết dẫu đã Việt hóa - vì như thế sẽ phải kể thêm vô số thương hiệu nữa như:
- Sa ni ô (TV có cửa lùa một thời chỉ có nhà giàu chơi) ~ Sanyo
- Giàn Tếch (thế hệ hi-end thời xưa) ~ Technic
- Giàn A kai ~ Akai
- Ô ri ông tông (đài ra đi ô cũ đẳng cấp một thời) ~ Oriental
- Mích (máy bay) ~ Mig
- Ét ka (xe đạp) ~ Eska
- Đi a măng (xe đạp) ~ Diamond.
- Sa ra tốp (tủ lạnh) ~ Từ này em không viết được vì không có phông chữ tiếng Nga
- Da ma ha (theo cách nói người Nam) ~ Yamaha
- Su du ki ~ Suzuki - Trước đây danh hài
Văn Hường SG có hẳn một bài tấu hài "Văn Hường đi Suzuki" -
"Hông da - Su du ki chúng ta cùng đua...nào vượt đường xa ta cùng rú ga phi vù vù...kìa đẹp làm sao...mấy cô..mấy cô...trông mình mà cười "