[Funland] Trò chơi: Tìm từ Hán Việt nhưng không có trong tiếng Hán.

vdtours

Xe container
Biển số
OF-167407
Ngày cấp bằng
19/11/12
Số km
9,487
Động cơ
467,785 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.youtube.com
Hơi tiếc, nhưng cân là Việt.
Cân, cái cân, trong tiếng Hán là Xứng 秤 (chèn).
mợ lại nhầm
Cân điêu= cân gian lận ( chính là dùng cái cân điều chỉnh không chính xác )
cân chuẩn = cân chính xác
 

vdtours

Xe container
Biển số
OF-167407
Ngày cấp bằng
19/11/12
Số km
9,487
Động cơ
467,785 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.youtube.com
Thêm từ mới do bộ giao thông đề xướng
Thu giá
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
mợ lại nhầm
Cân điêu= cân gian lận ( chính là dùng cái cân điều chỉnh không chính xác )
cân chuẩn = cân chính xác
Cháu không rõ lắm, cháu vẫn sử dụng 足秤 (Zú chèng) - đủ cân.
Mong bác có thể viết ra mặt chữ Hán của từ Hán Việt ạ.
 

garungrobi

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-186832
Ngày cấp bằng
25/3/13
Số km
2,589
Động cơ
360,319 Mã lực
Cháu xin đưa ra một trò chơi: Ghép chữ Hán Việt thành từ ghép, rồi kiểm tra từ ghép Hán Việt xem nó có trong tiếng Hán hay không (luôn xảy ra trường hợp: từ ghép Hán Việt có trong tiếng Việt nhưng không có trong tiếng Hán)
- Chơi trò này không cần phải biết tiếng Hán, các bác cứ ghép Hán Việt thoải mái, những ai biết tiếng Hán sẽ kiểm tra giúp trong tiếng Hán.
- Chơi trò này tăng thêm vốn từ Hán Việt cho mỗi người.
- Những kết quả tìm thấy sẽ được cập nhật ở #1 kèm theo nick OF của người tìm ra.
--------------

(1) Miên Man không có trong tiếng Hán (mián mán).
(2) Y Tế không có trong tiếng Hán (yī jì).
(3) Lâm Tặc không có trong tiếng Hán (lín zé). Bác Keyboard Hero
(4) Thiêng Liêng (Nôm 100% 𤍌). Bác cuonglhvt
(5) Trầm Tĩnh không có trong tiếng Hán (shěn jīng). Bác vdtours
(6) Sản Xuất không có trong tiếng Hán (chǎn chū). Bác cưỡi chổi
(7) Thủ Tướng không có trong tiếng Hán. Tiếng Hán là Chính Phủ Tổng Lý (政府总理). Bác cuonglhvt
(8) Hoành Tráng với nghĩa chữ Hoành (橫), không có trong tiếng Hán (hèng zhuàng). Bác greenkar
(9) Sở Thích không có trong tiếng Hán (suǒ dí). Bác greenkar
(10) Hùng Hổ không có trong tiếng Hán (xióng hǔ). Bác cuonglhvt
(11) Tài Khoản không có trong tiếng Hán (cái kuǎn). Bác rachfan
(12) Tin Học không có trong tiếng Hán (xìn xué). Bác greenkar
(13) Môi Trường không có trong tiếng Hán (měi cháng). Bác Duhloss
(14) Thương Binh không có trong tiếng Hán (shāng pīng). Bác Duhloss
(15) Truyền Thông không có trong tiếng Hán (chuán tòng). Bác Duhloss
(16) Phát Thanh không có trong tiếng Hán (fā shēng). Bác Duhloss
(17) Truyền Hình không có trong tiếng Hán (chuán xíng). Bác Duhloss
(18) Ủy Ban không có trong tiếng Hán (wěi bān). Bác Duhloss
(19) Doanh Nhân không có trong tiếng Hán (yíng rén). Bác Duhloss
(20) Liên Doanh không có trong tiếng Hán (lián yíng). Bác Duhloss
(21) Doanh Trại không có trong tiếng Hán (yíng zhài). Bác Duhloss
(22) Doanh Thu không có trong tiếng Hán (yíng shōu). Bác Duhloss
(23) Cao Đẳng không có trong tiếng Hán (gāo děng). Bác Duhloss
(24) Chuyên Tu không có trong tiếng Hán (zhuān xiū). Bác Duhloss
(25) Kinh Vỹ không có trong tiếng Hán (jīng wěi). Bác lucdaugiang
(26) Nhập Địa không có trong tiếng Hán (rù dì). Bác vdtours
(27) Không Tặc không có trong tiếng Hán (kōng zé). Bác Duhloss
(27) Đinh Tặc không có trong tiếng Hán (đính zé). Bác Duhloss
(28) Não Bộ không có trong tiếng Hán (nǎo bù). Bác cuicui
(29) Đẳng Cấp không có trong tiếng Hán (děng jí). Bác cuicui
(30) Thu Giá không có trong tiếng Hán (shōu jià). Bác vdtours
.......

Xin mời các bác tham gia ạ.
Tiếng Đài, Tiếng Quảng có tính là Hán không? còn Hán Tầu bây giờ chuẩn chỉ phải là Quan THoại. Mà Quan Thoại với Quảng, Đài lại khác nhau hoàn toàn.
 

cuonglhvt

Xe tăng
Biển số
OF-149798
Ngày cấp bằng
19/7/12
Số km
1,016
Động cơ
367,924 Mã lực

vdtours

Xe container
Biển số
OF-167407
Ngày cấp bằng
19/11/12
Số km
9,487
Động cơ
467,785 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.youtube.com
Bác tra sang Nôm rồi.
Hán: Cân là cái khăn, cái rừu.
Mợ kiểm tra lại đi. Nó là tiếng hán đấy ( 1 cân = 16 lạng ta )
Từ điển phổ thông

1. cái rìu
2. cân (đơn vị khối lượng)
1603699188716.png
 
Chỉnh sửa cuối:

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo

wtpwt

Xe điện
Biển số
OF-32285
Ngày cấp bằng
25/3/09
Số km
2,670
Động cơ
503,841 Mã lực
Có một thắc mắc :)). Làm sao chắc được mợ là người biết toàn bộ chữ Hán mà so? Sao em tra tự điển mấy từ kia vẫn có.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Có một thắc mắc :)). Làm sao chắc được mợ là người biết toàn bộ chữ Hán mà so? Sao em tra tự điển mấy từ kia vẫn có.
Chưa hiểu ý của bác lắm ?
Bác tra từ điển về từ ghép Hán Việt?
Hay tra từ điển về chữ ghép Hán?
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Mợ kiểm tra lại đi. Nó là tiếng hán đấy ( 1 cân = 16 lạng ta )
Từ điển phổ thông

1. cái rìu
2. cân (đơn vị khối lượng)
View attachment 5589496
Cháu hiểu rồi.
Từ đơn vị đo khối lượng, bác suy ra động từ Cân?
Nếu thế chính là quá trình mượn chữ Hán, gán nghĩa Việt của Nôm mà.
 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top