[Funland] Tiếng việt?

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Hoàn toàn thuần Việt đây ạ:

[Trong lý thuyết quyết định và lý thuyết hệ thống chung, một tư duy là một tập hợp các giả định, phương pháp hoặc ký hiệu được nắm giữ bởi một hoặc nhiều người hoặc nhóm người. Một tư duy cũng có thể được coi là sự cố về thế giới quan hay triết lý sống của một người]

Đố bác chủ thớt cháu đang muốn nói gì ?
Trong khi cháu chêm một từ tiếng Anh là nhiều người hiểu ngay.
 

putin86

Xe máy
Biển số
OF-551636
Ngày cấp bằng
22/1/18
Số km
86
Động cơ
157,260 Mã lực
Tuổi
38
Những từ mới, nếu không dùng tiếng Anh thì lại dùng một từ Hán Việt thôi. Nhiều từ thú thực em ko tìm ngay đc ra từ đồng nghĩa trong tiếng Việt đâu cụ. Tất nhiên là nghe kiểu: đưa cho tôi một example hay bạn có experience về cái này chưa, problem là gì thì đúng là khó chịu thật.
 

qkace

Xe điện
Biển số
OF-9252
Ngày cấp bằng
5/9/07
Số km
2,711
Động cơ
562,711 Mã lực
Cụ chủ cũng viết sai rồi, ngay từ tiêu đề: phải là "Tiếng Việt?" chứ không phải là "Tiếng việt?". Ngoài ra các từ "việt" và "anh" trong bài cũng cần viết hoa ký tự đầu tiên. Cụ nên correct đi không em báo min mod đấy.

Về chủ đề cụ nêu em thấy bình thường thôi. Bản thân cụ cũng ý thức được việc 10 năm trước khác và giờ khác. Đấy là cái trend thôi mà. Khi tiếng Anh phổ cập rồi thì đưa vào nói và phím hàng ngày cũng tiện. Đỡ phải lắc não nhiều. Em chỉ ngại team sỉu nhi bi giờ, chúng nó viết tắt, viết lóng mí kinh. Đọc hem hỉu j luôn. Thà chúng nó cứ chèn tiếng Anh chuẩn tí đọc đỡ hại não.
Mà chat vs nói chuyện với chúng nó nhiều giờ muốn viết chuẩn thấy cứ có gì sai sai ý.

À, ngoài ra còn kiểu cụ Trâu sành nữa ý. Đọc bài cụ ấy viết tiếng Việt xong phải mất thêm hơn chục giây để làm Vietsub mới hiểu được. Khó vãi.
 
Chỉnh sửa cuối:

_AHA_

Xe điện
Biển số
OF-459099
Ngày cấp bằng
5/10/16
Số km
3,261
Động cơ
-121,889 Mã lực
Tuổi
46
Em chả muốn lập hẳn một chủ đề để hỏi các cụ mợ đâu!
Nhưng đúng là cay cú!. Cách đây tầm 10 năm em đi xin việc người ta ko nói nhiều câu nửa anh nửa việt như bây giờ. Em biết, em nghe được và em hiểu. Nhưng em ko muốn trả lời. Hic.
Em chỉ muốn hỏi là tiếng việt nó khó thể hiện quá hay sao để phải chèn tiếng anh vào?
Khi cụ nghe được song ngữ đó mà tâm thái ok trả lời vô tư là cụ đã đạt 90% buổi PV. Nếu cụ bức xúc thì nếu trúng tuyển đi làm thì cụ cũng sẽ lại sớm pv ở một nơi khác.
Cụ đã ko hợp với thời cuộc, kiểm soát cảm xúc và tâm lý yếu.
 

beomap2

Xe container
Biển số
OF-159649
Ngày cấp bằng
6/10/12
Số km
9,189
Động cơ
455,301 Mã lực
Thì cụ chủ cứ nói lại với người đó là: Bá ngọ cụ.
 

Tạch Đùng

Xe tải
Biển số
OF-381145
Ngày cấp bằng
5/9/15
Số km
209
Động cơ
245,254 Mã lực
Nơi ở
Top Spring ( Xuân Đỉnh)
Vận tải công chính em cũng mới nghe lần đầu.
Trong nghề này mà nhiều từ dịch sang tiếng Việt chắc chết Cụ ạ.
Master Airway Bill hay House Airway Bill mà còn gọi tắt là MAWB hay HAWB...nói miệng còn ngắn hơn nữa.
Mà nó có hàng trăm hàng ngàn từ hay thuật ngữ viết tắt nữa.
Đấy. Cũng chính kiểu viết này mà hôm qua em lượn vòng fb là rối loạn triều đình luôn. Tính em cứ ko hiểu là nó hơi bí người nên lại đi tìm hiểu
Thành ra ngáo ngáo. Hic. Các mảng lĩnh vực nó rộng quá. Chợt nhận ra mình âm phủ bố nó rồi. Hic
 

Ac080

Xe tăng
Biển số
OF-166991
Ngày cấp bằng
15/11/12
Số km
1,902
Động cơ
366,268 Mã lực
Tiếng Việt thuần cũng hiếm cụ oei, vẫn có ít % chữ Hán, chữ Nôm đấy cụ.
 

Tạch Đùng

Xe tải
Biển số
OF-381145
Ngày cấp bằng
5/9/15
Số km
209
Động cơ
245,254 Mã lực
Nơi ở
Top Spring ( Xuân Đỉnh)
Tiếng Việt thuần cũng hiếm cụ oei, vẫn có ít % chữ Hán, chữ Nôm đấy cụ.
Em âm lịch quá.Giờ đi học thì hơi lớn tuổi. Mà ko học e rằng 5 năm nữa là đứt. Ko theo đc lớp trẻ. Hic
 

Ac080

Xe tăng
Biển số
OF-166991
Ngày cấp bằng
15/11/12
Số km
1,902
Động cơ
366,268 Mã lực
Em âm lịch quá.Giờ đi học thì hơi lớn tuổi. Mà ko học e rằng 5 năm nữa là đứt. Ko theo đc lớp trẻ. Hic
Cố găng thêm đi cụ. Điều này có khi lại là động lực tốt cho cụ - sự học không bao giờ muộn nếu công việc bắt buộc phải học.
 

Chu An

Xe điện
Biển số
OF-336914
Ngày cấp bằng
1/10/14
Số km
4,811
Động cơ
345,069 Mã lực
Hoàn toàn thuần Việt đây ạ:

[Trong lý thuyết quyết định và lý thuyết hệ thống chung, một tư duy là một tập hợp các giả định, phương pháp hoặc ký hiệu được nắm giữ bởi một hoặc nhiều người hoặc nhóm người. Một tư duy cũng có thể được coi là sự cố về thế giới quan hay triết lý sống của một người]

Đố bác chủ thớt cháu đang muốn nói gì ?
Trong khi cháu chêm một từ tiếng Anh là nhiều người hiểu ngay.
Logic hả mợ?
 

khoailangvietnam

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-566606
Ngày cấp bằng
30/4/18
Số km
1,719
Động cơ
163,970 Mã lực
Tuổi
37
Thật ra, như dân tộc đang cai trị thế giới, dân Anh và tiếng Anh. Họ có lịch sử giống VN, cũng bị La Mã cai trị, cũng độc lập vào khoảng 800, 900. 1 dân tộc rất trẻ so vơi tụi Tàu, tụi La Mã.

Hệ quả là từ của nó chủ yếu nguồn gốc Hy Lạp, La Mã em ví dụ như từ Corcodile (cá sấu) nó chú hẳn là gốc Hy Lạp, hay popolics (chánh trị) hay cả từ tàu (litchi-quả vải- lệ chi) hay durian sàu riêng- từ Indo. Nó vẫn chú thích là từ của thằng này thằng kia chứ có việc gì đâu. Như ta dùng từ gốc Hán, dân tộc sinh sau đẻ muộn thì phải chấp nhận cái chuyện đó. Điều đó ko có ý nghĩa là kém hơn :D

Như bây giờ dân Tàu phải xây nhà, ăn mặc, sinh hoạt,...100% theo Tây đó sao ? Phật giáo nó cũng phải đội nắng mưa sang xin Ấn Độ, có sao ?

Giờ dùng tiếng Anh, tiếng Việt lẫn lộn nó phản ánh đúng vị thế kinh tế của dân tộc ta thôi. Văn hóa không đủ mạnh để đứng 1 mình. Tuyển 1 anh có bằng IL tiếng Anh với kĩ năng viết nghe nói gì đó, thật sự là có thực học, còn tuyển ở xứ ta, thực học thì chưa chắc.
 
Biển số
OF-298555
Ngày cấp bằng
14/11/13
Số km
3,380
Động cơ
343,187 Mã lực
Thế từ: otofun thì gọi theo tiếng Việt là gì nhể ?
 

Ni No Kuni 2

Xe điện
Biển số
OF-552113
Ngày cấp bằng
26/1/18
Số km
4,878
Động cơ
211,193 Mã lực
Thật ra do môi trường nữa cụ ơi. Trc em làm liên doanh sx, đến công nhân cũng sử dụng danh từ tiếng anh để chỉ một số vật tư, đơn giản là tiếng Việt ko có hoặc có từ chung chung. Tiếng Hàn tiếng Nhật họ cũng dùng cực nhiều kiểu danh từ vay mượn này luôn.
 

HenryFord

Xe điện
Biển số
OF-33088
Ngày cấp bằng
6/4/09
Số km
3,607
Động cơ
514,534 Mã lực
Ai nói gì kệ họ, cụ cứ thuần phong mỹ tục là tốt rồi.
 

drone

Xe buýt
Biển số
OF-355654
Ngày cấp bằng
27/2/15
Số km
546
Động cơ
267,890 Mã lực
Cháu thay ngoặc vuông đi, đọc như có gai trong mắt ý.

Hoàn toàn thuần Việt đây ạ:

[Trong lý thuyết quyết định và lý thuyết hệ thống chung, một tư duy là một tập hợp các giả định, phương pháp hoặc ký hiệu được nắm giữ bởi một hoặc nhiều người hoặc nhóm người. Một tư duy cũng có thể được coi là sự cố về thế giới quan hay triết lý sống của một người]

Đố bác chủ thớt cháu đang muốn nói gì ?
Trong khi cháu chêm một từ tiếng Anh là nhiều người hiểu ngay.
 

Linh Bê Tha

Xe container
Biển số
OF-573265
Ngày cấp bằng
9/6/18
Số km
5,986
Động cơ
203,421 Mã lực
Tuổi
36
Nơi ở
KAIKOM CO.LTD
Website
www.otofun.net

SanHoBien

Xe container
Biển số
OF-387568
Ngày cấp bằng
17/10/15
Số km
8,859
Động cơ
303,737 Mã lực
Cho nó chúng tỏ ta đây là người của thời đại, e toàn trượt khi đi xin việc kiểu như thế nên giờ e làm bảo vệ nè :P
 

bomon

Xe tăng
Biển số
OF-202335
Ngày cấp bằng
16/7/13
Số km
1,163
Động cơ
339,109 Mã lực
Hoàn toàn thuần Việt đây ạ:

[Trong lý thuyết quyết định và lý thuyết hệ thống chung, một tư duy là một tập hợp các giả định, phương pháp hoặc ký hiệu được nắm giữ bởi một hoặc nhiều người hoặc nhóm người. Một tư duy cũng có thể được coi là sự cố về thế giới quan hay triết lý sống của một người]

Đố bác chủ thớt cháu đang muốn nói gì ?
Trong khi cháu chêm một từ tiếng Anh là nhiều người hiểu ngay.
Vì đây là dịch 1-1, không phải diễn đạt tiếng Việt, nói mà mọi người khó hiểu là do khả năng diễn đạt tiếng Việt kém :)
 

chinhatm

Xe container
Biển số
OF-14406
Ngày cấp bằng
31/3/08
Số km
5,023
Động cơ
566,260 Mã lực
Em chả muốn lập hẳn một chủ đề để hỏi các cụ mợ đâu!
Nhưng đúng là cay cú!. Cách đây tầm 10 năm em đi xin việc người ta ko nói nhiều câu nửa anh nửa việt như bây giờ. Em biết, em nghe được và em hiểu. Nhưng em ko muốn trả lời. Hic.
Em chỉ muốn hỏi là tiếng việt nó khó thể hiện quá hay sao để phải chèn tiếng anh vào?
Với những người sống lâu năm ở nước ngoài thì đúng là nhiều khi không tìm được từ Tiếng Việt để diễn tả cái mình muốn nói
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top