Bị tạt sơn, viết bậy cũng không bực, nhưng viết bậy còn sai chính tả thì rất bực - chủ nhà said.
Последний волшебник векаCụ viết cho em câu "Ảo thuật gia cuối cùng của thế kỷ" bằng tiếng nga được không?
Quê em gọi là đánh tranh đấy.GIỮ GÌN TIẾNG VIỆT.
Đều như vắt tranh ... không phải "vắt chanh"
Theo như mình tìm hiểu thì đa phần mọi người nói sai "tranh" thành "chanh" và dùng sai thành ngữ này. Vậy cụ thể ra sao. Dễ lắm, để mình viết cho đọc nha.
Cỏ tranh là loại cây sống lâu năm, có thân rễ lan dài, ăn sâu dưới đất. Cây mọc hoang dại, phân bố rộng rãi khắp nơi ở cả ba miền Bắc, Trung, Nam nước ta và nhiều nước có khí hậu nhiệt đới trên thế giới. Người ta thường bắt gặp nó mọc ở những nơi đất cao ngoài đồng, bờ mương, bờ sông, đồi núi, có khi mọc ở thảo nguyên thành những mảng cỏ lớn. Có nơi dùng lá để lợp mái nhà.
Ngày trước, tranh là vật liệu phổ biến khi làm nhà. Để có được những tấm tranh để lợp mái hoặc dựng vách, các thợ lành nghề phải “đánh” tranh, tức là bện tranh thành từng tấm theo kích thước phù hợp với quy mô của ngôi nhà.
Mỗi khi “đánh” tranh phải dùng một tay nắm đống sợi tranh thành một vắt, muốn cho đều tăm tắp mười vắt như chục thì lượng sợi tranh trong tay phải vừa vặn sao cho ngón cái cụng với ngón trỏ, nếu ít hơn thì thêm vào và ngược lại. Nếu các vắt tranh lỏi chỏi không đều thì khi lợp lên sẽ dễ bị thấm nước mưa và đứng trong nhà trông lên sẽ không được đẹp. Trong lúc tay này nắm vắt tranh thì tay kia phải khéo léo “bắt” vắt tranh đưa vào hom (3 thanh tre ngâm được vót thành sợi có chiều dài bằng tấm tranh) và chỉnh sửa cho đều.
Như thế, từ vắt trong vắt tranh không phải động từ mà là danh từ. “Đều như vắt tranh” ý nói làm một cái gì đấy rất đồng đều.
Cũng dễ hiểu hén cả nhà!
Quang Hiển.
Giờ là văn của nói phét. "Vắt chanh" này chỉ có thể là vắt chanh rồi bỏ vỏ thôi
Em mời cụ tham khảo:Tiếng Nga có những từ đã mang tính chất câu hỏi rồi.
VD: Что (cái gì), кто (ai), куда (đi đâu), почему (vì sao)....
Có 1 từ khá quái gở là собираешься, nghĩa của nó khá lung tung, phụ thuộc vào động từ tiếp theo đại loại như "mày định đi đâu, làm gì không?"
Càng đọc càng thấy lú. Khụ khụ.Em mời cụ tham khảo:
.собраться — Викисловарь
ru.m.wiktionary.org
Bị tạt sơn, viết bậy cũng không bực, nhưng viết bậy còn sai chính tả thì rất bực - chủ nhà said.
Thiếu dấu phẩy thôi mà cụKhông hiểu "Nghệ thuật giật title" hoặc nền tảng ngữ pháp của "ông phóng viên" hơi bị yếu sao đó nên mình đọc cái title mãi mà chẳng hiểu bài báo muốn nói cái gì?
Ơn Giời, xem đến nội dung bài báo cũng "ngộ" ra:
Nam thanh niên mặc áo xe công nghệ đâm xuyên ngực trái người đi đường
(Dân trí) - Suýt va chạm với người đi đường, nam thanh niên mặc áo xe ôm công nghệ lớn tiếng rượt đuổi, chặn đầu xe rồi dùng vật nhọn đâm xuyên ngực trái một người đi đường.dantri.com.vn
Sao lại ko đúng hả cụ? Xếp thì hiểu là xếp xó, xếp dép.. còn Sếp là chỉ người lãnh đạo, người chỉ huy … của mình. Ai bảo cụ là trong văn viết tiếng Việt không có. Cụ là người nước ngoài mới học viết tiếng Việt à?Xếp hay Sếp cũng chả sai, bản chất trong văn viết tiếng Việt có từ này đâu mà sai hay đúng. "chat" là gì, vậy cụ viết sai hay đúng? Còn cách cụ viết tiếng Việt thì ối giời ơi, chê gì được ai.
Thiếu chữ "dùng vật nhọn" hoặc "bằng vật nhọn" chắc do tiêu đề giới hạn số ký tự giống OFThiếu dấu phẩy thôi mà cụ
Đấy là cá nhân cụ thôi, mọi ng vẫn hiểu là quan tùy vào ngữ cảnhXếp thì hiểu là xếp xó, xếp dép
Báo chí giờ không dùng cụm từ đó nữa đâu cụ.Thiếu chữ "dùng vật nhọn" hoặc "bằng vật nhọn" chắc do tiêu đề giới hạn số ký tự giống OF
3x3?Báo chí giờ không dùng cụm từ đó nữa đâu cụ.
Dù có dấu phẩy, đọc cái title thì nghĩa cũng tối thùi như hũ nút nhé.Thiếu dấu phẩy thôi mà cụ
Chưa phân biệt được văn viết và văn nói thì chớ vội chê.Sao lại ko đúng hả cụ? Xếp thì hiểu là xếp xó, xếp dép.. còn Sếp là chỉ người lãnh đạo, người chỉ huy … của mình. Ai bảo cụ là trong văn viết tiếng Việt không có. Cụ là người nước ngoài mới học viết tiếng Việt à?
Đây là tác hại của việc coi thường/ học đối phó môn ngữ văn. HaizKhông hiểu "Nghệ thuật giật title" hoặc nền tảng ngữ pháp của "ông phóng viên" hơi bị yếu sao đó nên mình đọc cái title mãi mà chẳng hiểu bài báo muốn nói cái gì?
Ơn Giời, xem đến nội dung bài báo cũng "ngộ" ra:
Nam thanh niên mặc áo xe công nghệ đâm xuyên ngực trái người đi đường
(Dân trí) - Suýt va chạm với người đi đường, nam thanh niên mặc áo xe ôm công nghệ lớn tiếng rượt đuổi, chặn đầu xe rồi dùng vật nhọn đâm xuyên ngực trái một người đi đường.dantri.com.vn
Nếu chỉ kiếm điểm qua môn thì môn Ngữ văn ko quá khó mợ ạ. Tuy nhiên, vs bài báo trên, NC nghiêng về giả thuyết ông PV giật title để câu view, chứ có ai diễn đạt câu văn mà tối nghĩa như thế đc?Đây là tác hại của việc coi thường/ học đối phó môn ngữ văn. Haiz