Trâu cày không được
Mổ !
Mổ !
Em lạy mợ, chùa nào nó xài tiếng Anh mợ chỉ em cáiHay là nó viết như kiểu tiếng Anh: Liệt sĩ's Ân( ân nghĩa của liệt sĩ) dưng hết chỗ viết?
Càng ít người hiểu thì càng chứng tỏ CAO SIÊUđăng phật quốc kỷ niệm liệt sỹ ân quy chính pháp, đọc thì vần, mang đầy tính cao xa huyễn hoặc và chỉ người viết mới biết có hiểu mình viết gì hay ko
Cụ lại làm em nhớ đến câu: "Siêu năng lực của những đứa ngu là làm cho những đứa khôn phải bất lực"Càng ít người hiểu thì càng chứng tỏ CAO SIÊU
Cụ dịch ra chữ j vậy?Nói thật là em dịch mãi mới ra 3 dòng chữ này.
Khấu hiệu này ơ Thái Bình,Cụ nói vậy thì biết vậy vì em không biết chữ Hán nhưng em lại cho là giống cái câu khẩu hiệu:
"MỖI GIA ĐÌNH HAI CON VỢ
CHỒNG HẠNH PHÚC"