[Funland] Thú vui chiết tự chữ Hán Nôm.

xelubabanh

Xe buýt
Biển số
OF-143651
Ngày cấp bằng
28/5/12
Số km
770
Động cơ
371,040 Mã lực
Nói về chuyện ngôn ngữ, nếu chứng kiến các cuộc họp ở công ty cháu, các bác sẽ cười lăn cười bò.
Đầu cuộc họp thì trao đổi bằng tiếng Anh, nhưng khi tranh luận hăng lên, ông Nhật chuyển từ tiếng Anh sang tiếng mẹ đẻ (Nhật) để diễn tả rõ ý hơn. Ông Trung Quốc cũng làm như vậy (chuyển sang tiếng Trung). Thế nên mới có hoạt cảnh buồn cười là một ông chất vấn tiếng Trung thì ông kia trả lời bằng tiếng Nhật. Có mỗi cháu vị trí hạng bét nên chưa được phép chuyển sang tiếng mẹ đẻ (Việt), hi hi hi.
Cái quan trọng là cô nhân viên hạng bét ấy hiểu cả 2 ông chủ chém bằng tiếng mẹ đẻ của mỗi người và tổng kết ra báo cáo bằng tiếng Anh để cả bọn ký vào, gửi đi. Đúng là hai tay hai súng rồi
 

toanbui

Xe tăng
Biển số
OF-307864
Ngày cấp bằng
15/2/14
Số km
1,052
Động cơ
310,606 Mã lực
Cháu chỉ có mỗi bản Truyện Kiều in năm 1866 để làm từ điển thôi ạ . Cháu tự thống kê: Thi hào Nguyễn Du đã sử dụng khoảng 7.000 chữ Nôm để viết truyện Kiều, và cháu coi đó là cuốn từ điển chữ Nôm 7000 chữ với cháu ạ.
Thế thì người dịch Truyện Kiều ra quốc ngữ mới là người giỏi.
 

xelubabanh

Xe buýt
Biển số
OF-143651
Ngày cấp bằng
28/5/12
Số km
770
Động cơ
371,040 Mã lực
Nếu là công việc kiếm tiền thì em chẳng giám bàn :)
Còn để chơi, với khả năng tốt như mợ em đánh giá là phí phạm
Hehe, cô gái này không đơn giản đang phí thì giờ cho một trò chơi vô bổ như nhiều cụ đang nghĩ đâu. Làm ngành tài chính - ngân hàng ( đoán thế, vì học khoa tài chính và liên quan đến tỷ giá, hối đoái và thanh toán quốc tế ) thì đích đến là vị trí quản lý cấp cao chí ít là khu vực châu Á rồi ( chưa kể đang có dự kiến học thêm tiếng Tây Ban Nha nữa, mà với tính cách và phong cách làm việc như mợ này thì hoàn toàn trong tầm tay )
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Thế thì người dịch Truyện Kiều ra quốc ngữ mới là người giỏi.
Đọc bản Nôm cũng như bản quốc ngữ thôi mà bác.
Chỉ có mấy chữ đồng âm khác nghĩa như là:
Cỏ, Cổ, Cố đều dùng chung chữ 固
Phân, Phần, Phận dùng chung chữ 分
Và vài chữ nữa.
Không biết chữ Nôm thì thấy dịch Truyện Kiều là kinh lắm, nếu trình độ đọc bản Nôm như đọc bản quốc ngữ thì thấy bình thường ạ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Căn bệnh "thích Tây" đã có từ thời các cụ cách đây mấy trăm năm.

Thủ của Tàu:
Tay của ta cứ phải thêm chữ Tây để thành Tay (tây):
 

meotamthe

Xe cút kít
Biển số
OF-140186
Ngày cấp bằng
30/4/12
Số km
17,467
Động cơ
102,103 Mã lực
Nơi ở
đảo không hoang
Góp ý chủ thớt, chiết tự chữ Hán thì nên là chữ Hán, tìm hiểu Lục Thư kỹ hơn, còn chiết tự chữ Nôm thì thôi, vì quy tắc chữ Nôm lỏng lẻo, chữ Nôm vốn không thoát khỏi việc dùng chữ Hán làm nền, phức tạp hoá con chữ, chiết tự cách ghép chữ Nôm xong cho rõ phần phát âm khéo lại phải triết tự chữ Hán một lần nữa cho rõ phần nghĩa.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Góp ý chủ thớt, chiết tự chữ Hán thì nên là chữ Hán, tìm hiểu Lục Thư kỹ hơn, còn chiết tự chữ Nôm thì thôi, vì quy tắc chữ Nôm lỏng lẻo, chữ Nôm vốn không thoát khỏi việc dùng chữ Hán làm nền, phức tạp hoá con chữ, chiết tự cách ghép chữ Nôm xong cho rõ phần phát âm khéo lại phải triết tự chữ Hán một lần nữa cho rõ phần nghĩa.
Chỗ nào cháu chiết tự chưa đúng, rất mong được bác chiết lại ạ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Quan điểm của cháu là muốn học ngoại ngữ nhanh, thì đừng có dấu dốt.
Cứ chiết bừa đi, tự khắc sẽ có người vào sửa cho mình, thế mới nhanh tiến bộ.
 

doccocuukiem

Xe điện
Biển số
OF-485979
Ngày cấp bằng
1/2/17
Số km
2,397
Động cơ
141,277 Mã lực
Quan điểm của cháu là muốn học ngoại ngữ nhanh, thì đừng có dấu dốt.
Cứ chiết bừa đi, tự khắc sẽ có người vào sửa cho mình, thế mới nhanh tiến bộ.
Khôn thế này lúc nào mới chết được :)) , cái gì quá cũng không tốt, trẻ con mà khôn quá thường không lớn được đâu
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Khôn thế này lúc nào mới chết được :)) , cái gì quá cũng không tốt, trẻ con mà khôn quá thường không lớn được đâu
Hi hi hi, thời gian đầu cháu lên Weibo, cả đám Tàu con xúm lại giáo huấn cho cháu cơ.
Sau này chúng nó nhận ra, nên không chịu sửa cho cháu nữa ạ.
 

meotamthe

Xe cút kít
Biển số
OF-140186
Ngày cấp bằng
30/4/12
Số km
17,467
Động cơ
102,103 Mã lực
Nơi ở
đảo không hoang
Chỗ nào cháu chiết tự chưa đúng, rất mong được bác chiết lại ạ.
Mình nói về việc nên rõ ràng chuyện chiết tự, chữ Hán có 6 cách hình thành chữ, chiết tự vốn là tồn tại theo 6 cách hình thành đó, nó bản chất là cách giải thích vì sao chữ đó hình thành theo các nét như vậy và vì sao có ý nghĩa như vậy. Tìm hiểu chiết tự thì cũng cần học về Tự Nguyên - nguồn gốc chữ, các thể chữ từ Giáp cốt đến Triện, Lệ, Khải sau này. Còn chữ Nôm vốn là mượn chữ Hán chắp ghép tạo âm đọc theo âm tiếng Việt bây giờ, nên nó bản chất có thể gọi là nội địa hoá chữ Hán để sử dụng, việc chiết tự chữ Nôm theo cá nhân mình thì không có nhiều ý nghĩa, vì là mượn ý mượn âm để tạo chữ, nên chiết tự sâu hơn thì lại quay về chiết tự chữ Hán.
Mình không có ý phân định đúng sai, cũng không phân biết cái nào hơn cái nào kém, nhưng tranh cãi về những cái này không có hồi kết, mình cũng kiến thức có hạn, nên chỉ góp ý vậy thôi, chiết đúng chiết sai thì sách TQ nó chiết mới là chuẩn, vì nó nghiên cứu thứ mà nó sáng tạo ra, toàn cao thủ phân tích nên nó sẽ chuẩn xác, cứ theo đó cho nhanh gọn, tranh cãi rất phức tạp.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Mình nói về việc nên rõ ràng chuyện chiết tự, chữ Hán có 6 cách hình thành chữ, chiết vốn là tồn tại theo 6 cách hình thành đó, nó bản chất là cách giải thích vì sao chữ đó hình thành theo các nét như vậy và vì sao có ý nghĩa như vậy. Tìm hiểu chiết tự thì cũng cần học về Tự Nguyên - nguồn gốc chữ, các thể chữ từ Giáp cốt đến Triện, Lệ, Khải sau này. Còn chữ Nôm vốn là mượn chữ Hán chắp ghép tạo âm đọc theo âm tiếng Việt bây giờ, nên nó bản chất có thể gọi là nội địa hoá chữ Hán để sử dụng, việc chiết tự chữ Nôm theo cá nhân mình thì không có nhiều ý nghĩa, vì là mượn ý mượn âm để tạo chữ, nên chiết tự sâu hơn thì lại quay về chiết tự chữ Hán.
Mình không có ý phân định đúng sai, cũng không phân biết cái nào hơn cái nào kém, nhưng tranh cãi về những cái này không có hồi kết, mình cũng kiến thức có hạn, nên chỉ góp ý vậy thôi, chiết đúng chiết sai thì sách TQ nó chiết mới là chuẩn, vì nó nghiên cứu thứ mà nó sáng tạo ra, toàn cao thủ phân tích nên nó sẽ chuẩn xác, cứ theo đó cho nhanh gọn, tranh cãi rất phức tạp.
Có ai tranh cãi gì ở thớt này đâu bác.
Bác có thể nhặt các chữ cháu chiết sai tòe loe và chỉ cho cháu chỗ sai là được mà.
 

doccocuukiem

Xe điện
Biển số
OF-485979
Ngày cấp bằng
1/2/17
Số km
2,397
Động cơ
141,277 Mã lực
Hi hi hi, thời gian đầu cháu lên Weibo, cả đám Tàu con xúm lại giáo huấn cho cháu cơ.
Sau này chúng nó nhận ra, nên không chịu sửa cho cháu nữa ạ.
Phụ nữ đầu óc đơn giản thường phát triển ba vòng dễ lấy chồng, đàn bà nhiều chữ người dễ trước sau như một chậm chồng con, nhìn thằng nào cũng thấy ngu. Nên ngày xưa các cụ có câu: ngu si hưởng thái bình
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Chữ cháu chiết là 亻古攵 (nhân cổ phác - lục lại những chuyện cũ để làm)
 

meotamthe

Xe cút kít
Biển số
OF-140186
Ngày cấp bằng
30/4/12
Số km
17,467
Động cơ
102,103 Mã lực
Nơi ở
đảo không hoang
Có ai tranh cãi gì ở thớt này đâu bác.
Bác có thể nhặt các chữ cháu chiết sai tòe loe và chỉ cho cháu chỗ sai là được mà.
Ý mình là sớm muộn cũng đi đến tranh cãi nhau theo quan điểm của riêng mỗi người, cách diễn giải riêng của mỗi người, nhưng theo kinh nghiệm học tiếng Hán của mình, kiến thức còn mênh mông lắm, nên mình không có ý định nói chỗ nào sai chỗ nào đúng, mình chỉ góp ý khi nói về chiết tự nên xem thêm tài liệu gì, tìm hiểu thêm cái gì, nên không cần thiết phải theo đuổi việc chữ nào chiết sai, chữ nào chiết đúng, sai hay đúng thì sau một thời gian tìm hiểu đều nhận ra được thôi, do đó không phải giục nhau phô diễn làm gì cả :)
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cháu chiết sẵn tùm lum một chùm chữ, mong bác meotamthe chỉ giáo:

= 口此角
族 = 方𠂉矢
滋 = 氵䒑𢆶
嘱 = 口尸禹
骤 = 马取乑

粥 = 弓米弓
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Ý mình là sớm muộn cũng đi đến tranh cãi nhau theo quan điểm của riêng mỗi người, cách diễn giải riêng của mỗi người, nhưng theo kinh nghiệm học tiếng Hán của mình, kiến thức còn mênh mông lắm, nên mình không có ý định nói chỗ nào sai chỗ nào đúng, mình chỉ góp ý khi nói về chiết tự nên xem thêm tài liệu gì, tìm hiểu thêm cái gì, nên không cần thiết phải theo đuổi việc chữ nào chiết sai, chữ nào chiết đúng, sai hay đúng thì sau một thời gian tìm hiểu đều nhận ra được thôi, do đó không phải giục nhau phô diễn làm gì cả :)
Bác yên tâm, cháu mở thớt nào, không bao giờ có cãi nhau ở thớt đó.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Thớt ế khách quá, cháu ra món mới vậy: So sánh thành ngữ Hán - Nôm - Quốc ngữ.
Dòng đầu là Hán Tự.
Dòng hai là Nôm Tự.
Dòng ba là Quốc ngữ.
Cả ba dòng do cháu tự dịch, cho nên chưa chắc đúng ạ, các bác cứ chém thỏa mái.
Cháu không nói thành ngữ này là dịch ra từ thành ngữ kia ạ. Cháu coi các thành ngữ tồn tại song song.

按兵不动
𢭬梹抔动

Án Binh Bất Động

安家 立 业
安居立業

An Cư Lập Nghiệp.

安分守己
安分守常

An Phận Thủ Thường
 
Chỉnh sửa cuối:

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,470
Động cơ
577,549 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Dòng đầu là Hán Tự.
Dòng hai là Nôm Tự.
Dòng ba là Quốc ngữ.
Cả ba dòng do cháu tự dịch, cho nên chưa chắc đúng ạ, các bác cứ chém thoải mái ạ.
Cháu không nói thành ngữ này là dịch ra từ thành ngữ kia ạ. Cháu coi các thành ngữ tồn tại song song.

锦 衣 夜 行
襖 錦 𠫾 胋

Áo Gấm Đi Đêm

布 衣 粗 实
咹 昃 默 駢

Ăn Chắc Mặc Bền

吃 咸 口 渴
咹 漫 渴 渃

Ăn Mặn Khát Nước
 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top