[Funland] Thú vui chiết tự chữ Hán Nôm.

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Dòng đầu là Hán Tự.
Dòng hai là Nôm Tự.
Dòng ba là Quốc ngữ.
Cả ba dòng do cháu tự dịch, cho nên chưa chắc đúng ạ, các bác cứ chém thoải mái ạ.
Cháu không nói thành ngữ này là dịch ra từ thành ngữ kia ạ. Cháu coi các thành ngữ tồn tại song song.

寄人篱下
咹侞 於 逗

Ăn Nhờ Ở Đậu

锦 衣 玉 食
咹 㤝 默 暢

Ăn Sung Mặc Sướng

三头六臂
𠀧 頭 𦒹 𢬣

Ba Đầu Sáu Tay
 
Chỉnh sửa cuối:

timeout

Xe điện
Biển số
OF-35577
Ngày cấp bằng
19/5/09
Số km
2,829
Động cơ
495,246 Mã lực
Ngày xưa mình chúa ghét chữ Hán, cuối cùng vớ đúng con gấu nhà dân chuyên Trung. Chuyện vui là mỗi lần chông vợ hài đi du lịch TQ là đương nhiên mình thành 老板, đi đâu kè kè "nhân viên" đi theo phiên dịch mặc cả. Mà mịa bọn bên đó cứ khăng khăng gấu nhà mình người Tàu, còn mình là gà chính hiệu.
Chữ Hán biết thêm được cũng quá tốt, am hiểu để sử dụng kiếm ăn thì cực kỳ ok luôn. Chả cái gì là vô ích cả.:)
Ủng hộ thớt cả hai tay.
 

Earbuds.vn

Tháo bánh
Biển số
OF-721361
Ngày cấp bằng
21/3/20
Số km
190
Động cơ
79,479 Mã lực
Tuổi
46
Website
Fb.me
Viết tiếp quá trình sản xuất chữ Nôm theo cách lắp phụ tùng cho chữ Tàu:

Nguyệt của Tàu:
Trăng của ta: 𦝄

Nhật của Tàu:
Ngày của ta: 𣈗

Thủ của Tàu:
Tay của ta cứ phải thêm chữ Tây để thành Tay (tây):

Thập của Tàu:
Mười của ta: 𨑮

(còn tiếp)
Có nguyên tắc gì cho việc lắp phụ tùng không cụ nhỉ? Hay cứ lắp bừa?
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Có nguyên tắc gì cho việc lắp phụ tùng không cụ nhỉ? Hay cứ lắp bừa?
Nói thật là cháu chịu ạ, học chữ Nôm không có phiên âm pinyin, nên không thể tự rút ra quy tắc cho bản thân được, học chữ Nôm nào biết chữ Nôm nấy thôi ạ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Học Hán Tự thì gặp phải vấn đề đồng âm khác nghĩa, xin giới thiệu với các bác một số đồng âm có trên 30 nghĩa.

Âm [ jí ] - 70 nghĩa và cách viết.
Hoàn toàn có thể sáng tác một bài hát mà từ đầu đến cuối: jí jí jí jí jí jí .... (như kiểu câu chuyện toàn vần T của Tiếng Việt).

Untitled.jpg


Âm [ yàn ] - 80 nghĩa và cách viết, nhưng 20 nghĩa nằm trên văn bản cổ, nên thực tế còn khoảng 60 nghĩa và cách viết.

Untitled9.jpg


Âm [ hé ] - 60 nghĩa và cách viết.

Untitled7.jpg


Âm [ yǎn ] - 50 nghĩa và cách viết.

Untitled8.jpg


Âm [ zhù ] - 50 nghĩa và cách viết.

Untitled1.png


Âm [ gǔ ] - 50 nghĩa và cách viết.

Untitled5.jpg


Âm [ bèi ] - 40 nghĩa và cách viết.

Untitled2.png


Âm [ píng ] - hơn 30 nghĩa và cách viết.
Tên Bình [ píng ] của ông Tập nằm trong số này, nghĩa là giang cư mận TQ có thể code hơn 30 cách khác nhau.

Untitled4.png


Âm [ bù ] - 30 nghĩa và cách viết.

Untitled3.png
 
Chỉnh sửa cuối:

Earbuds.vn

Tháo bánh
Biển số
OF-721361
Ngày cấp bằng
21/3/20
Số km
190
Động cơ
79,479 Mã lực
Tuổi
46
Website
Fb.me
Nói thật là cháu chịu ạ, học chữ Nôm không có phiên âm pinyin, nên không thể tự rút ra quy tắc cho bản thân được, học chữ Nôm nào biết chữ Nôm nấy thôi ạ.
Cụ có biết thằng cha Thái Du Trương người Tàu trên facebook không, thằng này nói năng tự phụ, cũng hay phân tích ngôn ngữ nhưng theo kiểu cái gì cũng khẳng định là có nguồn gốc từ TQ, đúng bản chất tham lam bành trướng của bọn Khựa. Vào đọc bài của thằng này thấy rất tức, nhưng em không biết tiếng trung nên thôi cũng kệ mịa nó
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cụ có biết thằng cha Thái Du Trương người Tàu trên facebook không, thằng này nói năng tự phụ, cũng hay phân tích ngôn ngữ nhưng theo kiểu cái gì cũng khẳng định là có nguồn gốc từ TQ, đúng bản chất tham lam bành trướng của bọn Khựa. Vào đọc bài của thằng này thấy rất tức, nhưng em không biết tiếng trung nên thôi cũng kệ mịa nó
Cháu biết ạ, nhưng trình chưa đủ nên đang âm thầm luyện tập ạ. Khi nào đủ trình sẽ vào choảng nhau với tay này.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
50% số âm của Trung Quốc đều có trên 10 nghĩa và cách viết khác nhau, nhưng kể cả người Trung Quốc cũng không nhớ nổi. Thông thường mỗi âm, mọi người chỉ nhớ 1-3 nghĩa chính và 2-5 cách viết. Ví dụ âm [ gōng ] có gần 30 nghĩa và cách viết. Nhưng người ta chỉ nhớ nghĩa Công và Cộng, và 04 cách viết thông dụng nhất: 工 , 公 , 功 , 共 .

Untitled6.jpg
 

Earbuds.vn

Tháo bánh
Biển số
OF-721361
Ngày cấp bằng
21/3/20
Số km
190
Động cơ
79,479 Mã lực
Tuổi
46
Website
Fb.me
Cháu biết ạ, nhưng trình chưa đủ nên đang âm thầm luyện tập ạ. Khi nào đủ trình sẽ vào choảng nhau với tay này.
Thằng đó hoa kiều, sống ở SG, nên chắc chắn nó qua thông thạo cả tiếng Việt lẫn tiếng trung. Em đọc bài thấy nó còn chửi cả bà Trưng bà Triệu thì phải. Đọc bài thằng đó mới hiểu rõ tâm địa bọn tàu luôn luôn muốn xâm chiếm nước khác, muốn chiếm của người khác về làm của mình. Thế nên bọn Khựa nó mới gây chiến với tất cả các nước hàng xóm xung quanh, bọn Khựa này nếu mà nó gần Đức quốc xã thì ngày xưa Hitler nó cho vào lò hết
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Thằng đó hoa kiều, sống ở SG, nên chắc chắn nó qua thông thạo cả tiếng Việt lẫn tiếng trung. Em đọc bài thấy nó còn chửi cả bà Trưng bà Triệu thì phải. Đọc bài thằng đó mới hiểu rõ tâm địa bọn tàu luôn luôn muốn xâm chiếm nước khác, muốn chiếm của người khác về làm của mình. Thế nên bọn Khựa nó mới gây chiến với tất cả các nước hàng xóm xung quanh, bọn Khựa này nếu mà nó gần Đức quốc xã thì ngày xưa Hitler nó cho vào lò hết
Vâng ạ, nhưng không nên bàn sâu ở thớt này ạ. Ở đây chỉ nói chuyện chữ nghĩa cho vui thôi ạ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Biết tiếng Trung mới thấy Tiếng Việt và chữ quốc ngữ càng tuyệt vời: thanh âm phong phú (nhiều hơn tiếng Trung hai thanh), dấu biến đổi nguyên âm ( ă, â, ô, ơ, ư) có quy tắc đầy đủ, nguyên tắc ghép âm vừa đơn giản nhưng lại có tính chất vô hạn (muốn ghép từ đơn thành bao nhiêu từ kép cũng được).
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Tiếng Trung đồng âm khác nghĩa đã đủ mệt, dính thêm đồng tự nhưng khác âm thì vỡ mồm. Kiểu như trong cuộc sống mình có 05 anh em cùng cha khác mẹ, còn thêm 04 anh em cùng mẹ khác cha. Ví dụ chữ đơn giản nhất: chữ Đại. Chữ này có 03 âm (đồng tự khác âm), mỗi âm lại có một lô các chữ khác (đồng âm khác nghĩa).

Untitled10.jpg


Untitled11.png


Untitled12.png
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Chữ Đại còn thuộc loại dễ, loại trung bình là như thế này: Chữ 淡

Untitled13.jpg


Untitled15.jpg


Untitled18.png


Untitled16.jpg


Còn loại khó hơn cháu tra từ điển, chả nhớ làm gì cho đau đầu.
 
Chỉnh sửa cuối:

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Một trong số những âm của Trung Quốc có hơn 120 nghĩa và cách viết, là âm [ yù ], nhưng may mắn cho người Trung Quốc là 2/3 số chữ và nghĩa của [ yù ] nằm trong cổ văn (古文), tức là chỉ còn tồn tại trong viện bảo tàng (và trong từ điển).

Untitled20.jpg
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Vì tiếng Trung quá kinh dị về đồng âm khác nghĩa và quá nhiều mặt chữ Hán ký tự hóa các âm và nghĩa đó, cho nên từ năm 1979, Trung Quốc chính thức đưa vào Pinyin để latin hóa tiếng Trung.

Hệ thống Pinyin gồm có:

(a). Hai mươi sáu chữ cái latin, mỗi chữ cái bao gồm chữ hoa và chữ thường, như vậy sẽ có 52 chữ cái.
(b). 06 nguyên âm đơn, 13 nguyên âm kép, 16 nguyên âm mũi, 01 nguyên âm uốn lưỡi.
(c). 18 phụ âm đơn, 03 phụ âm kép.
(d). 04 dấu thanh.

Các bác đã thấy hệ thống latin hóa của Trung Quốc vãi linh hồn chưa ạ?
Cho nên đừng thắc mắc tại sao Trung Quốc không chịu latin hóa.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Dù cho "hầm hố" và "khủng bố" như vậy, nhưng Pinyin cũng chỉ mới đáp ứng được việc latin hóa với những câu ngắn, hoặc có máy tính hỗ trợ. Nếu ngồi viết tay với nhau một câu dài ngoằng (mà không có máy tính tra cứu) thì Pinyin cũng chịu chết.

Ví dụ câu ngắn Hán Tự viết kiểu Pinyin: Hànyǔ pīnyīn fāng'àn
Các bác đọc được đúng không ạ? Vì 60% từ ngữ của chúng ta là Hán Việt và hệ chữ chúng ta đang dùng là chữ latin. Câu trên có thể khá dễ đọc thành tiếng Việt: Hán ngữ pinyin phương án.

Tiếp tục viết một câu dài bằng Pinyin: Zài shèhuì zhǔyì xiàndàihuà jiànshè zhōng fā huī liǎo wú kě tìdài de jījí zuòyòng.
Các bác có hiểu không ạ? Nói thật là cháu chép bằng Hán Tự rồi phiên âm sang Pinyin đấy, chứ tài thánh cháu cũng không tự viết được một câu Pinyin dài như vậy ạ.

Thử cho google dịch câu pinyin dài ngoằng xem sao.

Untitled22.jpg


Google trả kết quả và cho rằng câu dài ngoằng là ngôn ngữ Yoruba gì đó và chịu chết không dịch ngược lại tiếng Trung được.

Cho nên Pinyin hiện tại của Trung Quốc mới chỉ làm được mấy việc:
- Phiên âm từng cụm chữ đơn lẻ, giúp cho việc tra cứu bằng máy tính dễ dàng hơn.
- Phiên âm tên riêng, tên địa danh của Trung Quốc.
 
Chỉnh sửa cuối:

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cháu xin đưa ra một trò chơi cho thớt này sôi động ạ: Ghép chữ Hán Việt thành cụm từ, rồi kiểm tra cụm từ Hán Việt xem nó có trong tiếng Hán hay không (luôn xảy ra trường hợp: cụm từ Hán Việt có trong tiếng Việt nhưng không có trong tiếng Hán, và ngược lại: cụm chữ có trong tiếng Hán nhưng không có trong tiếng Việt).
- Chơi trò này không cần phải biết tiếng Hán, các bác cứ ghép Hán Việt thoải mái, trách nhiệm kiểm tra đối chiếu tiếng Hán thuộc về cháu.
- Chơi trò này tăng thêm vốn Hán Việt cho mỗi người.
--------------
Cháu xin lấy ví dụ đầu tiên:

(1) Miên Man (Hán Việt), có trong tiếng Việt, nhưng không có trong tiếng Hán (mián mán)

.......

Xin mời các bác tham gia ạ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,465
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Gợi ý: các bác tìm những từ láy Hán Việt trong Truyện Kiều. Thi hào Nguyễn Du đã sáng tạo ra nhiều từ láy Hán Việt, nhưng không có trong tiếng Hán.
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top