- Biển số
- OF-32800
- Ngày cấp bằng
- 2/4/09
- Số km
- 2,370
- Động cơ
- 2,319,152 Mã lực
Văn chéo, vạn vuông, sách loằng ngoằng.
2 con dơi của cụ nhìn giống bộ Dẫn 廴Trên chữ cổ, dưới trái chữ trung, phải 2 con dơi
Hình như là Thạch Trung Tử, mắt em kém quá rồi, hiazzz
2 con dơi của cụ nhìn giống bộ Dẫn 廴
Không biết các cụ sao lại dịch sai thế ạ? Đây là chữ hán cổ, đục hơi xấu 1 tí, nhưng vẫn đọc được. Nếu viết theo kiểu chữ giản thể hiện đại bây giờ thì như này.Chả là cụ em có món đồ này, hôm nay bố em lấy ra lau chùi, có mấy chữ này không biết nghĩa là gì. Cụ mợ nào biết xem hộ em, em cảm ơn cụ mợ.
Em cũng chịu, chỉ nhìn thấy giống thôi, chả biết ghép thế nào vì nó là ý đồ người làm ra.Đúng chữ này đấy cụ ạ. E gửi ảnh phóng to nhá. Vậy ô này tên: Cổ Trung Dẫn hở cụ? Google ko ra tên tuổi ông này??
Đúng rồi.Cụ đọc là nó dịch
Em lại cho là bất dụng can qua bất dụng binhĐiếu cụ chủ khả năng là anh em họ với chiếc bát của em. Đoạn thơ là 2 câu cuối trong bài này. Thời xưa thợ ít được học chữ, khảm theo lối mòn quen tay nên thường mất nét; và sắp xếp chữ ko theo luật viết do diện tích khảm có hạn, mà chỉ thuận theo bố cục. Em xem 10 bức khảm chữ xưa (hàng thường) thì giỏi được 1, 2 bức có thể luận ra chữ, còn lại như giun. Trừ đồ sang, khi làm được giám chế nghiêm ngặt thì đều thế cả!
Bát của em đây:
Nội dung bài thơ hoạ theo hình Lã Bố Điêu Thuyền:
Tư Đồ diệu kế thác hồng quần
Bất dụng thiên qua, bất dụng quân.
Tam chiến Hổ Lao không bỉ lực
Khải tần công tấu Phụng Nghi Đình.
Dịch ý:
Tư Đồ diệu kế nhờ người đẹp
Không dùng nghìn đao kiếm, không dùng quân
Tam chiến Hổ Lao không tổn sức
Khải hoàn tấu công Phụng Nghi Đình.
Dịch thơ:
Tư Đồ dụng kế mỹ nhân
Ngàn đao không mượn, vạn quân chẳng màng.
Tam Anh một trận huy hoàng
Khải hoàn lầu Phụng vẻ vang công thành.
(Tam chiến Hổ Lao là nói về tích trận Hổ Lao Quan “Tam anh chiến Lã Bố).
Chuẩn binh cụ ạ, em bẻ lái tí cho vần.Em lại cho là bất dụng can qua bất dụng binh
E đùa thôi, túm lại cái triện là Cổ Trung Tử ạ, tranh đời mới thôi, tranh cổ người ta viết chữ phồn thể theo kiểu thảo, triện sẽ dùng chữ khoa đẩu hoặc chữ triện đời hán đườngĐa tạ cụ
Em cũng nhìn thấy 3 chữ đó, nhưng đọc đúng luật trên dưới phải trái thì nguy hiểm quá cụ ạ!E đùa thôi, túm lại cái triện là Cổ Trung Tử ạ, tranh đời mới thôi, tranh cổ người ta viết chữ phồn thể theo kiểu thảo, triện sẽ dùng chữ khoa đẩu hoặc chữ triện đời hán đường
Trên xuống phải qua. Tân niên khoái lạc, ngưu niên đại cát, ngưu khí xung thiên, tài nguyên quảng tiến, vạn sự thuận tâm, hạnh phúc an khang. Nhìn mấy chữ nhỏ chắc cụ lấy chữ mùng 1 văn miếuNhân tiện nhờ cụ Đốc dịch giúp em cái này với
Em cũng nhìn thấy 3 chữ đó, nhưng đọc đúng luật trên dưới phải trái thì nguy hiểm quá cụ ạ!
Trên xuống phải qua. Tân niên khoái lạc, ngưu niên đại cát, ngưu khí xung thiên, tài nguyên quảng tiến, vạn sự thuận tâm, hạnh phúc an khang. Nhìn mấy chữ nhỏ chắc cụ lấy chữ mùng 1 văn miếu
Trước họ nhà em làm từ đường, các cụ chả biết nhờ thầy nào khắc cho chữ 唐 cũng là đường, mà là nhà Đường bên tàu, còn chữ thánh đường, từ đường nó như này 堂,em bên tàu về, nói mãi ông trưởng họ mới sửa đấy, các cụ có hứng lấy chữ đầu năm cẩn thận, tốt nhất cứ chữ quốc ngữ vẽ mây vẽ phượng cho lành, ai đọc cũng hiểu.Vụ chữ Tàu này có vẻ loằng ngoằng. Có đợt e thấy mọi người chém là mấy ô thầy viết sớ ô ý viết linh tinh đấy, sau khi ô ý viết xong thì phải bảo ô ý đọc lại xem ô ý viết có đúng ko, rất ít ô đọc đúng lại được lắm, đặc biệt là chỗ tên tuổi khổ chủ. Thế thì sớ xin là xin cho ô XYZ nào khác đấy
Cảm ơn cụ nhé, đây là năm ngoái thằng cu em đối tác người Hồ Bắc nó gửi chúc tết, bố nó hay viết thư pháp chơi nên nó gửi cho em đấy. Nhà em chưa bao giờ xin chữ Văn Miếu vì em có biết chữ nho đâuTrên xuống phải qua. Tân niên khoái lạc, ngưu niên đại cát, ngưu khí xung thiên, tài nguyên quảng tiến, vạn sự thuận tâm, hạnh phúc an khang. Nhìn mấy chữ nhỏ chắc cụ lấy chữ mùng 1 văn miếu
Cụ là người của Ngành ạ?Em cũng nhìn thấy 3 chữ đó, nhưng đọc đúng luật trên dưới phải trái thì nguy hiểm quá cụ ạ!
Tân sửu chính nguyệt sơ nhất辛丑正月初一mùng một tháng giêng năm tân sửu 2021, hoắc đông huy bản 霍东辉本 bản viết của hoắc đông huy, họ hoắc đấy e không chắc lắm, cụ chủ hỏi lại đối tác hoặc các cao nhân chỉ giáo.Cảm ơn cụ nhé, đây là năm ngoái thằng cu em đối tác người Hồ Bắc nó gửi chúc tết, bố nó hay viết thư pháp chơi nên nó gửi cho em đấy. Nhà em chưa bao giờ xin chữ Văn Miếu vì em có biết chữ nho đâu
Cụ dịch luôn giúp em mấy chữ nhỏ với.
Cảm ơn cụ, họ thì hắn ghi tiếng Anh là You còn tên thì hắn giải thích dễ hiểu, là Đông Phong. You là Vũ phải không cụ?Tân sửu chính nguyệt sơ nhất辛丑正月初一mùng một tháng giêng năm tân sửu 2021, hoắc đông huy bản 霍东辉本 bản viết của hoắc đông huy, họ hoắc đấy e không chắc lắm, cụ chủ hỏi lại đối tác hoặc các cao nhân chỉ giáo.
Chắc là họ Hữu ạ.Cảm ơn cụ, họ thì hắn ghi tiếng Anh là You còn tên thì hắn giải thích dễ hiểu, là Đông Phong. You là Vũ phải không cụ?