Biết đâu 10 năm nữa....khi Công nghệ AI phát triển cực thịnh, sẽ giúp VN vượt Thụy Điển ngày nay...xét trên mặt "Anh ngữ" ...thì sao ???Tầm 300 năm nữa.
Biết đâu 10 năm nữa....khi Công nghệ AI phát triển cực thịnh, sẽ giúp VN vượt Thụy Điển ngày nay...xét trên mặt "Anh ngữ" ...thì sao ???Tầm 300 năm nữa.
Cụ vui tính và có ước mơ giống thằng cháu em phết, nó đang học lớp mẫu giáo lớn.Biết đâu 10 năm nữa....khi Công nghệ AI phát triển cực thịnh, sẽ giúp VN vượt Thụy Điển ngày nay...xét trên mặt "Anh ngữ" ...thì sao ???
Malay gốc hoa, Sing có thể nói là thiên tài về ngoại ngữ trong khối Châu Á đấy cụ. Vì là quốc gia đa sắc tộc nên Dân có thể nói tiếng Anh, tiếng Hoa, tiếng Malay, tiếng Ấn và tiếng địa phương riêng như Phúc Kiến, Quảng Đông.. Dân nó sang đây bảo bọn tao làm gì cũng khó vì dân mày ko biết nói nhiều tiếng như tiếng Anh, Hoa. Nói gì thì nói biết càng nhiều càng có lợi thế. Ai ko cho con học tiếng anh sớm thì cũng thiệt hơn các bạn học sớm thôi.Em quen mấy thằng Malay gốc Hoa, lúc nó nói chuyện với mình thì nó nói tiếng Anh, nói chuyện với nhau lúc thì tiếng Malay, lúc tiếng Quan Thoại, lúc thì tiếng Quảng. Do biết nhiều thứ tiếng nên tụi nó dễ xin việc hơn hẳn đội VN.
Dạ cần thì vẫn cần nhưng ý mợ ấy là có cái máy dịch rồi thì có cần học không hay cứ có việc gì thì lôi máy ra dịch là được ạ.Mợ lại so với kiến thức trong đầu và kiến thức nằm trong cái tai nghe rồi.
100 năm nữa thì cháu không rõ, chứ 20 năm nữa tiếng anh, trung, nhật vẫn cần nhé
Xã hội bây giờ ngoài nghe trên máy tính còn gặp gỡ, giao tiếp với khách hàng. Đọc hiểu và viết nếu cần văn bản mợ ạ.Dạ cần thì vẫn cần nhưng ý mợ ấy là có cái máy dịch rồi thì có cần học không hay cứ có việc gì thì lôi máy ra dịch là được ạ.
Anh giao tiếp hay phỏng vấn hay gặp gỡ đối tác mà A đem máy dịch ra làm gì Anh?Dạ cần thì vẫn cần nhưng ý mợ ấy là có cái máy dịch rồi thì có cần học không hay cứ có việc gì thì lôi máy ra dịch là được ạ.
Vì nó đa sắc dân như; Ấn, tàu, malai...nên phải có 1 ngôn ngữ chung cho dân khác ngôn ngữ giao tiếp. Vấn đề Sing nó có môi trường để nói tiếng anh hàng ngày cụMalay gốc hoa, Sing có thể nói là thiên tài về ngoại ngữ trong khối Châu Á đấy cụ. Vì là quốc gia đa sắc tộc nên Dân có thể nói tiếng Anh, tiếng Hoa, tiếng Malay, tiếng Ấn và tiếng địa phương riêng như Phúc Kiến, Quảng Đông.. Dân nó sang đây bảo bọn tao làm gì cũng khó vì dân mày ko biết nói nhiều tiếng như tiếng Anh, Hoa. Nói gì thì nói biết càng nhiều càng có lợi thế. Ai ko cho con học tiếng anh sớm thì cũng thiệt hơn các bạn học sớm thôi.
Ko tập viết chữ Hán nên cho dù học 1 năm nay, em vẫn như mù chữ. Nói thì còn OK. Chả bù cho tiếng TBN, cũng 1 năm đọc thì hiểu nhưng ko có môi trường nghe nói nên ko nói đc.Tiếng trung giờ làm gì có ai viết tay nữa, đánh máy hết rồi.
Đánh máy thì lại dễ hơn viết tiếng anh.
Bác cặm cụi tập viết chữ Hán, ok, và nhớ được lúc đó. 1 thời gian sau bác lại quên như thời ban đầu, và do đó rất lãng phí quãng thời gian dài cặm cụi tập viết. Chứ bác đừng nghĩ cặm cụi tập viết xong là nhớ vĩnh viễn. Tốt nhất là tập nhớ nét tổng quan khi đánh máy là được.Ko tập viết chữ Hán nên cho dù học 1 năm nay, em vẫn như mù chữ. Nói thì còn OK. Chả bù cho tiếng TBN, cũng 1 năm đọc thì hiểu nhưng ko có môi trường nghe nói nên ko nói đc.
Vâng em nhất trí vấy cụ. Chả lẽ lúc nói chuyện cũng đem máy ra dịch.Xã hội bây giờ ngoài nghe trên máy tính còn gặp gỡ, giao tiếp với khách hàng. Đọc hiểu và viết nếu cần văn bản mợ ạ.
Ý của nhà cháu là thế
Máy dịch chỉ nên dành cho sự kiện đông người mà diễn giả là người nước ngoài thôi
Chắc mọi người đang kỳ vọng, với sự phát triển công nghệ, tầm 5 năm tới là có được chiếc máy dịch nhỏ bằng cái tai nghe, độ phản hồi nhanh gần bằng nghe/nói trực tiếp. Nhưng kỳ vọng này có vẻ hơi lạc quan. Hiện giờ, công cụ dịch đang hỗ trợ tốt cho đọc và viết. Còn nghe nói thì vẫn phải trực tiếp chứ chưa có máy nào hỗ trợ hiệu quả cả.Vâng em nhất trí vấy cụ. Chả lẽ lúc nói chuyện cũng đem máy ra dịch.
---TA dễ học hơn chứ mợ?
Vì bạn tập viết tay nên mới tốn thời gian thế.---
Mợ MuathuHN nói chuẩn này, tiếng Trung học nói thì nhanh chứ học viết thì tính bằng năm
---Vì bạn tập viết tay nên mới tốn thời gian thế.
Nếu bạn đánh máy, chỉ vài tháng là thạo.
Dạ vâng,Vâng em nhất trí vấy cụ. Chả lẽ lúc nói chuyện cũng đem máy ra dịch.
Tiếng Việt mình có khoảng 40k từ, tiếng Anh thì khoảng 170k từ, số lượng từ chênh lệch đó có nghĩa là gì, là rất nhiều từ không có từ tương đương trong tiếng Việt để máy nó dịch cho mình hiểu mợ ạ, đa phần trong số đó là từ ngữ chuyên ngành, sử dụng trong công việc, nghiên cứu. Thế nên nếu mợ chỉ muốn cho con cái đi vui chơi, du lịch, giao tiếp thường ngày thì không cần học cũng được, vì đúng là AI bây giờ đáp ứng được những cái này rồi, còn muốn cho con cái học tập, làm việc, trao đổi chuyên môn được với tây thì AI không giúp được, vì như lý do e nêu trên, không có từ ngữ tương đương để máy nó dịch cho mình hiểuThiết nghĩ với sự tiến bộ nhanh của AI như hiện tại, thì 5-7 năm nữa con người nói chuyện với nhau chắc được dịch tự động luôn.