[Funland] Lý do là gì nhỉ? Đúng tính cách người Anh.

hatinh5760

Xe điện
Biển số
OF-429593
Ngày cấp bằng
13/6/16
Số km
3,397
Động cơ
205,177 Mã lực
Nhất là trong trường hợp mất sạch người thân
CCCM cho e hỏi: tất cả người thân a ý mất trong trường hợp có liên quan đến Covid? Có mất trong thời gian a ý đang chữa bệnh này ?
VNA ký hợp đồng bay, nắm trong tay bao nhiêu sinh mệnh với 1 người chẳng có tý gì kiểu bảo lãnh; có vẻ sao sao nhỉ.
Có giống kiểu đặc vụ hay tuyển mồ côi, không thân thích?
 

nhomuathuhanoi

Xe buýt
Biển số
OF-314800
Ngày cấp bằng
6/4/14
Số km
746
Động cơ
302,727 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Không phải lý luận mà là phân tích vi trong tiếng Anh mỗi thể (Aspect) khi dùng đều có lý do hay ý nghĩa của nó.

" + Verb-ing" không chỉ là quy tắc cơ bản mà người dùng (khi chia) phải lưu ý động từ không bao giờ dùng ở thể này hay thể nọ cùng như nhưng động từ ít khi thấy dùng ở thể này ....... nó giống như nhóm động từ bất quy tắc trong tiếng Anh. chỉ chấp nhận đùng hỏi tại sao!
Nếu vậy thì cha đó nên viết
"And most of all I'm grateful for the bloody-mindedness of the doctors in not allowing me to die on their watch."
Thế cho nó nhấn nhá cụ nhở :D
 

QUANG1970

Xe lăn
Biển số
OF-547318
Ngày cấp bằng
25/12/17
Số km
11,184
Động cơ
316,308 Mã lực
Nếu vậy thì cha đó nên viết
"And most of all I'm grateful for the bloody-mindedness of the doctors in not allowing me to die on their watch."
Thế cho nó nhấn nhá cụ nhở :D
1/ Nó là người Tô Cách Lan tiếng Anh của nó chưa chắc đã giỏi như dân hoc chuyên ngữ (cho dầu không phải là người bản xứ)
2/ Nó là Phi Công (dân kỹ thuật), bác không thấy nó nói tiếng Anh nghe hơi "bồi" sao?
3/ Có thể do đang bị bệnh, nói trong tư thế "thều thào"
4/ Bác có thấy từ ngày bác học tiếng Anh cho đến giờ ai (sách vở, tiểu thuyết, xã luận, tạp chí, .... ) mà nói "wanting" chưa??

Câu "What do you want" thì thường nghe tuy hơi lỗ mãng (Nên nói là "What would you like"!) nhưng mấy khi bác nghe ai hỏi "What are you wanting?" chưa?

Quả là khi nói "Wanting" sai thi không, nhưng hiếm! Hiếm như ca bệnh nhân 91 này! :))
 
Chỉnh sửa cuối:

QUANG1970

Xe lăn
Biển số
OF-547318
Ngày cấp bằng
25/12/17
Số km
11,184
Động cơ
316,308 Mã lực
1/ Nó là người Tô Cách Lan tiếng Anh của nó chưa chắc đã giỏi như dân hoc chuyên ngữ (cho dầu không phải là người bản xứ)
2/ Nó là Phi Công (dân kỹ thuật), bác không thấy nó nói tiếng Anh nghe hơi "bồi" sao?
3/ Co thể do đang bị bệnh, nói trong tư thế "thều thào"
4/ Bác có thấy từ ngày bác học tiếng anh cho đến giờ ai (sách vở, tiêu thuyết, xã luận, tạp chí, .... ) má nói "wanting" chưa??

Câu "What do you want" thì thường nghe tuy hơi lỗ mãng (Nên nói là "What would you like"!) nhưng mấy khi bác nghe ai hỏi "What are you wanting?" chưa?

Quả là khi nói "Wanting" sai thi không, nhưng hiếm! Hiếm như ca bệnh nhân 91 này! :))

In addition, một khi đã nói (dùng từ) " bloody-mindedness" thì làm gì mà còn có thể nói tiếp là "of the doctors in not allowing me " vì như vậy thì khác nào "Ka-ki rách mà vá gấm thêu tơ" !!! =))


Vì sai cú pháp (Syntax)! :((
 

newbiass

Xe tải
Biển số
OF-624896
Ngày cấp bằng
19/3/19
Số km
237
Động cơ
116,784 Mã lực
Tuổi
33
Mấy cháu wumao đang hớn hở tự hào với ngạo nghễ bị cu này hắt cho xô nước tưới rau nên hậm hực hài ra phết =))
 

AF6677

Xe buýt
Biển số
OF-26629
Ngày cấp bằng
30/12/08
Số km
800
Động cơ
478,070 Mã lực
Vc cũng bình thường, ông ấy đồng ý làm thủ tục ra viện đơn giản có Lđ địa phương, bệnh viện và 1 Ng chụp ảnh là Nv bệnh viện.
Cũng hơi tiếc là ông ấy ko cho quảng cáo chút về Y Tế của mình.
Mà thực ra là quảng cáo cũng chẳng thằng ai muốn có thêm 1 bệnh nhân nào nữa.
Chắc truyền thông lố nên dẫn dắt dư luận chụp mũ ông ta vô ơn, sòng phẳng thì chữa bệnh là vc của Y tế, chi phí thì đương nhiên sẽ phải có.
Đỡ tốn kha khá tiền tổ chức sự kiện còn gì.
 

windy1

Xe điện
Biển số
OF-735184
Ngày cấp bằng
7/7/20
Số km
2,495
Động cơ
97,421 Mã lực
Vc cũng bình thường, ông ấy đồng ý làm thủ tục ra viện đơn giản có Lđ địa phương, bệnh viện và 1 Ng chụp ảnh là Nv bệnh viện.
Cũng hơi tiếc là ông ấy ko cho quảng cáo chút về Y Tế của mình.
Mà thực ra là quảng cáo cũng chẳng thằng ai muốn có thêm 1 bệnh nhân nào nữa.
Chắc truyền thông lố nên dẫn dắt dư luận chụp mũ ông ta vô ơn, sòng phẳng thì chữa bệnh là vc của Y tế, chi phí thì đương nhiên sẽ phải có.
Đỡ tốn kha khá tiền tổ chức sự kiện còn gì.

Ông nầy về nước là xong rồi . Mọi chuyện về ông ấy nên ngừng lại. PR cũng nhiều rồi, đến lúc phải dừng thôi .
 

AF6677

Xe buýt
Biển số
OF-26629
Ngày cấp bằng
30/12/08
Số km
800
Động cơ
478,070 Mã lực
Ông nầy về nước là xong rồi . Mọi chuyện về ông ấy nên ngừng lại. PR cũng nhiều rồi, đến lúc phải dừng thôi .
Chuẩn, hữu xạ tự nhiên hương.
Qua đợt dịch vừa rồi có thể nói chính phủ điều hành quá tuyệt.
Mọi thứ đã được kiểm soát.
 

1.25 ton

Xe điện
Biển số
OF-390227
Ngày cấp bằng
3/11/15
Số km
4,088
Động cơ
523,813 Mã lực
Anh bạn này có trả lời phỏng vấn một bài trên BBC UK và trong bài anh bạn này nói một số câu như thế này. Em xin được phép dịch nhanh nên sẽ có sai sót.

1. "If I'd been almost anywhere else on the planet, I'd be dead. They would have flicked the switch after 30 days," = Nếu như tôi ở nơi nào khác thì tôi đã chết rồi. Họ có thể đã rút máy của tôi sau 30 ngày.
2. "And most of all I'm grateful for the bloody-mindedness of the doctors in not wanting me to die on their watch." = Tôi đặc biệt cảm kích nhất sự chuyên tâm của các bác sĩ khi họ không muốn để tôi chết.
3. "I feel like I'm taking up a bed that somebody who is really ill could take." = Tôi có cảm tưởng tôi đang lấy mất giường bệnh của người khác

Nguyên bài cũng không thấy chê trách gì phía Việt Nam mình chỉ thấy bạn này bất mãn với công ty bảo hiểm vì không giải quyết nhanh cho bản và như cụ nói là tại sao bạn này không được về nhà sớm hơn. Em nghĩ tâm lý chung ai khi bị bệnh tật xong cũng đều muốn về nhà thôi nên chuyện bạn này muốn về nhanh là bình thường. Em đây đang khỏe mạnh bị kẹt ở nước ngoài mà tâm lý còn muốn về nói chi. Cụ làm gì mà gay gắt quá :D

Dưới đây là link đến bài báo nếu cụ không bị block. Bài này cũng được BBC UK share lại trên Facebook họ và em để ý chưa đầy một ngày đã có gần 30k lượt tương tác và đa số là bình luận tích cực về Việt Nam.

Câu này, em nghĩ nên dịch sát nghĩa hơn,vì nó liên quan đến câu số 1:
" And most of all I'm grateful for the bloody-mindedness of the doctors in not wanting me to die on their watch" = Hơn tất cả, tôi rất biết ơn các bác sỹ đã không dửng dưng khoanh tay đứng nhìn tôi chết dần.
 
Biển số
OF-628391
Ngày cấp bằng
1/4/19
Số km
682
Động cơ
119,980 Mã lực
Nơi ở
HN
Viết vừa đủ thông tin là đủ, viết quá nhiều về ông này, trước có vụ diễn viên Lam Khiết Anh viết cũng rõ nhiều,.. thôi em đi ra lo cái đổ vào mồm cái.
 

Freeman Bodhany

Xe tăng
Biển số
OF-730399
Ngày cấp bằng
25/5/20
Số km
1,599
Động cơ
88,407 Mã lực
1/ Nó là người Tô Cách Lan tiếng Anh của nó chưa chắc đã giỏi như dân hoc chuyên ngữ (cho dầu không phải là người bản xứ)
2/ Nó là Phi Công (dân kỹ thuật), bác không thấy nó nói tiếng Anh nghe hơi "bồi" sao?
3/ Có thể do đang bị bệnh, nói trong tư thế "thều thào"
4/ Bác có thấy từ ngày bác học tiếng Anh cho đến giờ ai (sách vở, tiểu thuyết, xã luận, tạp chí, .... ) mà nói "wanting" chưa??

Câu "What do you want" thì thường nghe tuy hơi lỗ mãng (Nên nói là "What would you like"!) nhưng mấy khi bác nghe ai hỏi "What are you wanting?" chưa?

Quả là khi nói "Wanting" sai thi không, nhưng hiếm! Hiếm như ca bệnh nhân 91 này! :))
Khẩu ngữ nói vô tư nhé cụ...Nhiều khi người ta nói theo bản năng chưa chắc ngữ pháp đã chặt chẽ như chúng ta nói tiếng Việt vậy thôi...

John Lennon còn hát trong bài hát " ticket to ride" là : " ...she don't care..." chứ không phải " she doesn't care".

Roger Federer còn cãi trọng tài là : "...you didn't see good..." chứ không nói " you didn't see well".
 

Skoda_Favorit

Xe container
Biển số
OF-108279
Ngày cấp bằng
9/8/11
Số km
6,827
Động cơ
442,571 Mã lực
Quyền của người bệnh mà ! Chụp hình ko che nó kiện bủ mợ.
Như ông Cụ nhà mình í ! Bị tai biến đưa vô Chợ Rẫy rồi về 108 thì con cháu cũng đoán già đoán non chứ có dòng nào , hình nào trên báo chí đâu! 😁
Ông cụ nhà Cụ hồi đó nghe giai thoại đưa lên Trực thăng bay từ KG về BV Chợ Rẫy cũng ly kỳ phải không Cụ? Hình như ép cậu cả con 3X ngồi cùng đề phòng "Bùm" cái là Trực thăng nổ làm cụ nhà Cụ thăng luôn phỏng Cụ?
 

drinkingman

Xe tải
Biển số
OF-91844
Ngày cấp bằng
16/4/11
Số km
379
Động cơ
406,754 Mã lực
Ông cụ nhà Cụ hồi đó nghe giai thoại đưa lên Trực thăng bay từ KG về BV Chợ Rẫy cũng ly kỳ phải không Cụ? Hình như ép cậu cả con 3X ngồi cùng đề phòng "Bùm" cái là Trực thăng nổ làm cụ nhà Cụ thăng luôn phỏng Cụ?
Bọn M16 chúng nó ngu, tào lao đó cụ ! Cả "hệ thống" nó căng lên ấy chứ ! Pilot họ cũng là người, có vợ con , cũng thích sống để chém ró như ae mình. Nó cẩn thận gấp nhiều lần bình thường.
Hồi đó e nghe anh phi công dân dụng kia kể : ổng rất ghét mấy thằng trợ lý của VIP lên cookpit dặn dò ae lái cẩn thận vì nó làm như có chuyện thì Vip chết còn ae phi công nhảy ra thoát được hay sao ý ! 😁
 

QUANG1970

Xe lăn
Biển số
OF-547318
Ngày cấp bằng
25/12/17
Số km
11,184
Động cơ
316,308 Mã lực
Câu này, em nghĩ nên dịch sát nghĩa hơn,vì nó liên quan đến câu số 1:
" And most of all I'm grateful for the bloody-mindedness of the doctors in not wanting me to die on their watch" = Hơn tất cả, tôi rất biết ơn các bác sỹ đã không dửng dưng khoanh tay đứng nhìn tôi chết dần.

Bác dịch ntn thí quá tuyệt vời! vừa "văn vẻ" lại nâng giá trị của người phát biểu lên (người đọc hay nghe) sẽ thấy người nói (anh phi công này) là người "giỏi văn" hay nói nôm na là dễ mến. =D>
NHƯNG anh ta đâu có giỏi! :))
Chính việc dịch hơi "lôm côm" lại hóa hay vì nó "lột tả" ra chất của người nói (anh phi công này). :P

Anyway, Người hiểu chính xác và chịu trách nhiệm về điều, hay cái mình đã nói, hay viết, là chính "tác giả" của nó! ^:)^

Khi dịch, người dịch chỉ dịch hay chuyển tải nội dung mình dịch theo kiến thức, và nhân sinh quan cùng như tư duy của mình khi nghe hay đọc. Dịch chính xác dễ hiểu cũng như dễ nhớ là bản dịch hay nhất! =D> =D> =D>

Đó là với dịch thuật nói chung, nhưng với những vấn đề có liên quan tới ích lợi của quốc gia, của dân tộc, hay lich sử nếu có thể, thì hãy dịch bằng một con tim yêu nước! :x
 

QUANG1970

Xe lăn
Biển số
OF-547318
Ngày cấp bằng
25/12/17
Số km
11,184
Động cơ
316,308 Mã lực
Khẩu ngữ nói vô tư nhé cụ...Nhiều khi người ta nói theo bản năng chưa chắc ngữ pháp đã chặt chẽ như chúng ta nói tiếng Việt vậy thôi...

John Lennon còn hát trong bài hát " ticket to ride" là : " ...she don't care..." chứ không phải " she doesn't care".

Roger Federer còn cãi trọng tài là : "...you didn't see good..." chứ không nói " you didn't see well".

Em cùng có nói rồi mà bác:

1/ Nó là người Tô Cách Lan tiếng Anh của nó chưa chắc đã giỏi như dân học chuyên ngữ (cho dầu không phải là người bản xứ)
2/ Nó là Phi Công (dân kỹ thuật), bác không thấy nó nói tiếng Anh nghe hơi "bồi" sao?
3/ Có thể do đang bị bệnh, nói trong tư thế "thều thào"
4/ Bác có thấy từ ngày bác học tiếng Anh cho đến giờ ai (sách vở, tiểu thuyết, xã luận, tạp chí, .... ) mà nói "wanting" chưa??
..........................................
 

1.25 ton

Xe điện
Biển số
OF-390227
Ngày cấp bằng
3/11/15
Số km
4,088
Động cơ
523,813 Mã lực
Chỗ này "on their watch" không phải là Qua ánh mắt của họ, mà là "Trong phạm vi trách nhiệm của họ"

Cả câu phải là:

Trên tất cả, tôi tri ân sự quyết tâm sắt đá của các bác sĩ khi không muốn để tôi phải chết trong/dưới trách nhiệm của họ.
"On thier watch" nghĩa đúng như cụ nói, nhưng trường hợp này hiểu ngầm thôi, vì nguyên văn cả câu tay phi công nhấn mạnh là anh ta rất biết ơn các y bác sỹ của ta đã không dửng dưng/chiến đấu gian khổ với thần chết , hơn cả cả trách nhiệm của mình. Trước đó anh ta cũng có câu đại ý: ở nước khác thì bọn nó sẽ (Y bác sỹ ) " rút cmn ống thở của tao rồi. :))
 

QUANG1970

Xe lăn
Biển số
OF-547318
Ngày cấp bằng
25/12/17
Số km
11,184
Động cơ
316,308 Mã lực
Ngày mai, BN 91 về nước với 3 nguyện vọng:

- Không tiếp xúc với giới truyền thông; không chụp hình hay trả lời phỏng vấn của báo chí.

- Chỉ tiếp đón lãnh đạo thành phố, các sở ban ngành và lãnh đạo BV đến chào tạm biệt.

- Chỉ 1 nhiếp ảnh gia của BV Chợ Rẫy được chụp ảnh BN trong buổi xuất viện.

Dù như thế sẽ khó cho báo chí, nhưng vẫn chúc mừng BN Covid nặng nhất, điều trị lâu nhất ở VN chiến thắng Covid.

BN ra viện cũng đánh dấu kết thúc một giai đoạn chống dịch cam go, đầy thử thách của cả nước đã bước đầu thắng lợi. Cho đến nay, VN là nước ít ỏi trên thế giới k có BN Covid tử vong và số mắc tại cộng đồng cũng rất ít, chỉ chưa đầy 80 đ/c, còn lại gần 300 đ/c đều tử nước ngoài về.

Giờ nghĩ lại những ngày ấy mà vẫn kinh hoàng. Chả dám thò mặt đi đâu ngoài mua thực phẩm. 🤪

 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top