Lời dịch những ca khúc bất hủ

MinhBum

Xe container
Biển số
OF-20934
Ngày cấp bằng
9/9/08
Số km
5,776
Động cơ
552,333 Mã lực

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland

MinhBum

Xe container
Biển số
OF-20934
Ngày cấp bằng
9/9/08
Số km
5,776
Động cơ
552,333 Mã lực
Đề nghị 2 cụ ra ngoài... lau nước múi cho nhau rồi vào nhá! :))

Lạc hết cả đề nhà iem :P
Lạc j. Ca khúc ý nghĩa thì phải có cmt cảm xúc vô chứ. Không thì đống bê tông khô cứng ai cảm nhận nổi :)
 

phdNguyenQAnh

Xe buýt
Biển số
OF-105741
Ngày cấp bằng
14/7/11
Số km
899
Động cơ
402,610 Mã lực


Lại góp với các cụ bài nữa, cũng là 1 bài hát hay, khiến em mê mẩn hồi còn ngồi dưới mái trường XHCN:

Are You Lonesome Tonight



http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=skQfhCTnG4

Artist : Eo vít pờ rít li

Words & music by roy turk and lou handman

Are you lonesome tonight,
Do you miss me tonight?
Are you sorry we drifted apart?
Does your memory stray to a brighter summer day
When I kissed you and called you sweetheart?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?

I wonder if you're lonesome tonight
You know someone said that the worlds a stage
And each must play a part.
Fate had me playing in love you as my sweet heart.
Act one was when we met, I loved you at first glance
You read your line so cleverly and never missed a cue
Then came act two, you seemed to change and you acted strange
And why I'll never know.
Honey, you lied when you said you loved me
And I had no cause to doubt you.
But I'd rather go on hearing your lies
Than go on living without you.
Now the stage is bare and I'm standing there
With emptiness all around
And if you wont come back to me
Then make them bring the curtain down.

Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me dear, are you lonesome tonight?



Đêm rồi, cô đơn có tìm về bên em ko?
Em có còn nhớ anh ko ?
Hối tiếc ko em khi ta đã ko còn nhau?
Kí ức có đưa em lạc về 1 ngày hè rực rỡ ko khi em được hôn em và gọi em ấu yếm.
Chiếc ghế ngày xưa trong căn phòng quen thuộc thật trống vắng phải ko ?
Rồi em có thấy bậc cửa nơi đã lưu lại hình ảnh của anh ko?
Trái tim em chắc đau đớn biết bao, anh sẽ về được ko em ?
Em yêu dấu, Cô đơn có tìm về ko em ?

Nếu như em đang cô đơn là thế,
Em biết thế giới này như 1 sàn kịch
mà trong đó ai cũng phải diễn vai của mình.
Định mệnh đã cho anh được yêu em ngay từ cái nhìn đầu tiên.
EM cũng ở đó và ta yêu nhau.
Rồi thật lạ, em đã ko diễn nữa, em ko còn yêu anh.

Có lẽ anh sẽ ko bao giờ biết tại sao ...

Em yêu, em đã yêu tôi bằng sự gian dối và tôi đã ko hề nghi ngờ tình yêu ấy, cứ tiếp tục tận hưởng những gian dối ngọt ngào.
Thà như vậu còn hơn là mất em.

Bây giờ thì, sàn kịch trống vắng, lặng lẽ bao vây tôi.
và nếu như em đã ra đi, mình phải hạ màn thôi em.

Trái tim em có đau đớn ko ? Anh có thể quay lại hay ko ?
Em yêu, đêm nay, cô đơn có tìm về?????
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Lại góp với các cụ bài nữa, cũng là 1 bài hát hay, khiến em mê mẩn hồi còn ngồi dưới mái trường XHCN:
Hình như cụ cũng thích nghe cùng 1 thể loại nhạc với em thì phải... Sad again! :((
 

phdNguyenQAnh

Xe buýt
Biển số
OF-105741
Ngày cấp bằng
14/7/11
Số km
899
Động cơ
402,610 Mã lực
Hình như cụ cũng thích nghe cùng 1 thể loại nhạc với em thì phải... Sad again! :((
HĨ HĨ... vợ em hay gọi em là nữ hoàng pha lê, mong manh dễ vỡ. Cơ mà em cứng rắn lắm....
 

phdNguyenQAnh

Xe buýt
Biển số
OF-105741
Ngày cấp bằng
14/7/11
Số km
899
Động cơ
402,610 Mã lực

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
HĨ HĨ... vợ em hay gọi em là nữ hoàng pha lê, mong manh dễ vỡ. Cơ mà em cứng rắn lắm....
Hay nhỉ, thế thì có vẻ cụ giống lão Vừng ở đây lắm đới... ;))

Tuyền ở cạnh Dòng Sông,
Nên mênh mông... dễ vỡ... :P
 

phdNguyenQAnh

Xe buýt
Biển số
OF-105741
Ngày cấp bằng
14/7/11
Số km
899
Động cơ
402,610 Mã lực
Hay nhỉ, thế thì có vẻ cụ giống lão Vừng ở đây lắm đới... ;))

Tuyền ở cạnh Dòng Sông,
Nên mênh mông... dễ vỡ... :P
Nói thế thôi cụ, hồi còn bé, lóc cóc đi bộ đến trường. rảnh rỗi nên học thuộc ở nhà rồi nghêu ngao hát cho thiên lí cũng gần lại.
Nay gặp cụ, em liên tưởng tới cái thời trong sáng đó của mình.
 

phdNguyenQAnh

Xe buýt
Biển số
OF-105741
Ngày cấp bằng
14/7/11
Số km
899
Động cơ
402,610 Mã lực
Hôm nay, thứ 2, Sài gòn thật nắng và hối hả....
Nhơ về HN, nhớ về người vợ dịu dàng.

Cháu lại đưa bài hát này chia sẻ cùng các cụ.

và đây là vợ hiền yêu dấu của cháu hồi chụp ở sen Hồ Tây lúc 6h sáng, mùa hè 2 năm trước :




HAVE I TOLD YOU LATELY....

Rod Steward


Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
take away all my sadness
ease my troubles that's what you do

For the morning sun in all it's glory
greets the day with hope and comfort too
You fill my life with laughter
and somehow you make it better
ease my troubles that's what you do
There's a love that's divine
and it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
we should give thanks and pray
to the one, to the one

Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
take away all my sadness
ease my troubles that's what you do

There's a love that's divine
and it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
we should give thanks and pray
to the one, to the one

And have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
You fill my heart with gladness
take away my sadness
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
fill my life with gladness
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
fill my life with gladness
ease my troubles that's what you do



Lời dịch:

Tiếng yêu dành cho em quá muộn phải ko?
Trên đời này, đâu còn ai hơn em nữa.

Trái tim anh tràn ngập yêu thương,
và quên đi bao phiền muộn.
Bởi chính vì em đó.

Vầng dương bình minh huy hoàng biết mấy,
Và cả ngày dài của hy vọng và ước mơ.
Cuộc đời anh tràn ngập tiếng cười
Tươi đẹp hơn biết bao nhiêu.
Bởi chính vì em đó.

Tình yêu nhiệm mầu của vầng dương ấy
là của anh và em.
Rồi khi hoàng hôn bao phủ, em và anh hãy cùng cầu nguyện cho ước mơ đời, em nhé.


Tiếng yêu dành cho em quá muộn phải ko?
Trên đời này, đâu còn ai hơn em nữa.

Trái tim anh tràn ngập yêu thương,
và quên đi bao phiền muộn.
Bởi chính vì em đó.
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Hôm nay, thứ 2, Sài gòn thật nắng và hối hả....
Nhơ về HN, nhớ về người vợ dịu dàng.
Hề hề, đáng lẽ cụ nên chỉnh lại tay áo cho mẫu gọn hơn 1 xí rồi mới chộp chứ ;))

Chúc cụ & gia đình mạnh khỏe, hạnh phúc nhá! :)
 

phdNguyenQAnh

Xe buýt
Biển số
OF-105741
Ngày cấp bằng
14/7/11
Số km
899
Động cơ
402,610 Mã lực
Hề hề, đáng lẽ cụ nên chỉnh lại tay áo cho mẫu gọn hơn 1 xí rồi mới chộp chứ ;))

Chúc cụ & gia đình mạnh khỏe, hạnh phúc nhá! :)
HỊ hị, tks, cụ.
Mẫu nhà, máy nhà nên chưa chuyên nghiệp cụ ạ, cứ tự nhiên mà diễn, hihihi/
 

phdNguyenQAnh

Xe buýt
Biển số
OF-105741
Ngày cấp bằng
14/7/11
Số km
899
Động cơ
402,610 Mã lực
Các cụ thớt này, dạo ni chạy mô...???

Hâm nóng lại nào.



If You Want Me

Marketa Iglova & Glen Hansard


Are you really here or am I dreaming
I can't tell dreams from truth
for it's been so long since I have seen you
I can hardly remember your face anymore
When I get really lonely
and the distance causes our silence
I think of your smiling
with pride in your eyes a lover that sighs
If you want me satisfy me, if you want me satisfy me
If you want me satisfy me, if you want me satisfy me
Are you really sure that you’d believe me
when others say I lie
I wonder if you could ever despise me
when you know I really try
to be a better one to satisfy you
For your everything to me
and I’ll do what you ask me
if you’ll let me be, free
If you want me satisfy me, if you want me satisfy me
If you want me satisfy me, if you want me satisfy me
If you want me satisfy me, if you want me satisfy me


Lời dịch:

Anh đang ở đây ư? hay là em đang trong giấc mộng?
Làm sao em có thể tưởng tượng như vậy chứ.
Đã lâu rồi, em ko còn được thấy anh nữa.
Khuôn mặt của anh cứ mờ đi trong kí ức của em.
Khi em cô đơn nhất, khoảng cách của chúng ta lại thêm xa nữa.
Em nhớ nụ cười của anh,
nụ cười đầy hãnh diện của những người đang yêu.

(Nếu anh còn yêu em, hãy biết vì em)*4

Liệu anh còn tin em hay ko khi mọi người ko còn tin em?
Liệu có khi nào, anh từ chối và coi thường em khi biết em vì anh đã cố gắng biết bao để trở thành một người đẹp đẽ hơn.

VÌ anh là tất cả trong em, em sẽ làm những điều anh mong muốn.
Và nếu như, anh cho em được tự do....

(Nếu anh còn yêu em, hãy biết vì em)*6
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
While Your Lips Are Still Red là bài hát do Tuomas Holopainen và Marco Hietala sáng tác vào năm 2007 của nhóm nhạc Phần Lan Nightwish. Bài hát do Holopainen, Hietala, và Jukka Nevalainen trình bày cho phần kết của bộ phim Lieksa!, một bộ phim của đạo diễn người Phần Lan Markku Pölönen[1]. Bài hát nằm trong đĩa đơn Amaranth của nhóm Nightwish, đã được phát hành vào ngày 22 tháng 8 năm 2007 với vai trò là đĩa đơn trong album thứ sáu của nhóm: Dark Passion Play.

Cụm từ kiss while your lips are still red (hãy hôn khi làn môi bạn vẫn còn đỏ thắm) được sử dụng xuyên suốt bài hát ám chỉ sắc màu đôi môi của con người cũng sẽ nhanh chóng phôi phai như khi người ta chết. Cụm từ chỉ đơn giản đánh tiếng hãy hôn đi ngay khi bạn còn có thể hay hãy tận hưởng tình yêu khi bạn vẫn có thể.

Video clip chính thức của bài hát có trích một đoạn từ bộ phim Lieksa!, Hietala hát và Holopainen bè sau. Video clip của bài hát đã được phát hành trên trang YouTube vào ngày 14 tháng 6 năm 2007.[2]

While your lips are still red không chính thức là bài hát của nhóm Nightwish, nhưng Holopainen cũng tuyên bố rằng anh không hài lòng khi các bản phát hành chỉ ghi tên anh. Trang mạng của nhóm đã tuyên bố rõ rằng bài hát được viết bởi Tuomas Holopainen kiêm keyboard, Marco Hietala hát chính và Jukka Nevalainen đánh trống. ngoài ra bài hát không có thêm bất kỳ tay guitar hay nữ ca sĩ nào. Video clip chỉ ghi tên Holopainen và Hietala, không ghi tên Nevalainen. Những tiếng thì thầm được thể hiện bởi Tuomas Holopainen.


While Your Lips Are Still Red
Nightwish


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=SfMo7S57aG

Sweet little words made for silence
Not so young, heartfelt love not heartache
Dark hair fall, catch in the wind
Not the will, the sight of a cold world

Kiss,
While your lips are still red
While he’s still in silent rest
While bosom is still untouched
Unveiled on another hair.
While the hand’s still without a tool
Drown into eyes while they’re still blind
Love while the night still hides the withering dawn

First day of love never comes back
Compassion, its power’s never are wasted wrong
The violin, the poet’s hand
Every thawing heart plays your theme with care

Những lời nói ngọt ngào chỉ dành cho một khoảng lặng
Chẳng còn thơ dại, tình yêu chân thành sẽ không đau khổ.
Mái tóc đen huyền, cuốn bay theo chiều gió
Sẽ chẳng có gì, vào lúc thế giới chìm trong băng giá.

Hãy hôn nhau đi,
Khi đôi môi em còn thắm đỏ
Khi chàng trai ấy vẫn còn đang ngủ yên
Khi bầu ngực kia vẫn chưa ai chạm đến
Chưa bị phủ che bởi mái tóc nào khác.
Khi đôi tay còn chưa "vấy bẩn"
Hãy chìm vào đáy mắt khi chúng vẫn nhắm nghiền
Hãy yêu khi màn đêm còn che dấu sau buổi bình minh hoang tàn.

Ngày yêu đầu tiên sẽ chẳng bao giờ trở lại
Lòng từ bi, sức mạnh của nó chẳng bao giờ lãng phí sai mục đích
Cây vĩ cầm, trên tay một nhà thơ
Mọi trái tim sẽ hòa tan chung cùng một giai điệu với bạn
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland

You said goodbye
I felt apart
I felt from all we had
To I never knew
I needed you so bad

You need to let things go
I know, you told me so
I've been through hell
To break the spell

Why did I ever let you slip away
Can't stand another day without you
Without the feeling
I once knew

I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
Cause I know I'll never breathe your love again
I cry
Cause you're not here with me
Cause I'm lonely as can be
I cry hopelessly
Cause I know I'll never breathe your love again

If you could see me now
You would know just how
How hard I try
Not to wonder why

I wish I could believe in something new
Oh please somebody tell me it's not true
I'll never be over you

Why did I ever let you slip away
Can't stand another day without you
Without the feeling
I once knew

I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
Cause I know I'll never breathe your love again
I cry
Cause you're not here with me
Cause I'm lonely as can be
I cry hopelessly
Cause I know I'll never breathe your love again

If I could have you back tomorrow
If I could lose the pain and sorrow
I would do just anything
To make you see
You still love me

I cry silently
I cry inside of me
I cry hopelessly
Cause I know I'll never breathe your love again
I cry
Cause you're not here with me
I cry
Cause I'm lonely as can be
I cry hopelessly
Cause I know I'll never breathe your love again


Khi em nói lời chia tay
Tôi như rơi vào hố sâu tuyệt vọng
Tôi cảm nhận mọi điều mà chúng ta từng có
Anh đã không bao giờ nhận ra
Rằng mình cần có em biết chừng nào.

Em muốn bỏ lại mọi thứ
Anh biết, vì em đã từng bảo thế
Anh đã vượt qua khổ đau
Để thoát khỏi tình trạng này

Tại sao anh lại để em ra đi
Anh không thể nào vượt qua sự trống vắng nơi em
Sự thiếu vắng cảm giác
Mà anh đã từng cảm nhận

Anh chỉ biết khóc thầm
Anh chỉ biết khóc trong sâu thẳm
Anh chỉ biết khóc trong tuyệt vọng
Bởi anh hiểu rằng sẽ không bao giờ có được hơi thở tình yêu của em lần nữa
Anh khóc
Vì em không còn ở bên cạnh anh
Vì những nỗi cô đơn cứ bao bọc lấy
Anh khóc trong vô vọng
Bởi anh hiểu rằng sẽ không bao giờ có được hơi thở tình yêu của em lần nữa

Nếu em nhìn thấy anh lúc này
Em sẽ hiểu được rằng
Anh đã cố gắng biết chừng nào
Mà không cần hỏi tại sao

Anh ước ao mình có thể tin tưởng vào một điều gì đó mới mẻ
Ai đó làm ơn hãy bảo rằng đó không phải là sự thật
Rằng anh sẽ không bao giờ để mất em

Tại sao anh lại để em ra đi
Anh không thể nào vượt qua sự trống vắng nơi em
Sự thiếu vắng cảm giác
Mà anh đã từng cảm nhận

Anh chỉ biết khóc thầm
Anh chỉ biết khóc trong sâu thẳm
Anh chỉ biết khóc trong tuyệt vọng
Bởi anh hiểu rằng sẽ không bao giờ có được hơi thở tình yêu của em lần nữa
Anh khóc
Vì em không còn ở bên cạnh anh
Vì những nỗi cô đơn cứ bao bọc lấy
Anh khóc trong vô vọng
Bởi anh hiểu rằng sẽ không bao giờ có được hơi thở tình yêu của em lần nữa


Giá như ngày mai anh có thể mang em quay về
Giá như anh xua tan được mọi khổ đau và bất hạnh
Anh sẽ làm bất cứ điều gì
Để cho em nhận ra
Rằng em vẫn còn yêu anh

Anh chỉ biết khóc thầm
Anh chỉ biết khóc trong sâu thẳm
Anh chỉ biết khóc trong tuyệt vọng
Bởi anh hiểu rằng sẽ không bao giờ có được hơi thở tình yêu của em lần nữa
Anh khóc
Vì em không còn ở bên cạnh anh
Vì những nỗi cô đơn cứ bao bọc lấy
Anh khóc trong vô vọng
Bởi anh hiểu rằng sẽ không bao giờ có được hơi thở tình yêu của em lần nữa
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Một bản ballad nhẹ nhàng và xúc động về tình Cha - Con! :)

Đây là một trong những bài hát đẹp nhất mà tôi từng nghe. Bài hát này đã được viết trong nỗi nhớ của Thomas Youngblood về người cha của mình. Ông mất cha khi còn trẻ... Lời bài hát mô tả chính xác những gì ông đã cảm nhận và cảm thấy trong ký ức của mình.
[YOUTUBE]crZ3OMS-fBU[/YOUTUBE]

Don't you cry
Kamelot


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=44iLOwsRKm

Little by little
I've come to this point
On my own I've been searching my way
I lost you so early
The days went so fast
You don't know how I prayed every day

A song to remember
A song to forget
You'll never know how I tried
To make you proud
And to honor your name
But you never told me goodbye

Now that you are gone
Casting shadows from the past
You and all the memories will last

Don't you cry or suffer over me
I will be waiting for you
Don't you cry
Angels never fade away
I'll be watching over you
See you through

Now I'm a man and
I'm feeling you still
Could it be you were there all along
A time to surrender
A time to forgive
With solace I give you this song

Now that you are gone
Casting shadows from the past
In my dreams I hear your voice at last

Don't you cry or suffer over me
I will be waiting for you
Don't you cry
Angels never fade away
I'll be watching over you

I can see you tonight in the pale winter light
Father and son again
The bond of blood will never end

Don't you cry or suffer over me
I will be waiting for you
Don't you cry
Angels never fade away
I'll be watching over you

Don't you cry or suffer over me
I will be waiting for you
Don't you cry
Angels never fade away
I'll be watching over you

Don't you cry or suffer over me
I will be waiting for you
Don't you cry
Angels never fade away
I'll be watching over you
See you through

Dần dần,
Con rồi cũng đã được như thế này
Bằng nỗ lực của mình, con đã tìm thấy lối đi cho con.
Con đã mất Cha quá sớm
Những tháng ngày đó đã trôi qua thật nhanh
Cha không thể biết hằng ngày con đã cầu nguyện như thế nào đâu.

Một bài hát để nhớ
Một bài hát để quên
Cha không thể biết con đã cố gắng dường nào
Để làm cho Cha tự hào
Và để làm rạng danh Cha
Nhưng Cha chưa bao giờ nói với con lời từ biệt.

Giờ đây Cha đã đi xa
(Con) hình dung lại bóng hình (Cha) từ dĩ vãng
Hình ảnh của Cha và những ký ức sẽ mãi theo con.

"Con đừng khóc hay đau khổ vì Cha
Cha sẽ luôn đợi con đó
Con đừng khóc, con trai
Những thiên thần sẽ không bao giờ rời xa con
Cha sẽ luôn dõi theo
Và ngắm nhìn con đó"

Giờ con đã là một người đàn ông
Và con vẫn cảm giác rằng Cha vẫn còn đâu đây
Liệu có phải rằng Cha luôn ở đó (bên con) chăng?
Đã đến lúc con chịu Cha rồi đó
Đã đến lúc để thứ tha
Cùng niềm an ủi, con tặng Cha bài hát này.

Giờ đây Cha đã đi xa
(Con) hình dung lại bóng hình (Cha) từ dĩ vãng
Trong giấc mơ, con lại nghe thấy những lời nói cuối cùng của Cha.

"Con đừng khóc hay đau khổ vì Cha
Cha sẽ luôn đợi con đó
Con đừng khóc, con trai
Những thiên thần sẽ không bao giờ rời xa con
Cha sẽ luôn dõi theo
Và ngắm nhìn con đó"

Đêm nay con có thể thấy Cha trong ánh sáng mờ ảo của mùa đông
Người Cha và con trai lại một lần nữa
Dòng máu ruột thịt này sẽ không khi nào dừng lại

"Con đừng khóc hay đau khổ vì Cha
Cha sẽ luôn đợi con đó
Con đừng khóc, con trai
Những thiên thần sẽ không bao giờ rời xa con
Cha sẽ luôn dõi theo"

"Con đừng khóc hay đau khổ vì Cha
Cha sẽ luôn đợi con đó
Con đừng khóc, con trai
Những thiên thần sẽ không bao giờ rời xa con
Cha sẽ luôn dõi theo"

"Con đừng khóc hay đau khổ vì Cha
Cha sẽ luôn đợi con đó
Con đừng khóc, con trai
Những thiên thần sẽ không bao giờ rời xa con
Cha sẽ luôn dõi theo
Và ngắm nhìn con đó"
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland

Shadows fill an empty heart
As love is fading,
From all the things that we are
But are not saying.
Can we see beyond the scars
And make it to the dawn?

Change the colors of the sky.
And open up to
The ways you made me feel alive,
The ways I loved you.
For all the things that never died,
To make it through the night,
Love will find you.

What about now?
What about today?
What if you're making me all that I was meant to be?
What if our love never went away?
What if it's lost behind words we could never find?
Baby, before it's too late,
What about now?

The sun is breaking in your eyes
To start a new day.
This broken heart can still survive
With a touch of your grace.
Shadows fade into the light.
I am by your side,
Where love will find you.

What about now?
What about today?
What if you're making me all that I was meant to be?
What if our love, it never went away?
What if it's lost behind words we could never find?
Baby, before it's too late,
What about now?

Now that we're here,
Now that we've come this far,
Just hold on.
There is nothing to fear,
For I am right beside you.
For all my life,
I am yours.

What about now?
What about today?
What if you're making me all that I was meant to be?
What if our love never went away?
What if it's lost behind words we could never find?

What about now?
What about today?
What if you're making me all that I was meant to be?
What if our love never went away?
What if it's lost behind words we could never find?
Baby, before it's too late,
Baby, before it's too late,
Baby, before it's too late,
What about now?


Bóng tối phủ đầy con tim trống rỗng
Như tình yêu cũng đang nguội lạnh dần
Từ những điều mà chúng ta
Chẳng khi nào nói ra
Chúng ta còn lại gì ngoài những vết thương
và những tia hy vọng mong manh?

Bầu trời đổi màu
Và mở lối
Khi em cho anh biết cảm nhận cuộc sống
Cảm nhận tình yêu anh dành cho em
Cho tất cả những điều không bao giờ mất đi
Vượt qua màn đêm u tối
Tình yêu của anh tìm thấy đó là em.

Giờ đây thì sao?
Hôm nay thì sao?
Anh và tất cả những điều em dành cho anh còn có nghĩa gì không?
Điều gì sẽ xảy ra khi tình yêu của chúng mình sẽ chẳng bao giờ phai nhòa?
Điều gì sẽ xảy ra nếu không còn những lời nói mà chúng ta sẽ chẳng bao giờ tìm lại được?
Em yêu, trước khi nó quá muộn
Giờ đây thì sao?

Ánh nắng phản chiếu rạng ngời trong mắt em
Là lúc bắt đầu một ngày mới
Trái tim tan vỡ này vẫn có thể đập
Nếu được em ân cần chạm vào
Bóng đêm chìm dần vào ánh sáng
Khi anh ở bên em
Ở chính nơi mà tình yêu anh đã tìm thấy.

Giờ đây thì sao?
Hôm nay thì sao?
Anh và tất cả những điều em dành cho anh còn có nghĩa gì không?
Điều gì sẽ xảy ra khi tình yêu của chúng mình sẽ chẳng bao giờ phai nhòa?
Điều gì sẽ xảy ra nếu không còn những lời nói mà chúng ta sẽ chẳng bao giờ tìm lại được?
Em yêu, trước khi nó quá muộn
Giờ đây thì sao?

Bây giờ chúng ta đang ở đây
Nhưng dường như sao xa cách quá
Chỉ cần nắm chặt
Không có điều gì để sợ hãi
Khi em được ở bên anh
Khi cả đời anh được dành trọn cho em
Và hai ta là một.

Giờ đây thì sao?
Hôm nay thì sao?
Anh và tất cả những điều em dành cho anh còn có nghĩa gì không?
Điều gì sẽ xảy ra khi tình yêu của chúng mình sẽ chẳng bao giờ phai nhòa?
Điều gì sẽ xảy ra nếu không còn những lời nói mà chúng ta sẽ chẳng bao giờ tìm lại được?
Em yêu, trước khi nó quá muộn
Em yêu, trước khi nó quá muộn
Em yêu, trước khi nó quá muộn
Giờ đây thì sao?
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,813
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
"You Are My Sunshine" là một bài hát phổ biến được ghi âm lần đầu vào năm 1939. Nó đã được tuyên bố là một trong những bài hát của tiểu bang Louisiana, xem như một kết quả của sự liên kết giữa cựu thống đốc bang và ca sĩ nhạc đồng quê Jimmie Davis. Bài hát là được đăng ký bản quyền cho Peer International Corporation năm 1940, lời và nhạc của Jimmie Davis và Charles Mitchell. Theo một bài viết năm 1990 của Theodore Pappas, bài hát đã được viết bởi Oliver Hood.



You are My Sunshine
Elizabeth Mitchell


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=EE0ndpYUDg

You are my sunshine,
My only sunshine.
You make me happy,
When skies are grey.
You never know dear,
How much I love you.
(So) please don't take my sunshine away...

The other night dear,
When I lay sleeping,
I dreamt I held you in my arms.
(But) when I awoke dear,
I was mistaken.
So I hung my head and cried.

You are my sunshine,
My only sunshine.
You make me happy,
When skies are grey.
You never know dear,
How much I love you.
Please don't take my sunshine away...
Please don't take my sunshine away...
Please don't take my sunshine away...


Mẹ là tia nắng của con,
Chỉ dành cho con mà thôi.
Mẹ làm con thấy hạnh phúc,
Mỗi khi bầu trời u ám.
Mẹ chẳng khi nào biết,
Rằng con yêu mẹ biết bao nhiêu
(Nên) xin đừng mang tia nắng của con đi xa...

Mẹ yêu ơi một đêm nọ,
Khi con đang ngon giấc,
Con đã mơ thấy con được ôm mẹ trong vòng tay.
(Nhưng) khi tỉnh giấc mẹ à,
Con mới biết mình đã nhầm.
Thế là con đã gục đầu và bật khóc.

Mẹ là tia nắng của con,
Chỉ dành cho con mà thôi.
Mẹ làm con thấy hạnh phúc,
Mỗi khi bầu trời u ám.
Mẹ chẳng khi nào biết,
Rằng con yêu mẹ biết bao nhiêu
Xin đừng mang tia nắng của con đi xa...
Xin đừng mang tia nắng của con đi xa...
Xin đừng mang tia nắng của con đi xa...
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top