Lời dịch những ca khúc bất hủ

cwise

Xe container
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
8,606
Động cơ
486,460 Mã lực
GO WEST có phải là "It's a sin" Không?
 

hoalocvung

Xe điện
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
4,145
Động cơ
433,754 Mã lực
"Em sẽ đi con đường mới & tiếp tục khám phá những điều bất ngờ nhất, dù là hạnh phúc hay sóng gió... thì đó cũng là một phần của cuộc sống!" :)

@ Cụ Hoalocvung: có lẽ trong topic này, đây là một trong số ít bài hát ý nghĩa nhất với em. Em sẽ hát ca khúc này cho ngày mai cụ ạ: Thẳng tiến về hướng Tây! :D

Không biết con đướng đến Tây phương của Rex thế nào rồi nhỉ?
Sẽ giống như thế này nhé, một bông hồng tình yêu với nụ cười bên trong nhé :))

The Rose (Entry for Women) - Westlife

http://www.loidich.com/ld2292-TheRose%28EntryforWomen%29-Westlife.html


Some say love it is a river
That drowns the tender reed
Some say love it is a razor
That leaves your soul to bleed
Some say love it is a hunger
An endless aching need
I say love it is a flower
And you-it's only seed


It's the heart afraid of breaking
That never learns to dance
It's the dream afraid of waking
That never takes the chance
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give
And the soul afraid of dying
That never learns to live


When the night has been too lonely
And the road has been too long
And you think that love is only
For the lucky and the strong
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow
Lies the seed that with the sun's love
In the spring becomes the rose

Có lời nói tình yêu là một dòng sông
Làm chìm đắm những bờ sậy mềm mại
Có lời nói tình yêu như một lưỡi dao
sắc nhọn khiến lòng anh phải chảy máu...

Có lời nói tình yêu là sự ham muốn mãnh liệt
vô cùng vô tân, nhưng không thể thiếu sự đau đớn...

Nhưng em cho rằng tình yêu là một bông hoa,
Và với anh tình yêu chỉ như một hạt mầm có phải không anh...

Nó giống như khi trái tim sợ bị tan vỡ
khi mà chưa học được cách phải rung động như thế nào
Nó giống như giấc mơ lo sợ bị tỉnh giấc
rằng không bao giờ là có thật cả...

Tình yêu cũng giống như một ai đó khi chưa cho đi

một ai đó chưa bao giờ đón nhận
và tâm hồn luôn bị ám ảnh bởi cái chết
ngay cả khi chưa học được cách phải sống như thế nào.
Khi mà màn đêm càng trở nên hưu quạnh
con đường càng trở nên dài vô tận.
và khi anh nghĩ rằng, tình yêu chỉ dành cho
những ai may mắn và mạnh mẽ

Thì hãy nhớ rằng, ngay cả vào mùa đông

sâu phía dưới lớp tuyết dầy lạnh lẽo
có một hạt mầm mang tình yêu mặt trời
và khi mùa xuân đến, nó sẽ vươn vai nở thành một bông hồng rực rỡ
 
Chỉnh sửa cuối:

hoalocvung

Xe điện
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
4,145
Động cơ
433,754 Mã lực
Blue Night - Michael Learns To Rock

http://www.vina7.com/2010/04/loi-dich-bai-hat-blue-night-michael.html




Lately you have been asking me
if all my words are true
Don't you know I'll do anything for you
Sometimes I haven't been good to you
Sometimes I've made you cry
And I am sorry for everything
but I promise you girl
I promise you this

Chorus:
When the blue night is over my face
on the dark side of the world in space
When I'm all alone with the stars above
you are the one I love


So there's no need to worry girl
My heart is sealed for you
And no one's gonna take it away
cos' I promise you girl
I promise you this

Chorus:
When the blue night is over my face
on the dark side of the world in space
When I'm all alone with the stars above
you are the one I love


Your voice is calling to me in my dreams
My love is stronger than it's ever been

Mới đây em hỏi anh rằng
Lời anh nói là sự thật chăng
Không biết sao, anh sẽ làm tất cả vì em
Đôi khi anh đã không tốt với em
Có lúc anh đã làm em khóc
Và anh xin lỗi vì mọi điều
Nhưng xin hứa với em cô bé
Anh xin hứa với em điều này

Khi màn đêm thẫm buồn buông xuống
Trong bóng đêm của thế giới này
Khi anh hoàn toàn cô độc với những vì tinh tú trên cao
Em là tình yêu duy nhất của anh

Vậy chẳng có gì phải lo lắng đâu em yêu
Trái tim anh nguyện thề yêu em
Và không ai có thể chiếm được nó
Vì anh xin hứa với em cô bé
Anh xin hứa với em điều này

Khi đêm buồn thẫm buông xuống
Trong bóng đêm của thế giới này
Khi anh hoàn toàn cô độc cùng những vì tinh tú trên cao
Em là tình yêu duy nhất của anh

Giọng nói em vọng lên trong giấc mơ anh
Tình yêu của anh lại mãnh liệt hơn bao giờ hết
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Em nghe bài hát này sau khi chính thức quyết định chọn "màu xanh" cho mình... :)

The Brothers Four là nhóm nhạc dân gian của Mỹ, được thành lập năm 1957 tại Seattle, Washington. Và họ đã trở nên nổi tiếng kể từ ca khúc hit "Greenfields" vào năm 1960.


Green Field
The Brothers Four


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=-S1i3PKIem

Lời Việt ca khúc mang tên Đồng Xanh (Lê Hựu Hà)
Bản thu âm của nhóm Mây Trắng trước năm 1975

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=71YEyQVtm0

Once there were green fields,
Kissed by the sun.
Once there were valleys,
Where rivers used to run.
Once there were blue skies,
With white clouds high above.
Once they were part of,
An everlasting love.
We were the lovers who,
Strolled through green fields.

Green fields are gone now,
Parched by the sun.
Gone from the valleys,
Where rivers used to run.
Gone with the cold wind,
That swept into my heart.
Gone with the lovers,
Who let their dreams depart.
Where are the green fields,
That we used to roam?

I'll never know what,
Made you run away.
How can I keep searching
When dark clouds hide the day...
I only know there's,
Nothing here for me.
Nothing in this wide world,
Left for me to see.

But I'll keep on waiting,
Until you return.
I'll keep on waiting,
Until the day you learn.
You can't be happy,
While your heart's on the roam,
You can't be happy
Until you bring it home.
Home to the green fields
And me once again.


Ngày xưa từng có những cánh đồng xanh ngát,
Tắm ánh nắng mặt trời.
Ngày xưa từng có những thung lũng,
Nơi những dòng sông lượn quanh.
Ngày xưa từng có những bầu trời trong xanh,
Với những đám mây trắng lững lờ trên cao.
Ngày xưa, chúng từng là một phần của
Một tình yêu bất diệt.
Chúng ta là đôi nhân tình,
Đã từng dạo bước qua những cánh đồng xanh như thế.

Những cánh đồng xanh giờ không còn nữa,
Nứt nẻ dưới ánh mặt trời.
Không còn những thung lũng,
Nơi những dòng sông từng chảy.
Biến mất cùng những cơn gió lạnh lẽo,
Thổi buốt vào tim anh.
Biến mất cùng những đôi nhân tình,
Đã để cho giấc mơ của họ ra đi.
Còn đâu những cánh đồng xanh,
Là nơi chúng ta thường rong chơi?

Anh sẽ chẳng bao giờ biết điều gì,
Làm cho em phải trốn chạy.
Làm sao anh có thể mãi tìm kiếm,
Khi những đám mây đen che phủ ngày dài...
Anh chỉ biết,
Nơi đây chẳng còn gì cho anh.
Trên thế giới rộng lớn này,
Chẳng còn lại gì cho anh thấy.

Nhưng anh vẫn chờ đợi,
Cho đến khi em quay lại.
Anh sẽ mãi chờ đợi,
Cho đến ngày em hiểu ra.
Em không thể hạnh phúc,
Khi trái tim em còn lang thang.
Em không thể hạnh phúc,
Cho đến khi em mang tim mình về mái ấm gia đình.
Về ngôi nhà nơi những cánh đồng xanh bát ngát,
Và bên anh một lần nữa.
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Một tình khúc song ca kinh điển nữa, nhân chuyện nhắc đến "duyên đào hoa" của cụ Vừng, hé hé ;))

"No me ames" (tiếng Anh: "Don't Love Me") là bài hát của 2 ca sĩ người Mỹ Jennifer Lopez và Marc Anthony, phát hành làm đĩa đơn từ album phòng thu đầu tay của Lopez On the 6 (1999). Phiên bản salsa của bài hát có mặt trong album biên tập của Anthony Desde Un Principio: From the Beginning (1999), và phiên bản gốc cũng có mặt lại trong album biên tập Sigo Siendo Yo (Grandes Exitos) (2006).


No Me Ames
Jennifer Lopez & Marc Athony


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=-P0Opi17at

Dime por qué lloras
De felicidad
Y por qué te ahogas
Por la soledad
Di por qué me tomas, fuerte así,
mis manos, y tus pensamientos te van llevando

Yo te quiero tanto
Y por qué será
Loco testarudo, no lo dudes más,
aunque en el futuro haya un muro enorme,
yo no tengo miedo, quiero enamorarme.

No me ames, porque pienses que
parezco diferente
Tú no piensas que es lo justo,
ver pasar el tiempo juntos
No me ames, que comprendo,
la mentira que sería.
Si tu amor no merezco, no me ames,
mas quédate otro día

No me ames, porque estoy perdido,
porque cambié el mundo, porque es el
destino, porque no se puede, somos un espejo,
Y tú así serías lo que yo
de mí reflejo
No me ames, para estar muriendo,
dentro de una guerra llena de
arrepentimientos, no me ames para estar
en tierra, quiero alzar el
vuelo, con
tu gran amor por el azul del cielo

(SHORT BREAK)

No sé qué decirte, esa es la verdad,
si la gente quiere, sabe lastimar
Tú y yo partiremos, ellos no se mueven,
pero en este cielo sola no me dejes

No me dejes, no me dejes, no me escuches,
si te digo "no me ames".
No me dejes, no desarmes,
mi corazón con ese "no me ames"
No me ames, te lo ruego, mi amargura, dèjame
Sabes bien, que no puedo, que es inútil,
que siempre te amaré

No me ames, pues te haré sufrir con este
corazòn que se llenó de mil inviernos
No me ames, para así olvidarte de tus días grises, quiero que me ames
sólo por amarme
No me ames, tú y yo volaremos,
uno con el otro y seguiremos siempre juntos
Este amor es como el sol que sale tras de la tormenta
Como dos cometas en la misma estella


Tell me why you're crying...
Of happiness.
And why are you drowning?
for loneliness
Tell me why you take my hands so strongly, and let your
thoughts carry you away

I love you so much
And why is that?
Crazy stubborn person, stop doubting it any longer
Even though in the future there will be a huge wall
I'm not afraid, I want to fall in love

Dont love me, because you think that
I may appear different
You dont think its right
For us to see time go by together?
Dont love me, I understand
the lie that it would be
If your love, I don;t deserve, dont love me,
just stay another day

Dont love me, because I am lost,
Because I changed the world,Because its destiny
Because it can't be, We both are like a mirror,
And you would be my own reflection
Don't love me, you would be dying
Within a war full of regrets,
dont love me to be on the ground, I want to take off (fly away) with your enormous love thru the blue of the sky.

(SHORT BREAK)

I dont know what to say to you, that's the truth
When people want to, they know how to hurt
You and I will depart, they would not move,
But in this sky dont leave me alone

Dont leave me, dont leave me, dont listen to me
If I say to you "dont love me"
Dont let me. Do not disable
my heart with that "Dont love me"
Dont love me, I'm begging you, leave me with my bitterness
You know well, that I can't, that its useless,
That I will always love you

Dont love me,because I would make you suffer with this heart of mine
that was filled with a thousand winters.
Dont love me,so that way you can forget of your gray days.
I want you to love me, just to love me
Dont love me, you and I will fly,
With the other, and we will always be together
This love is like the sun that comes out after the storm
Like 2 comets on the same path

Vì sao em lại khóc?
Vì em đang rất vui.
Thế sao từng lời em nói lại thật nghẹn ngào?
Vì em thấy cô đơn lắm.
Vậy sao lại níu tay anh chặt thế...
còn những suy nghĩ thì lại muốn mang em rời xa anh?

Bởi vì em còn yêu anh nhiều lắm.
Tại sao em lại nói thế?
Anh đừng giả ngốc nữa và cũng đừng nghi ngờ tình yêu của em
cả khi tương lai của chúng ta thật tăm tối
thì em cũng không thấy sợ hãi,
vì em chỉ cần yêu anh mà thôi.

Thôi đừng yêu anh nữa, chỉ vì anh khác biệt.
Vậy sao hai ta lại không thể cùng nhau tận hưởng những ngày vui còn lại?
Em đừng nói yêu anh nữa,
bởi vì anh biết những lời em nói chỉ là dối trá.
Nếu anh nghĩ em không xứng đáng với tình yêu đó,
thì đừng yêu em
nhưng em sẽ không bỏ anh ra đi, em sẽ ở lại đây.

Đừng yêu anh nữa, chỉ vì thương hại anh là kẻ lạc lối
hay vì anh thay đổi cả thế giới của em,
hay vì em tin rằng đó là định mệnh của hai ta
tình yêu này là không thể, vì anh nhìn thấy anh trong em
và anh thấy cả nổi đau em đang chịu đựng là do anh gây ra.
Đừng yêu anh nữa, cứ để anh ra đi trong đơn độc
trong cuộc chiến đầy tiếc nuối
đừng yêu anh nữa chì vì em nghĩ rằng tình yêu này có thể giữ anh lại
bởi vì anh chỉ muốn dang rộng đôi cánh thiên thần
cùng với tình yêu này thăng hoa vào bầu trời xanh.

Anh chẳng còn biết phải nói gì nữa, sự thật là vậy em à
anh không hề muốn nói những lời cay nghiệt đó để làm tổn thương em.
Dẫu cho cuối cùng đôi ta phải chia lìa,
em cũng không cảm thấy sợ nữa
nhưng khi anh còn đây dù chỉ một ngày, xin anh đừng để em cô đơn.

Đừng rời xa anh, đừng để anh một mình
đừng tin khi anh nói rằng :”anh không còn yêu em!”
Đừng để em cô đơn, và đừng làm trái tim em tan vỡ thêm nữa
bằng những lời không còn yêu em.
Anh xin em đừng yêu anh nữa,
hãy để anh lại với nỗi đau của riêng mình.
Anh biết rằng em sẽ không bao giờ làm thế mà
bởi vì em chỉ yêu mỗi anh.

Xin em hãy rời xa anh, vì anh không muốn nhìn thấy em phải đau khổ
vì trái tim anh giá lạnh như đã qua hàng trăm mùa đông.
Đừng yêu em nữa, để anh có thể quên đi những ngày thắng ảm đạm này
em muốn anh yêu em thật nhiều, chỉ cần yêu mình anh thôi.
Đừng yêu anh nữa, để anh được tự do bay đi
và khi gặp lại ở thiên đường, hai ta lại có thể bên nhau trọn đời.
Tình yêu của em như ánh nắng mai, tỏa sáng xua tan giá lạnh đêm đông
đưa hai ta đên bên nhau mãi như hai sao chổi trên cùng một con đường.
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Thêm một ca khúc về đề tài "tềnh êu tềnh báo" nữa nài các cụ ;))

"I'd Love You To Want Me" là tiêu đề của một bài hát phổ biến từ năm 1972 bởi Roland Kent Lavoie, người thể hiện bằng cách sử dụng nghệ danh Lobo. Lavoie đã viết bài hát, xuất hiện trên album của mình là Of a Simple Man.


I'd Love You To Want Me
Lobo


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=WTbmm65Eiq

When I saw you standing there
I bout fell out my chair
And when you moved your mouth to speak
I felt the blood go to my feet.

Now it took time for me to know
what you tried so not to show
Now something in my soul just cries
I see the want in your blue eyes.

Baby, I'd love you to want me
The way that I want you
The way that it should be
Baby, you'd love me to want you
The way that I want to
If you'd only let it be.

You told yourself years ago
You'd never let your feeling show
The obligation that you made
For the title that they gave


Khi anh nhìn thấy em đang đứng đó
Anh gần như té khỏi ghế luôn
Và khi em cử động miệng để nói
Anh cảm thấy như máu dồn hết xuống chân.

Giờ thì cần thời gian để anh hiểu
Điều gì em cố gắng để không thể hiện ra
Giờ thì điều gì đó trong tâm hồn anh kêu gào
Anh thấy niềm mong muốn trong đôi mắt buồn của em.

Em yêu, anh thích em muốn anh
Theo cách mà anh muốn em
Theo cách mà nó nên là thế
Em yêu, em thích anh muốn em
Theo cách mà anh cũng muốn nữa
Nếu em chỉ việc cho nó xảy ra thôi.

Em nói với bản thân em nhiều năm rồi
Em sẽ không để cho cảm xúc của em thể hiện ra
Cái giao ước mà em đã làm
Cho cái mác mà người ta gán cho em.
 

vnexpat

Xe buýt
Biển số
OF-3750
Ngày cấp bằng
12/3/07
Số km
710
Động cơ
560,010 Mã lực
Thêm một ca khúc về đề tài "tềnh êu tềnh báo" nữa nài các cụ ;))





I'd Love You To Want Me
Lobo


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=WTbmm65Eiq

When I saw you standing there
I bout fell out my chair
And when you moved your mouth to speak
I felt the blood go to my feet.

Now it took time for me to know
what you tried so not to show
Now something in my soul just cries
I see the want in your blue eyes.

Baby, I'd love you to want me
The way that I want you
The way that it should be
Baby, you'd love me to want you
The way that I want to
If you'd only let it be.

You told yourself years ago
You'd never let your feeling show
The obligation that you made
For the title that they gave


Khi anh nhìn thấy em đang đứng đó
Anh gần như té khỏi ghế luôn
Và khi em cử động miệng để nói
Anh cảm thấy như máu dồn hết xuống chân.

Giờ thì cần thời gian để anh hiểu
Điều gì em cố gắng để không thể hiện ra
Giờ thì điều gì đó trong tâm hồn anh kêu gào
Anh thấy niềm mong muốn trong đôi mắt buồn của em.

Em yêu, anh thích em muốn anh
Theo cách mà anh muốn em
Theo cách mà nó nên là thế
Em yêu, em thích anh muốn em
Theo cách mà anh cũng muốn nữa
Nếu em chỉ việc cho nó xảy ra thôi.

Em nói với bản thân em nhiều năm rồi
Em sẽ không để cho cảm xúc của em thể hiện ra
Cái giao ước mà em đã làm
Cho cái mác mà người ta gán cho em.
Cứ anh muốn em. e muốn anh thế này thì chịu rồi:))
 

hoalocvung

Xe điện
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
4,145
Động cơ
433,754 Mã lực
Ơ, em tưởng thứ bẩy máu mới chảy về tim, hôm nay chủ nhật.....:)):))
 

nhatrekhongbo

Xe tải
Biển số
OF-57864
Ngày cấp bằng
27/2/10
Số km
335
Động cơ
447,952 Mã lực
Hay quá. Tks các kụ !
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
GO WEST có phải là "It's a sin" Không?
Chuận tóa chuận tóa, em mang quà về tặng cụ ngay ạ ;)) Cụ có cảm giác It's a sin khi nghe bài này không ạ? :P

It's A Sin là một bài hát được ghi lại bởi Pet Shop Boys đạt số một trên bảng xếp hạng đĩa đơn tại Anh suốt ba tuần vào năm 1987.

Ca khúc này viết bởi Chris Lowe và Neil Tennant, ám chỉ về khoảng thời gian Tennant học ở trường Trung học St. Cuthbert, nơi Tennant là nạn nhân của việc bắt nạt những người đồng tính. Tennant đã cho biết rằng ông đã viết lời bài hát trong 15 phút, đẩy cảm xúc của mình vào trong một khoảnh khắc của sự thất vọng và tức giận. Đây cũng là lời ám chỉ kín đáo về việc ông là một người đồng tính.


It's A Sin
Pet Shop Boys

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=nSf6OxKXIi

(Twenty seconds and counting...
T minus fifteen seconds, guidance is okay)
??

When I look back upon my life
It's always with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too

It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin

At school they taught me how to be
So pure in thought and word and deed
They didn't quite succeed
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too

It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin

Father, forgive me, I tried not to do it
Turned over a new leaf, then tore right through it
Whatever you taught me, I didn't believe it
Father, you fought me, 'cause I didn't care
And I still don't understand

So I look back upon my life
Forever with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too

It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to - it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin

(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo,
opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)

[trans. "I confess to almighty god,
and to you my brothers,
that I have sinned exceedingly
in thought, word, act and omission,
through my fault, through my fault,
through my most grievous fault"]


Khi tôi nhìn lại cuộc đời mình
Nó luôn là một thứ cảm giác xấu hổ
Tôi luôn là người bị quở trách
Vì bất cứ thứ gì tôi muốn làm
Bất kể khi nào, ở đâu, hay là ai
Cũng đều có một điểm chung

Đó là một, đó là một, đó là một, đó là một tội lỗi
Đó là một tội lỗi
Bất cứ thứ gì tôi từng làm
Bất cứ thứ gì tôi làm
Bất cứ nơi đâu tôi đến
Bất cứ nơi đâu tôi định đến
Đều là một tội lỗi

Tại trường học người ta dạy tôi làm cách nào
Để trong sạch trong suy nghĩ, lời nói, hành động
Mà họ không thành công lắm
Vì bất cứ thứ gì tôi muốn làm
Bất kể khi nào, ở đâu, hay là ai
Cũng đều có một điểm chung

Đó là một, đó là một, đó là một, đó là một tội lỗi
Đó là một tội lỗi
Bất cứ thứ gì tôi từng làm
Bất cứ thứ gì tôi làm
Bất cứ nơi đâu tôi đến
Bất cứ nơi đâu tôi định đến
Đều là một tội lỗi

Cha ơi, xin cha hãy tha thứ cho con, con đã cố không làm chuyện đó
Lật một chiếc lá non, và xé toạc nó
Con chẳng tin lấy một lời cha dạy
Cha ơi, cha đánh con, vì con chẳng quan tâm
Và đến giờ con vẫn không hiểu

Nên con nhìn lại cuộc đời con
Mãi mãi là một thứ cảm giác xấu hổ
Con luôn là người bị quở trách
Vì bất cứ thứ gì con muốn làm
Bất kể khi nào, ở đâu, hay là ai
Cũng đều có một điểm chung

Đó là một, đó là một, đó là một, đó là một tội lỗi
Đó là một tội lỗi
Bất cứ thứ gì tôi từng làm
Bất cứ thứ gì tôi làm
Bất cứ nơi đâu tôi đến
Bất cứ nơi đâu tôi định đến - Đều là một tội lỗi
Đó là một, đó là một, đó là một, đó là một tội lỗi
Đó là một, đó là một, đó là một, đó là một tội lỗi

"Con thú tội trước Chúa toàn năng,
và đến các bạn, những người anh em của tôi,
rằng con đã gây ra quá nhiều tội lỗi
trong suy nghĩ, lời nói, hành động và điều con bỏ sót,
bởi tội lỗi của con, bởi tội lỗi của con,
bởi tội lỗi quá lớn của con"
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland

vnexpat

Xe buýt
Biển số
OF-3750
Ngày cấp bằng
12/3/07
Số km
710
Động cơ
560,010 Mã lực
Về oánh lẻ với tró ở hồ Tây đê, vào đây làm giề :))



Chết, cụ nói em mới nhớ máu chảy xừ xuống... rồi :))
Mềnh là mềnh quý cho ngang quý người, cơ mà cái tên Rex lại giống....:)) thế mới lạ nhể=))
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Mà nhắc đến "đám cưới" ở miền quê, là em lại nhớ đến dòng nhạc này mới chết chứ... <):)

"Brother Louie" là single đầu tiên của nhóm Modern Talking từ album thứ ba của họ, Ready for Romance. Nó là đĩa đơn thứ tư liên tiếp đứng đầu Bảng xếp hạng đĩa đơn của Đức, sau những ca khúc "You're My Heart, You're My Soul", "You Can Win If You Want" và "Cheri, Cheri Lady".

"Brother Louie" được phát hành vào ngày 27 tháng 1 năm 1986 và đạt vị trí số 1 vào ngày 3 tháng 3 năm 1986 tại Đức. Ca khúc đã đứng đầu trong suốt 4 tuần và tổng cộng 17 tuần trong bảng xếp hạng của Đức. Tại Anh, nó đạt vị trí số 4 trong bảng xếp hạng và đã trở thành đĩa bạc được bán hơn 250.000 bản. "Brother Louie" cũng được chứng nhận đĩa bạc ở Pháp khi bán ra hơn 250.000 bản.


Brother Louie
Modern Talking

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=-WZvNabjIn

Deep, love is a burning fire
Stay, cause then the flames grow higher
Babe, don't let him steal your heart
It's easy, easy
Girl, this game can't last forever
Why we cannot live together
Try, don't let him take your love from me

You're no good, can't you see Brother Louie, Louie, Louie
I'm in love, set you free
Oh, she's only looking to me
Only love breaks her heart Brother Louie, Louie, Louie
Only love's paradise
Oh, she's only looking to me

Brother Louie, Louie, Louie
Oh, she's only looking to me
Oh, let it Louie
She is undercover
Brother Louie, Louie, Louie
Oh, doing what he's doing
So, leave it Louie
Cause I'm a lover

Stay, cause this boy wants to gamble
Stay, love's more than he can handle, girl
Oh, come on stay by me forever, ever
Why does he go on pretending
That his love is never ending
Fate, don't let him steal your love from me


Sâu thẳm, một tình yêu có thể thắp lên ngọn lửa tình cháy bỏng
Tôi ở đây, bởi ngọn lửa tình đó ngày càng lớn hơn
Em yêu, đừng để hắn ta lấy đi trái tim em
Một cách dễ dàng, dễ dàng đến vậy
Cô bé à, điều đó không thể mãi là một trò chơi
Vậy thì tại sao chúng ta lại không thể ở bên nhau
Hãy cố gắng lên, đừng để hắn ta đem tình yêu của em rời xa khỏi tôi

Anh thật không tốt, anh có thấy không anh Louie, Louie, Louie
Tôi đang yêu và để cho anh được tự do
Nàng là người duy nhất luôn nhìn tôi
Chỉ có tình yêu mới làm tan nát trái tim nàng anh Louie, Louie, Louie
Và cũng chỉ có tình yêu mới là một thiên đường
Nàng là người duy nhất nhìn anh

Anh Louie, Louie, Louie
Nàng là người duy nhất luôn nhìn tôi
Hãy để Louie biết
Những bí mật của nàng
Anh Louie, Louie, Louie
Điều gì đang diễn ra anh ta đang làm gì?
Hãy để điều đó lại cho Louie
Bởi tôi mới là tình yêu của nàng

Tôi ở đây, bới tôi là một chàng trai muốn đánh cược cả cuộc đời mình
Tôi ở đây, tình yêu là thứ còn hơn mọi thứ mà anh ta có, cô bé à
Oh, hãy đến đây và ở bên anh mãi mãi
Tại sao lại không để hắn ta lại với những thứ giả dối đó chứ
Tình yêu của hắn ta sẽ không bao giờ kết thúc
Số phận này, đừng để hắn ta lấy đi tình yêu của em rời xa khỏi tôi
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Mềnh là mềnh quý cho ngang quý người, cơ mà cái tên Rex lại giống....:)) thế mới lạ nhể=))
Các cụ bẩu rồi, đúng là phải "dạy con từ thuở còn thơ, dạy mợ từ thuở bơ vơ... sắp về..." :))
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
"You're My Heart, You're My Soul" là đĩa đơn đầu tiên bởi bộ đôi ca sĩ người Đức trong nhóm Modern Talking, được phát hành trong album đầu tay của họ "The 1st Album". Single được phát hành vào ngày 29 tháng 10 năm 1984, nhưng lọt vào top 40 tại Đức vào ngày 21 tháng 1 và lọt vào top 10 ở vị trí thứ 9 tại Đức vào ngày 28 tháng 1 năm 1985, gần ba tháng sau ngày phát hành.


You're My Heart, You're My Soul
Modem Talking

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=IPF3uduAaB

Deep in my heart - there's a fire - a burning heart
Deep in my heart - there's desire - for a start
I'm dying in emotion
It's my world in fantasy
I'm living in my, living in my dreams

You're my heart, you're my soul
I'll keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together

Your my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know

Let's close the door and believe my burning heart
Feeling alright come on open up your heart
Keep the candles burning
Let your body melt in mine
I'm living in my, living in my dreams

You're my heart, you're my soul
I'll keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together

Your my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know

You're my heart, you're my soul
I'll keep it shining everywhere I go
You're my heart, you're my soul
I'll be holding you forever
Stay with you together

Your my heart, you're my soul
Yeah, I'm feeling that our love will grow
You're my heart, you're my soul
That's the only thing I really know


Sâu trong tim anh - ở đó có ngọn lửa - một trái tim bừng cháy
Sâu trong tim anh - ở đó có khao khát - cho một sự bắt đầu
Anh đang hấp hối dần trong cảm xúc
Đó là thế giới của anh trong tưởng tượng
Anh đang sống trong anh, sống trong giấc mơ của anh.

Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Anh muốn giữ lại điều đó để soi sáng cho mọi nơi anh đi
Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Anh sẽ giữ chặt em mãi mãi
Để chúng mình được ở cạnh nhau

Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Yeah! Anh cảm thấy tình yêu của chúng mình nhất định sẽ lớn hơn
Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Đó là điều duy nhất mà anh thực sự biết được

Hãy đóng chặt cửa và gửi niềm tin vào trái tim bỏng cháy của anh
Cảm thấy hài lòng thì em hãy rộng mở trái tim mình ra nhé
Anh muốn giữ ngọn nến đang cháy
Hãy để cơ thể em tan chảy trong anh
Anh đang sống trong anh, sống trong những giấc mơ của anh.

Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Anh muốn giữ lại điều đó để soi sáng cho mọi nơi anh đi
Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Anh sẽ giữ chặt em mãi mãi
Để chúng mình được ở cạnh nhau

Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Yeah! Anh cảm thấy tình yêu của chúng mình nhất định sẽ lớn hơn
Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Đó là điều duy nhất mà anh thực sự biết được

Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Anh muốn giữ lại điều đó để soi sáng cho mọi nơi anh đi
Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Anh sẽ giữ chặt em mãi mãi
Để chúng mình được ở cạnh nhau

Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Yeah! Anh cảm thấy tình yêu của chúng mình nhất định sẽ lớn hơn
Em là trái tim của anh, em là linh hồn của anh
Đó là điều duy nhất mà anh thực sự biết được
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Tự dưng lâu lâu cháu lại tìm được bài này trong máy, lại nhớ "Người tình mùa đông"... :((

Tặng các cụ nghe dìu dịu cho dễ ngủ ạ! :P



Keep On Loving You
Faye Wong


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=p2zilR17va

I've been waiting for the time
Waiting for you to say you're mine
Can't hide these feelings inside
Let me hold you tonight
I really want you to know
All these feelings I have to show
How much I've been loving you
Tell me you'll be mine

Gonna love you, keep on loving you dear
I will love you till the end of time
I'll be with you no matter what happens
I'll be there by your side
I will hold you, hold you here in my arms
I will promise I wont let you go
Stay with me, make all our dreams come true

I will give you all I have
Cause' you mean the whole world to me
I will love you with my heart
And we'll never part


Em đã chờ đợi đến giây phút ấy
Chờ anh nói anh là của riêng em
Không thể che giấu những cảm xúc trong lòng
Hãy để em ôm anh trong đêm nay
Em thất sự muốn anh biết
Tất cả những xúc cảm em phải thể hiện
Em đã yêu anh biết nhường nào
Hãy nói với em rằng anh sẽ thuộc về em đi!

Sẽ yêu anh, sẽ mãi yêu anh thôi
Em sẽ yêu anh đến khi giây phút cuối cùng
Em sẽ bên anh dù cho có điều gì xảy ra
Em sẽ hiện diện bên cạnh anh
Em sẽ ôm anh, ôm anh trong vòng tay
Em hứa sẽ không bao giờ buông lơi
Hãy ở với em, biến tất cả những giấc mơ của chúng ta thành sự thật

Em sẽ trao anh tất cả những gì em có
Vì anh là cả thế giới đối với em
Em sẽ yêu anh bằng trọn con tim
Và chúng ta sẽ không bao giờ chia lìa
 

cwise

Xe container
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
8,606
Động cơ
486,460 Mã lực
Nghe Chã Rex cất công gọi bên CTM club, đầu tuần em phải xuất hiện để "hầu" ngay: em cũng làm phát nhẹ nhàng của MLTR:

[video=youtube;uJP2Bv8aMOY]http://www.youtube.com/watch?v=uJP2Bv8aMOY[/video]

I'M GONNA BE AROUND- (Tìm thấy bầu trời)

It's been so long since we took the time (Có một ngày xưa nào đó khi mình còn tay trong tay)

to share words from deep inside us ((những lời yêu đương bỏng cháy trong tâm can)
We're in our own world spinning our wheels (Anh và em trong thế giới riêng của tình yêu, cùng nhau ta tận hưởng những cung bậc đẹp nhất của cuộc sống đang trôi dần).
but you know how I feel (và em luôn hiểu những xúc cảm dạt dào của anh)

since the first time I took your hand (Cái ngày ấy – ngày mà lần đầu anh nắm tay em)

my love for you has just been growing (Yêu em là chính từ khoảng khắc ấy)
You always seem to understand (Chỉ có thuyền mới hiểu biển mênh mông nhường nào)
You know how I am (Chỉ có biển mới hiểu thuyền đi đâu về đâu)

Chorus:

I'm gonna love you til the end (Yêu mới biết quên thời gian)
I'm gonna be your very true friend (Yêu để trở thành người bạn thân thiết)
I wanna share your ups and downs (Sẻ chia mọi khó khăn thăng trầm)
I'm gonna be around (Để ta cùng đi tìm chân trời mới)

When you're alone cause I'm away (Khi xa anh em thấy cô đơn)

don't be sad don't be afraid (Nhưng con tim xin đừng giá lạnh, đừng hoảng sợ nhé)
I'm gonna turn my thoughts to you (Vì anh luôn ở bên em)
like I always do

Chorus:

I'm gonna love you til the end
I'm gonna be your very true friend...

Catch you when you fall (Cùng nhau ta vượt qua sóng gió cuộc đời)

Hold you when you’re down (những vấp ngã không làm chúng mình chùn bước)
Sharing every moment (Cùng nhau sẻ chia những yêu thương, và đó là điều kỳ diệu của tình yêu)
I wanna show you all I do
I believe I’ve found a miracle
in you

Chorus:

I'm gonna love you til the end
I'm gonna be your very true friend...
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Mưa gió u ám quá, em chạ đi đâu được đành ngồi office nghe nhạc vậy... \:D/

"Quizás, Quizás, Quizás" (còn được biết đến là "Perhaps, Perhaps, Perhaps" trong tiếng Anh), là một bài hát phổ biến của nhạc sĩ Cuba Osvaldo Farrés. Farrés ban đầu đã viết nhạc và lời bài hát bằng tiếng Tây Ban Nha và đã đưa bài hát đã trở thành hit vào năm 1947. Lời bài hát tiếng Anh được viết bởi Joe Davis nhưng không phải là một bản dịch lời bài hát tiếng Tây Ban Nha.


Perhaps, Perhaps, Perhaps
Doris Day

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=2ysxq4hnDT


Quizas Quizas Quizas
Trio Los Panchos (chơi trên nền ghi-ta cực hay)

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=l-lbMK1W64

You won't admit you love me
And so, how am I ever to know
You only tell me
Perhaps perhaps perhaps

A million times I ask you, and then
I ask you over again
You only answer
Perhaps perhaps perhaps

If you can't make your mind up
We'll never get started
And I don't want to wind up
Being parted, broken hearted

So if you really love me, say yes
But if you don't dear, confess
And please don't tell me
Perhaps perhaps perhaps


Siempre que te pregunto
Que, cuándo, cómo y dónde
Tú siempre me respondes
Quizás, quizás, quizás

Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás

Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?

Y así pasan los días
Y yo, desesperando
Y tú, tú contestando
Quizás, quizás, quizás

Estás perdiendo el tiempo
Pensando, pensando
Por lo que más tú quieras
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?

Anh chẳng chịu thừa nhận rằng anh yêu em
Vậy thì, làm sao mà em có thể biết được
Anh chỉ nói với em rằng
Có lẽ... có lẽ... có lẽ thế

Hàng triệu lần em hỏi anh, và sau đó
Em lại hỏi anh thêm lần nữa
Anh chỉ trả lời em rằng
Có lẽ... có lẽ... có lẽ thế

Nếu anh vẫn chẳng thể quyết định được
Thì chúng mình sẽ chẳng bao giờ có sự khởi đầu
Và em chẳng hề muốn kết thúc
Phải chia xa, làm trái tim tan vỡ

Vì vậy nếu anh thực sự yêu em, hãy nói "Có"
Nhưng nếu không phải như vậy, thì anh cũng thú nhận đi
Và xin đừng nói với em mãi rằng
Có lẽ... có lẽ... có lẽ thế
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top