Lời dịch những ca khúc bất hủ

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland


To you I belong
B'Witched


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=ZWFQCBcDck

Rain fell down
You were there
I cried for you when I
hurt my hand
Storm a-rushing in
Wind was howling
I called for you, you were there

Whenever dark turns to night
And all the dreams sing their song
And in the daylight forever
To you I belong

Beside the sea
When the waves broke
I drew a heart for you in the sand
In fields where streams
Turn to rivers
I ran to you, you were there

Whenever dark turns to night
And all the dreams sing their song
And in the daylight forever
To you I belong

I ran to you, you were there

Whenever dark turns to night
And all the dreams sing their song
And in the daylight forever
To you I belong

To you I belong
To you I belong


Mưa rơi xuống
Em ở đó
Anh đã khóc cho em
Mặc dù bàn tay anh đau buốt
Bão quay cuồng
Gió thét gào
Anh vẫn gọi tên em, vì em vẫn luôn ở đó

Bất cứ khi nào bóng tối xoay quanh màn đêm
Và tất cả những giấc mơ hát bài ca mộng mị
Và ánh sáng ban mai cứ tỏa mãi
Để rồi anh thuộc về em

Bên cạnh biển
Sóng dạt dào
Anh đã vẽ một trái tim cho em trên bờ cát
Trong những cánh đồng nơi mà các con suối
Đổ về những dòng sông
Anh đã chạy cùng em, em đã ở đó

Bất cứ khi nào bóng tối xoay quanh màn đêm
Và tất cả những giấc mơ hát bài ca mộng mị
Và ánh sáng ban mai cứ tỏa mãi
Để rồi anh thuộc về em

Anh đã chạy cùng em, em đã ở đó

Bất cứ khi nào bóng tối xoay quanh màn đêm
Và tất cả những giấc mơ hát bài ca mộng mị
Và ánh sáng ban mai cứ tỏa mãi
Để rồi anh thuộc về em

Để rồi anh thuộc về em
Để rồi anh thuộc về em
 

MP4-22

Xe điện
Biển số
OF-7284
Ngày cấp bằng
20/7/07
Số km
2,573
Động cơ
565,720 Mã lực
Nơi ở
Quan Nhân, Hà Nội
[video=youtube;GUeMnQOlv7U]http://www.youtube.com/watch?v=GUeMnQOlv7U[/video]

Em nhờ các cụ nghe và viết lại lyric của bài hát này hộ em với ạ!Trình tiếng Anh của em còi quá nên nghe lõm bõm, chả nghe ra đc cái gì...!:((
 

hoalocvung

Xe điện
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
4,145
Động cơ
433,754 Mã lực
[video=youtube;GUeMnQOlv7U]http://www.youtube.com/watch?v=GUeMnQOlv7U[/video]

Em nhờ các cụ nghe và viết lại lyric của bài hát này hộ em với ạ!Trình tiếng Anh của em còi quá nên nghe lõm bõm, chả nghe ra đc cái gì...!:((
Em mách Cụ, vào thớt : quyết châm, quyết châm liên quan đến thuốc lá gì đó của Ông chủ Neverland. Để lại đó mấy bao thuốc. Xong ngay:)):)):)):)):))
 

cwise

Xe container
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
8,605
Động cơ
486,460 Mã lực
Em mách Cụ, vào thớt : quyết châm, quyết châm liên quan đến thuốc lá gì đó của Ông chủ Neverland. Để lại đó mấy bao thuốc. Xong ngay:)):)):)):)):))
Anh dếch dạo này mở máy trở lại, xôm hẳn. :))
 

nhuantin

Xe buýt
Biển số
OF-37760
Ngày cấp bằng
9/6/09
Số km
829
Động cơ
479,440 Mã lực
[YOUTUBE]HHjO89tqG2I[/YOUTUBE]

Sao em ko tìm được lời bài này cơ chứ??? AI biết cách tìm tìm giúp em ạ?
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Anh dếch dạo này mở máy trở lại, xôm hẳn. :))
Chắc là đang tâm trạng yêu:)):))
Hai mụ nhắm nhời nhá, em tắt máy cũng kêu - mà mở máy cũng kêu là sao? :))

Tặng 2 mụ bài nài cho xôm chợ tí, hehe :P



If Life is so short
The Moffatts


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=-dPrcIk7uw

Isn't it funny
How times seems to slip away
So fast
One minute you're happy
The other you're sad
But if you give me one more chance
To show my love for you is true
I'll stand by your side
Your whole life trough

If life is short
Why won't you let me love you
Before we run out of time
If love is so strong
Why won't you take the chance
Before our time has come
If life is so short
If life is so short

Love is a word that explains
How I feel for you
And when you're in my arms
All my dreams come true
And when you're not around
You can't hardly see
These tears that I'm crying
Now are for you to be with me

If life is short
Why won't you let me love you
Before we run out of time
If love is so strong
Why won't you take the chance
Before our time has come
If life is so short
If life is so short


Phải chăng những phút vui vẻ sẽ chóng qua mau
Một phút em vui đó rồi lại buồn đó
Nhưng nếu em cho anh một cơ hội nữa
Em thấy tình yêu của anh dành cho em là chân thật
Anh sẵn sàng là của em trong suốt cuộc đời này

Nếu cuộc đời này quá ngắn ngủi
Tại sao em không để anh yêu em trước khi thời gian đã kiệt cùng
Nếu tình yêu quả thật mãnh liệt
Tại sao em không bắt lấy cơ hội trước khi thời khắc ấy đến
Nếu cuộc đời quả thật ngắn ngủi, thật ngắn ngủi biết bao.

Tình yêu là từ có thể giải thích được mọi cảm xúc anh dành cho em
Và khi em trong vòng tay anh
Mọi giấc mơ sẽ thành hiện thực
Và khi em không còn quanh đây nữa
Em không còn hiện hữu
Nước mắt anh bỗng tuôn trào
Dành cho tình yêu của anh

Nếu cuộc đời này quá ngắn ngủi
Tại sao em không để anh yêu em trước khi thời gian đã kiệt cùng
Nếu tình yêu quả thật mãnh liệt
Tại sao em không bắt lấy cơ hội trước khi thời khắc ấy đến
Nếu cuộc đời quả thật ngắn ngủi, thật ngắn ngủi biết bao.
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
"Never Had a Dream Come True" là một bài hát của S Club 7, phát hành như một single vào ngày 27 tháng 11 năm 2000. Ca khúc đã được lựa chọn là bài hát chính thức của chương trình từ thiện BBC Children in Need năm 2000. Bài hát đã đạt được thành công to lớn tại Anh, nơi mà nó đã trở thành 1 trong 2 single chiếm vị trí cao nhất trên bảng xếp hạng UK Singles Chart và trở thành single thứ 9 bán chạy nhất trong năm 2000 tại Anh. Đó là single duy nhất trong nhóm các ca khúc lọt bảng Billboard Hot 100 tại Mỹ, đạt vị trí thứ 10. Sau thành công rất lớn như vậy, ca khúc đã được thêm vào một bản phát hành lại trong album thứ hai của nhóm, single cuối cùng vào ngày 04 tháng 12 năm 2000.

Bài hát đã bán được 630.000 bản tại Anh theo thống kê của Công ty Official UK Charts.


Never had a dream come true
SClub 7


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=AKtCLnmFLU

Jo: Everybody’s got something, they had to leave behind,
One regret from yesterday, that just seems to grow with time,
There’s no use looking back, oh wondering, Rachel, Tina & Hannah: (oh wondering),
How it could be now, oh might have been, R,T&H: (oh might have been),
Oh this I know, but still I can’t find ways to let you go,

All: I never had a dream come true
Till the day that I found you
Even though I pretend that I’ve moved on
You’ll always be my baby,
I never found the words to say
You’re the one I think about each day
And I know no matter where life takes me to
A part of me will always be with you.

Jo: Somewhere in my memory I’ve lost all sense of time,
And tomorrow can never be cos yesterday is all that fills my mind,
There’s no use looking back, oh wondering R,T&H: (oh wondering),
How it should be now, oh might have been R,T&H: (oh might have been),
Oh this I know but still I can’t find ways to let you go,

All: I never had a dream come true
Till the day that I found you
Even though I pretend that I’ve moved on
You’ll always be my baby,
I never found the words to say
You’re the one I think about each day
And I know no matter where life takes me to
A part of me will always be

Jo: You’ll always be the dream that fills my head
Girls: Yes you will, say you will, you know you will oh baby,
Jo: You’ll always be the one I know I’ll never forget,
There’s no use looking back oh wondering, R,T&H: (oh wondering),
Because love is a strange and funny thing, R,T&H: (and funny thing),
No matter how I try, I try I just can’t say goodbye, no no no no,

All: I never had a dream come true
Till the day that I found you
Even though I pretend that I’ve moved on
You’ll always be my baby,
I never found the words to say, R,T&H: (never found the words to say),
You’re the one I think about each day, R,T&H: (you’re the one I think about each day),
And I know no matter where life takes me to
A part of me will always be with you.
A part of me will always be with you, oooohhh.


Ai cũng đã tưng mất đi một điều gì đo, họ ra đi và để bó lại phía sau
Niềm tiếc nuối về ngày hôm qua dường như lớn dần theo thời gian
Nhìn lại quá khứ liệu có thể thay đổi được nó không, chỉ là vô ích thôi
Làm thế nào để biết được hiên tại nó sẽ ra sao, cũng có thể em sẽ biết
Có lẽ em biết rằng em đã đánh mất anh trong cuộc đời này, nhưng em chẳng thể tìm đến con đường mà anh đã cất bước ra đi

Điệp khúc:
Em đã từng mơ, một giấc mơ chưa từng trở thành sự thật
Cho đến một ngày em đã tìm thấy anh
Dù cho em đã cố giả vờ rằng em có thể tiến bước một mình
Nhưng anh yêu thực sự thì anh vẫn luôn ngự trị tâm trí em
Em chưa từng bao giờ thốt lên rằng
Anh là điều mà duy nhất mà em luôn nghĩ đến
Và em biết rằng dù ở bất cứ phương trời nào, thì một phần tâm hồn em vẫn luôn ở bên anh

Ở một nơi nào đó trong tâm trí em em đã đánh mất mọi cảm giác rằng thời gian vẫn đang trôi
Và ngày mai sẽ kia có bao giờ đến được bởi vì trong tâm trí em luôn tràn ngập kỉ niệm của ngày hôm qua
Nhìn lại quá khứ liệu có thể thay đổi được nó không, chỉ là vô ích thôi
Làm thế nào để em biết hiên tại sẽ ra sao, cũng có thể em sẽ biết
Có lẽ em biết rằng em đã đánh mất anh trong cuộc đời này, nhưng em chẳng thể tìm đến con đường mà anh đã cất bước ra đi

Điệp khúc:
Em đã từng mơ, một giấc mơ chưa từng trở thành sự thật
Cho đến một ngày em đã tìm thấy anh
Dù cho em đã cố giả vờ rằng em có thể tiến bước một mình
Nhưng anh yêu thực sự thì anh vẫn luôn ngự trị tâm trí em
Em chưa từng bao giờ thốt lên rằng
Anh là điều mà duy nhất mà em luôn nghĩ đến
Và em biết rằng dù ở bất cứ phương trời nào, thì một phần tâm hồn em vẫn luôn ở bên anh

Anh vẫn luôn là giấc mơ ngự trí tâm trí em
Đúng như vậy đó anh yêu à, hay nói là anh biết điều đó đi anh yêu
Anh vẫn luôn là người duy nhất em yêu, em biết rằng em sẽ chẳng bao giờ có thể quên được anh
Nhìn lại quá khứ liệu có thể thay đổi được nó không, chỉ là vô ích thôi
Bởi vì tình yêu luôn rất lạ kì và nó thường làm người ta cảm thấy vui vẻ
Dù cho em đã cố gắng rất nhiều. nhưng em vẫn chẳng nào quên được anh
Không em không muốn quên anh đâu

Điệp khúc:
Em đã từng mơ, một giấc mơ chưa từng trở thành sự thật
Cho đến một ngày em đã tìm thấy anh
Dù cho em đã cố giả vờ rằng em có thể tiến bước một mình
Nhưng anh yêu thực sự thì anh vẫn luôn ngự trị tâm trí em
Em chưa từng bao giờ thốt lên rằng
Anh là điều mà duy nhất mà em luôn nghĩ đến
Và em biết rằng dù ở bất cứ phương trời nào, thì một phần tâm hồn em vẫn luôn ở bên anh
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Where Is The Love là một bài hát được thu âm bởi nhóm nhạc pop hip người Mỹ The Black Eyed Peas cho album thứ ba của họ, Elephunk. Đó là bản thu đầu tiên của ban nhạc kết hợp với thể loại Fergie. Bài hát có giọng hát của Justin Timberlake, mặc dù anh không được chính thức ghi tên mình trong việc phát hành ca khúc đó.

Single được phát hành như là single chính trong album của nhóm vào năm 2003. Nó đã đạt vị trí thứ 8 tại Hoa Kỳ, trở thành hit đầu tiên trong Top 10 hit đình đám của Black Eyed Peas, trong khi nó đạt vị trí số 1 tại Úc và Anh. Ban nhạc đã nhận được 2 đề cử, Thu âm của Năm và Bản kết hợp Rap/Sung hay nhất, cho ca khúc "Where Is The Love" tại lễ trao giải Grammy Awards lần thứ 46.


Where Is The Love
The Black Eyed Peas


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=Ln1tjtF-kj

What's wrong with the world, mama
People livin' like they ain't got no mamas
I think the whole world addicted to the drama
Only attracted to things that'll bring you trauma
Overseas, yeah, we try to stop terrorism
But we still got terrorists here livin'
In the USA, the big CIA
The Bloods and The Crips and the KKK
But if you only have love for your own race
Then you only leave space to discriminate
And to discriminate only generates hate
And when you hate then you're bound to get irate, yeah
Madness is what you demonstrate
And that's exactly how anger works and operates
Man, you gotta have love just to set it straight
Take control of your mind and meditate
Let your soul gravitate to the love, y'all, y'all

People killin', people dyin'
Children hurt and you hear them cryin'
Can you practice what you preach
And would you turn the other cheek

Father, Father, Father help us
Send us some guidance from above
'Cause people got me, got me questionin'
Where is the love (Love)

Where is the love (The love)
Where is the love (The love)
Where is the love
The love, the love

It just ain't the same, always unchanged
New days are strange, is the world insane
If love and peace is so strong
Why are there pieces of love that don't belong
Nations droppin' bombs
Chemical gasses fillin' lungs of little ones
With ongoin' sufferin' as the youth die young
So ask yourself is the lovin' really gone
So I could ask myself really what is goin' wrong
In this world that we livin' in people keep on givin'
in
Makin' wrong decisions, only visions of them dividends
Not respectin' each other, deny thy brother
A war is goin' on but the reason's undercover
The truth is kept secret, it's swept under the rug
If you never know truth then you never know love
Where's the love, y'all, come on (I don't know)
Where's the truth, y'all, come on (I don't know)
Where's the love, y'all

People killin', people dyin'
Children hurt and you hear them cryin'
Can you practice what you preach
And would you turn the other cheek

Father, Father, Father help us
Send us some guidance from above
'Cause people got me, got me questionin'
Where is the love (Love)

Where is the love (The love)
Where is the love (The love)
Where is the love
The love, the love

I feel the weight of the world on my shoulder
As I'm gettin' older, y'all, people gets colder
Most of us only care about money makin'
Selfishness got us followin' our wrong direction
Wrong information always shown by the media
Negative images is the main criteria
Infecting the young minds faster than bacteria
Kids wanna act like what they see in the cinema
Yo', whatever happened to the values of humanity
Whatever happened to the fairness in equality
Instead in spreading love we spreading animosity
Lack of understanding, leading lives away from unity
That's the reason why sometimes I'm feelin' under
That's the reason why sometimes I'm feelin' down
There's no wonder why sometimes I'm feelin' under
Gotta keep my faith alive till love is found

People killin', people dyin'
Children hurt and you hear them cryin'
Can you practice what you preach
And would you turn the other cheek

Father, Father, Father help us
Send us some guidance from above
'Cause people got me, got me questionin'
Where is the love (Love)

Where is the love (The love)
Where is the love (The love)
Where is the love (The love)

Where is the love (The love)
Where is the love (The love)
Where is the love (The love)


Chuyện gì xảy ra với thế giới vậy mẹ ơi
Mọi xử sự như những kẻ vô học thế kia
Tôi nghĩ cả thế giới đang đắm chìm vào vở kịch này mất rồi
Nhưng những thứ hấp dẫn đó chỉ mang đến tổn thương
Ở nước ngoài, chúng tôi cố gắng ngăn chặn những cuộc khủng bố
Nhưng ở nơi chúng tôi sống lại đầy rẫy lũ khủng bố
Ở Mĩ đấy, tổ chức lớn CIA đấy
Rồi lũ The Bloods, The Crips và lũ KKK
Nhưng nếu bạn chỉ yêu màu da của mình
Thì bạn sẽ tạo ra khoảng cách phân biệt chủng tộc lớn
Và nạn phân biệt chủng tộc lại phát sinh toàn thù hận mà thôi
Đúng thế, khi bạn đã mang lòng căm ghét thì nhất định sau đó bạn sẽ trở nên giận dữ
Sự mất trí đã chứng tỏ những điều bạn làm đấy
Nó thể hiện chính xác những việc làm lúc tức giận và sự mất kiểm soát
Này, bạn cần có tình yêu để bày tỏ một cách thẳng thắng
Có kiểm soát lại mình và suy ngẫm cho kĩ
Hãy để tâm hồn bạn hướng đến những tình yêu thật sư kia

Mọi người đang giết lẫn nhau, họ đang chết dần
Trẻ em đau khổ, bạn có nghe được tiếng chúng đang khóc
Lúc này bạn có thể làm những gì mình đã được giảng
Và bạn có quay mặt lại với chúng không

Cha ơi, hãy cứu chúng con
Hãy gửi những người dẫn dắt chúng con xuống đấy
Bởi vì mọi người khiến con phải tự hỏi rằng
Tình yêu đang tồn tại nơi nào

Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
Tình yêu đang ở đâu
Tình yêu ơi, tình yêu ơi

Dù nó không giống như xưa, nhưng mọi thứ cũng chẳng bị thay đổi
Một ngày mới lạ lùng, cả thế giới điên mất rồi
Nếu tình yêu và hòa bình thật sự vững chắc
Thì tại sao những mảnh ghép của tình yêu lại không thuộc về chúng
Những quốc gia chìm trong bom đạn
Những thứ hóa chất đọng đầy trong những là phổi nhỏ bé
Những điều đau đớn đang diễn ra khiến lớp trẻ chết dần
Tự hỏi bản thân liệu tình yêu không còn tồn tại
Tôi thật sự hỏi mỉnh đã sai cái gì
Ở nơi chúng ta đang sống, mọi người đều nhượng bộ trước số phận
Đưa ra những quyết định sai lầm, chỉ biết ảo tưởng về những lợi nhuận của chúng
Không tôn trọng lẫn nhau, chối bỏ anh trai của anh
Chiến tranh thì vẫn tiếp diễn nhưng cái lí do lại bị che dấu
Sự thật thì mãi mãi là bí mật, nó được dấu nhẹm đâu dưới kia
Nếu bạn không bao giờ biết được sự thật thì bạn sẽ chằng hiểu tình yêu là gì đâu
Mọi người ơi, hãy cho tôi biết tình yêu ở đâu (Tôi không biết)
Hãy cho tôi biết sự thật (Tôi không biết)
Tình yêu thật sự đang tồn tại nơi nào

Mọi người đang giết lẫn nhau, họ đang chết dần
Trẻ em đau khổ, bạn có nghe được tiếng chúng đang khóc
Lúc này bạn có thể làm những gì mình đã được giảng
Và bạn có quay mặt lại với chúng không

Cha ơi, hãy cứu chúng con
Hãy gửi những người dẫn dắt chúng con xuống đấy
Bởi vì mọi người khiến con phải tự hỏi rằng
Tình yêu đang tồn tại nơi nào

Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
Tình yêu đang ở đâu
Tình yêu ơi, tình yêu ơi

Tôi có cảm giác như gánh nặng của thế giới đang đè nặng trên vai tôi
Tôi đang già đi còn mọi người càng lạnh lùng hơn
Phần lớn chúng ta đều chỉ quan tâm đến những thứ mà tiền đem lại
Tính ích kỉ đã làm chúng ta đi theo những sai lầm của bản thân
Thông tin sai lệch thì luôn được các phương tiện truyền thông đăng tải
Những tấm hình tiêu cực là nguyên nhân chủ yếu
Chúng ảnh hưởng đến tâm trí giới trẻ còn nhanh hơn lũ vi khuẩn
Trẻ con thì muốn hành động như những gì chúng thấy trên phim ảnh
Thế đấy, bất kì đều gì xảy ra với giá trị của loài người
Bất cứ chuyện gì xảy đến với sự cân bằng của thế giới
Thay vì phân phát tình yêu thương, chúng ta lại truyền nhau sự hận thù
Sự thiếu hiểu biết dẫn đến việc phải sống xa nhà
Đó là lí do tại sao tôi thưởng cảm thấy mệt mỏi
Đó là lí do tại sao tôi cảm thấy mình thật bất lực
Không hề có một sự ngạc nhiên nào cho những lí do đó
Phải tiếp tục giữ vững niềm tin của tôi tồn tại đến khi tình yêu được tìm ra

Mọi người đang giết lẫn nhau, họ đang chết dần
Trẻ em đau khổ, bạn có nghe được tiếng chúng đang khóc
Lúc này bạn có thể làm những gì mình đã được giảng
Và bạn có quay mặt lại với chúng không

Cha ơi, hãy cứu chúng con
Hãy gửi những người dẫn dắt chúng con xuống đấy
Bởi vì mọi người khiến con phải tự hỏi rằng
Tình yêu đang tồn tại nơi nào

Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)

Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
Tình yêu đang ở đâu (Tình yêu ơi)
 

hoalocvung

Xe điện
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
4,145
Động cơ
433,754 Mã lực
Mấy hôm nay, thời tiết thay đổi, Sông nhà em đang dỗi:D. Rex xem có bài nào hay hay. Em mang về nịnh Sông.:">
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
"4 In The Morning" là một ca khúc tiếng Mỹ được Gwen Stefani thu âm cho album solo thứ hai của mình, The Sweet Escape (2006). Bài hát viết bởi Stefani và Tony Kanal, bài hát là một bản ballad lấy cảm hứng từ những năm 1980 khi mà Stefani bắt đầu viết trong khi mang thai và kết thúc với thành viên ban nhạc No Doubt là Tony Kanal. Nó đã nhận được những đánh giá tích cực từ các nhà phê bình âm nhạc.

Bài hát được phát hành như là single thứ ba của album trong năm 2007. Ca khúc tuy không bán được nhiều tại Mỹ, nhưng ở một số khu vực khác ca khúc đã được nhiều người đón nhận. Stefani đã tuyên bố rằng "4 vào buổi sáng" là một trong những bài hát yêu thích nhất của mình kể từ The Sweet Escape.


4 In The Morning
Gwen Stefani


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=vnm4ORDafv

Waking up to find another day
The moon got lost again last night
But now the sun has finally had its say
I guess I feel alright

But it hurts when I think
When I let it sink in
It's all over me
I'm lying here in the dark
I'm watching you sleep, it hurts a lot

And all I know is
You've got to give me everything
Nothing less 'cause
You know I give you all of me

I give you everything that I am
I'm handing over everything that I've got
'Cause I wanna have a really true love
Don't ever wanna have to go and give you up
Stay up 'til four in the morning and the tears are pouring
And I want to make it worth the fight
What have we been doing for all this time?
Baby if we're gonna do it, come on do it right

All I wanted was to know I'm safe
Don't want to lose the love I've found
Remember when you said that you would change
Don't let me down
It's not fair, how you are
I can't be complete, can you give me more?

Oh please, you know what I need
Save all your love up for me
We can't escape the love
Give me everything that you have


Em thức dậy để tìm một ngày mới
Mặt trăng lại lặn mất từ đêm qua
Nhưng giờ đây khi mặt trời đã hoàn toàn có tiếng nói của riêng nó
Em nghĩ là mình đã cảm nhận được mọi thứ

Nhưng thật đau đớn mỗi khi em nghĩ đến
Khi em để cho điều này chìm xuống
Thì nó lại bao trùm lấy em
Em đang nằm đây ở nơi bóng tối mù mịt
Em nhìn anh ngủ mà lòng nhói đau

Và tất cả mọi thứ em biết được là
Anh phải trao em mọi thứ
Không gì ngoài nguyên nhân
Anh biết em đã trao anh cả chính mình

Em đã trao anh mọi thứ mà em có
Em đang chịu trách nhiệm mọi thứ mà mình đã gây ra
Bởi vì em muốn có một tình yêu thật sự
Em chưa bao giờ muốn phải ra đi và rời bỏ anh
Thức dậy vào 4 giờ sáng và những giọt lệ đang rơi
Và em muốn làm cho cuộc đấu tranh của mình có giá trị
Chúng ta đã từng làm gì trong suốt quãng thời gian qua?
Anh yêu, nếu chúng ta sắp làm một việc gì đó, thì hãy làm ngay

Tất cả em muốn biết là bây giờ mình được che chở (trong vòng tay anh)
Em không muốn mất đi tình yêu mà mình đã tìm thấy
Hãy nhớ là khi anh nói rằng anh sẽ thay đổi
Đừng làm cho em phải tuyệt vọng
Anh thật không công bằng
Em không thể toàn diện, anh có thể trao em nhiều hơn không?

Ồ hãy làm 1 điều gì đó, anh biết là em đang cần gì
Hãy giữ lại tất cả tình yêu của anh cho riêng em
Chúng ta không thể trốn thoát tình yêu
Hãy cho em mọi thứ mà anh có
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Mấy hôm nay, thời tiết thay đổi, Sông nhà em đang dỗi:D. Rex xem có bài nào hay hay. Em mang về nịnh Sông.:">
Khú khú, em sẽ đáp ứng êu cầu cụ Vừng với điều kiện... Cụ tặng em 1 bài hay hay để em hết... dỗi cụ trước đê! :))
 

hoalocvung

Xe điện
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
4,145
Động cơ
433,754 Mã lực
Khú khú, em sẽ đáp ứng êu cầu cụ Vừng với điều kiện... Cụ tặng em 1 bài hay hay để em hết... dỗi cụ trước đê! :))
Có mỗi bài : forever and one :)) có lấy thì lấy :))
Đang tâm trạng theo forever and one đây :))
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Mụ Vừng thử nghe mấy bài "nịnh nọt" với giọng điệu nũng nịu dư lày xem sao nhá ;))



Don't Worry, Be Happy
(Ca khúc trong phim Cocktails)
Holly, Dolly


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=7ZUkKYIZi8

Here is a little song I wrote
You might want to sing it note for note
Don't worry be happy
In every life we have some trouble
When you worry you make it double
Don't worry, be happy...

Ain't got no place to lay your head
Somebody came and took your bed
Don't worry, be happy
The land lord say your rent is late
He may have to litigate
Don't worry, be happy
Lood at me I am happy
Don't worry, be happy
Here I give you my phone number
When you worry call me
I make you happy
Don't worry, be happy

Ain't got no cash, ain't got no style
Ain't got not girl to make you smile
But don't worry be happy
Cause when you worry
Your face will frown
And that will bring everybody down
So don't worry, be happy (now)...

There is this little song I wrote
I hope you learn it note for note
Like good little children
Don't worry, be happy
Listen to what I say
In your life expect some trouble
But when you worry
You make it double
Don't worry, be happy...
Don't worry don't do it, be happy
Put a smile on your face
Don't bring everybody down like this
Don't worry, it will soon past
Whatever it is
Don't worry, be happy


Đây là một bài hát nho nhỏ mà anh viết
Có thể em sẽ muốn hát nó đều đều từng nốt một
Đừng lo lắng, hãy vui lên
Trong cuộc sống, chúng ta ai cũng có một vài khó khăn
Khi lo lắng, em sẽ làm khó khăn gấp bội
Đừng lo lắng, hãy vui lên...

Không có nơi nào để nghỉ ngơi cả
Ai đó đã đến và lấy mất chiếc giường của em
Đừng lo lắng, hãy vui lên
Chủ nhà thì nói rằng em vẫn còn nợ tiền nhà đấy
Ông ấy sẽ phải kiện em vì việc đó
Đừng lo lắng, hãy vui lên
Nhìn anh này, anh vẫn vui vẻ
Đừng lo lắng, hãy vui lên
Đây, anh gửi lại cho em số điện thoại của anh
Khi lo lắng em cứ gọi cho anh nhé
Anh sẽ làm em thấy vui vẻ
Đừng lo lắng, hãy vui lên

Không có tiền, cũng chẳng có phong cách thời trang
Không có cô bạn gái nào làm em muốn cười
Nhưng đừng lo lắng, hãy vui lên
Vì khi em lo lắng
Gương mặt em sẽ cau có
Và điều đó sẽ làm mọi người chán nản theo
Vì vậy đừng lo lắng, hãy vui lên (bây giờ nào)…

Đây là một bài hát nho nhỏ mà anh viết
Anh hy vọng em sẽ hát nó đều đều từng nốt một
Giống như một đứa trẻ ngoan ngoãn
Đừng lo lắng, hãy vui lên
Lắng nghe những điều anh nói
Trong cuộc sống không thể nào tránh khỏi những khó khăn
Nhưng khi em lo lắng
Em sẽ làm khó khăn gấp bội
Đừng lo lắng, hãy vui lên...
Đừng lo lắng, đừng như vậy, hãy vui lên
Hãy nở một nụ cười trên gương mặt em
Đừng làm mọi người chán nản theo như vậy
Đừng lo lắng, nó sẽ sớm qua thôi
Cho dù bất kỳ điều gì xảy ra
Đừng lo lắng, hãy vui lên
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Có mỗi bài : forever and one :)) có lấy thì lấy :))
Đang tâm trạng theo forever and one đây :))
Ối dồi, bài đấy là ca khúc chính thức ở Neverland nhà em mà cụ :))

Tâm trạng theo, thế chắc cụ tới... cửa Neverland rồi à :)) Chờ tí em ra đón nhá :))
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Thêm một ca khúc hàng hím nữa dịch tặng riêng mụ Vừng đới nhá :P Hơi bị hạp hoàn cảnh, hị hị ;))

[YOUTUBE]Xo0og-daDqw[/YOUTUBE]

Don't be angry (1958)
Stonewall Jackson

Don't be angry at me darling if I fail to understand
All your little whims and wishes all the time
Just remember that I'm dumb I guess like any foolish man
And my head stays sorta foggy cause you're mine

Well I recall the first time that I flirted with you dear
When I jokingly said come and be my bride
Now that time has turned the pages it's the sweetest joke on earth
That I have you near forever by my side

Maybe someday you're gonna hurt me I've been hurting of before
Only God can know and time alone will tell
But in the mean time I'll keep loving you with all my heart and soul
And pray God to let it last if it's his will

So don't be angry...


Đừng giận anh nhé, em yêu, nếu như thực sự anh không hiểu
Một vài sở thích nhỏ bé và những mong muốn của em trong bất kỳ khoảnh khắc nào
Chỉ cần nhớ rằng anh là một kẻ ngốc, anh đã đoán mò giống như bất kỳ người đàn ông ngốc nghếch nào trên đời
Và cái đầu của anh vẫn chứa đựng đầy những mơ mộng thăng hoa vì em đã là của anh

Thật vui, anh nhớ lại quãng thời gian đầu tiên khi mà anh tán tỉnh em
Khi anh nói đùa rằng em hãy đến và trở thành cô dâu của anh, em nhé
Bây giờ, thời gian đã biến những trang dĩ vãng đó thành trò đùa ngọt ngào nhất trên trái đất này
Mà anh từng có cảm giác gần gũi bên cạnh mình mãi chẳng phai

Có thể một ngày nào đó em sẽ làm anh tổn thương, anh đã bị tổn thương từ trước
Chỉ có Chúa mới có thể biết được và thời gian trống vắng sẽ trả lời cho tất cả
Tuy nhiên, thời gian qua đi chỉ có nghĩa rằng anh sẽ tiếp tục yêu em bằng cả trái tim và linh hồn của mình
Và nguyện cầu Chúa sẽ khiến nó trở thành điều cuối cùng mà anh được có

Vì vậy, đừng giận anh nữa nhé...
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland


A room with a view
Tony Carey


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=cXIY0j4BW7

Well he used to be a tailor
Sew those suits so fine
And he never heard of failure
And he never tasted wine

And he used to be a leader
When he had someone to lead
And he used to be a father
When he had some mouths to feed
When he had some mouths to feed

And they say it never rains in LA county
But it gets cold enough to wish you had a few
And he laughts tonight and says
"I finally found me a room with a view
How about you?"

He was living in a castle
That he built with his own hands
Out of newspaper and cardboard
He was living off the land
He was living off the land
He was living off the land

Room with a view

And they say it never rains in LA county
But it gets cold enough to wish you had a few
And he laughts tonight and says
"I finally found me a room with a view
How about you?"


Đương nhiên rồi vì anh ấy đã từng là thợ may
May được những bộ quần áo đẹp đẽ như vậy
Và anh ấy không làm hỏng bất cứ cái nào
Và anh ấy cũng chẳng bao giờ nếm thử rượu vang

Và dĩ nhiên anh ấy cũng từng là người lãnh đạo
Khi anh ấy có một vài người người để sai khiến
Và anh ấy trông thật giống một người cha
Khi anh ấy đã từng nuôi một vài cái miệng ăn
Khi anh ấy đã từng nuôi một vài cái miệng ăn

Và họ nói rằng không bao giờ có mưa ở khu vực Los Angeles
Nhưng ở đó cũng đủ lạnh để khiến cho
Bạn ước rằng trời không quá lạnh đến vậy
Còn đêm nay anh ấy cười và nói
"Cuối cùng tôi cũng tìm được một căn phòng với tầm nhìn bao quát
Còn bạn thì sao?"

Một căn phòng với tầm nhìn bao quát

Anh ấy đã từng sống trong một tòa lâu đài
Lâu đài ấy do chính đôi bàn tay của anh ấy xây dựng lên
Từ những tờ báo hay những tấm bìa cứng
Anh ấy đã có cuộc sống gắn liền với mảnh đất này
Anh ấy đã có cuộc sống gắn liền với mảnh đất này
Anh ấy đã có cuộc sống gắn liền với mảnh đất này
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
"Rolling in the Deep" là một bài hát của ca sĩ-nhạc sĩ người Anh Adele từ album phòng thu thứ 2 của cô là 21. Bài hát được viết bởi Adele và Paul Epworth, được chính Adele miêu tả là một "giai điệu disco trầm mang chất blue và phúc âm".

Bài hát nhận được rất nhiều nhận xét tích cực từ các nhà phê bình âm nhạc. Đạt vị trí số 1 tại Bỉ, Đức, Hà Lan, Hoa Kỳ, Thụy Sỹ và Ý, trở thành hit top ten tại Áo, Canada, Đan Mạch, Ái Nhĩ Lan, New Zealand và Na Uy. Bài hát cũng debut tại ví trí thứ 2 ở Vương quốc Anh, trở thành đĩa đơn top ten thứ 3 của Adele tại nước này.

"Rolling in the Deep" đã đạt vị trí quán quân ở 11 quốc gia, và lọt vào top 5 ở một số quốc gia khác. Đây cũng là ca khúc đầu tiên của Adele đạt vị trí quán quân tại Mỹ, đã dẫn đầu 4 bảng xếp hạng của Billboard, trong đó có bảng xếp hạng đĩa đơn chính thức của quốc gia này, Billboard Hot 100. Kể từ tháng 5 năm 2011, bài hát đã bán được hơn 4 triệu bản kỹ thuật số trên toàn nước Mỹ, trở thành đĩa đơn bán chạy nhất của cô ấy tại đây, vượt đĩa đơn thành công nhất trước đó của cô là "Chasing Pavements".


Rolling In The Deep (Jay.P Lounge Edit)
Adele


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=JBPcXJSLV3

There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

Finally, I can see you crystal clear,
Go ahead and sell me out and I'll lay your **** bare,
See how I'll leave with every piece of you,
Don't underestimate the things that I will do,

There's a fire starting in my heart,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark,

The scars of your love remind me of us,
They keep me thinking that we almost had it all,
The scars of your love, they leave me breathless,
I can't help feeling,

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Baby, I have no story to be told,
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn,
Think of me in the depths of your despair,
Make a home down there as mine sure won't be shared,

The scars of your love remind me of us,
(You're gonna wish you never had met me),
They keep me thinking that we almost had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
The scars of your love, they leave me breathless,
(You're gonna wish you never had met me),
I can't help feeling,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Could have had it all,
Rolling in the deep,
You had my heart inside of your hands,
But you played it with a beating,

Throw your soul through every open door,
Count your blessings to find what you look for,
Turn my sorrow into treasured gold,
You'll pay me back in kind and reap just what you've sown,

(You're gonna wish you never had met me),
We could have had it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
It all, it all, it all,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

We could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,
(You're gonna wish you never had met me),
And you played it to the beat,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),

Could have had it all,
(You're gonna wish you never had met me),
Rolling in the deep,
(Tears are gonna fall, rolling in the deep),
You had my heart inside of your hands,

But you played it,
You played it,
You played it,
You played it to the beat.


Trong trái tim tôi bắt đầu nhen nhóm một ngọn lửa
Khi theo đuổi cảm xúc đó, nó đã mang tôi ra khỏi bóng tối

Cuối cùng tôi cũng biết được bộ mặt thật của anh
Anh cứ việc đi mà bán rẻ tôi, tôi sẽ vạch trần những việc làm dơ bẩn của anh
Anh thấy đấy, tôi sẽ lột trần từng mảnh ghép của anh
Đừng bao giờ đánh giá thấp việc mà tôi sẽ làm

Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại cuộc tình của chúng ta
Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ chúng ta đã có được tất cả
Những vết thương lòng của tình yêu, chúng cứ bóp nghẹn lấy tôi
Tôi chẳng thể nào vượt qua được

Đáng lẽ chúng ta đã có được tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Cuốn vào trong sâu thẳm
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)
Anh đã nắm chặt được trái tim tôi trong tay
(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Anh đùa giỡn với trái tim tôi đến từng nhịp đập
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)

Em yêu à, anh chẳng có chuyện gì để thanh minh nữa
Nhưng tôi đã nghe một chuyện khác về anh và tôi sẽ làm cho đầu óc anh phải quay cuồng
Hãy nghĩ về tôi, là nỗi tuyệt vọng tột cùng của anh
Hãy xây dựng một mái ấm ở dưới đấy, còn mái ấm của tôi tất nhiên không dành cho anh rồi

Vết thương lòng gợi tôi nhớ lại về chúng ta
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Chúng khiến tôi nghĩ rằng đáng lẽ ta đã có được tất cả
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)
Những vết thương lòng, chúng khiến tôi khó sống tiếp
(Anh sẽ phải ước rằng chưa từng gặp tôi)
Tôi chẳng thể thôi nghĩ
(Nước mắt sẽ rơi vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ chúng ta đã có được tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Cuốn vào trong sâu thẳm
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)
Anh đã nắm chặt được trái tim tôi trong tay
(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Anh đùa giỡn với trái tim tôi đến từng nhịp đập
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ chúng ta đã có được tất cả
Cuốn vào trong sâu thẳm
Anh đã nắm chặt được trái tim tôi trong tay
Anh đùa giỡn với trái tim tôi đến từng nhịp đập

Hãy mang tâm hồn của anh qua những cánh cửa đã mở
Đếm những điều hạnh phúc để tìm thứ mà anh chờ đợi
Biến nỗi đau khổ của tôi thành vàng và hãy quý trọng nó
Anh sẽ phải trả lại mọi thứ cho tôi, và gặt lại những gì mà anh đã gieo rắc

(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Cuốn vào trong sâu thẳm
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)
Anh đã nắm chặt được trái tim tôi trong tay
(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Anh đùa giỡn với trái tim tôi đến từng nhịp đập
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ chúng ta đã có được tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Cuốn vào trong sâu thẳm
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)
Anh đã nắm chặt được trái tim tôi trong tay
(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Anh đùa giỡn với trái tim tôi đến từng nhịp đập
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)

Đáng lẽ chúng ta đã có được tất cả
(Anh sẽ phải ước rằng anh chưa từng gặp tôi)
Cuốn vào trong sâu thẳm
(Những giọt nước mắt cứ tuôn rơi, thấm sâu vào tận đáy lòng)
Anh đã nắm chặt được trái tim tôi trong tay

Nhưng anh chỉ biết đùa giỡn với nó
Bỡn cợt nó
Lừa gạt nó
Và bóp nghẹn nó đến từng nhịp đập
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
"Em sẽ đi con đường mới & tiếp tục khám phá những điều bất ngờ nhất, dù là hạnh phúc hay sóng gió... thì đó cũng là một phần của cuộc sống!" :)

@ Cụ Hoalocvung: có lẽ trong topic này, đây là một trong số ít bài hát ý nghĩa nhất với em. Em sẽ hát ca khúc này cho ngày mai cụ ạ: Thẳng tiến về hướng Tây! :D

"Go West" là một bài hát của những năm 1970 do nhóm nhạc disco Village People trình bày. Tuy nhiên bài hát đã gặt hái được thành công lớn hơn khi nó được phổ biến rộng rãi vào năm 1993 bởi cặp đôi trong nhóm nhạc dance điện tử có tên Pet Shop Boys.

Come on, come on, come on, come on

(Together) We will go our way
(Together) We will leave someday
(Together) Your hand in my hands
(Together) We will make our plans

(Together) We will fly so high
(Together) Tell all our friends goodbye
(Together) We will start life new
(Together) This is what we'll do

(Go West) Life is peaceful there
(Go West) In the open air
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) This is what we're gonna do

(Go West, this is what we're gonna do, Go West)

(Together) We will love the beach
(Together) We will learn and teach
(Together) Change our pace of life
(Together) We will work and strive

(I love you) I know you love me
(I want you) How could I disagree?
(So that's why) I make no protest
(When you say) You will do the rest

(Go West) Life is peaceful there
(Go West) In the open air
(Go West) Baby you and me
(Go West) This is our destiny (Aah)

(Go West) Sun in wintertime
(Go West) We will do just fine
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) this is what we're gonna do

There where the air is free
We'll be (We'll be) what we want to be (Aah aah aah aah)
Now if we make a stand (Aah)
We'll find (We'll find) our promised land (Aah)

(I know that) There are many ways
(To live there) In the sun or shade
(Together) We will find a place
(To settle) Where there's so much space

(Without rush) And the pace back east
(The hustling) Hustling just to feed
(I know I'm) Ready to leave too
(So that's what) We are gonna do

(What we're gonna do is
Go West) Life is peaceful there
(Go West) There in the open air
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) This is what we're gonna do

(Life is peaceful there)
Go West (In the open air)
Go West (Baby, you and me)
Go West (This is our destiny)

Come on, come on, come on, come on

(Go West) Sun in wintertime
(Go West) We will feel just fine
(Go West) Where the skies are blue
(Go West) This is what we're gonna do

(Come on, come on, come on)
(Go West)

(Go West)
(Go, ooh, go, yeah)
(Go West)
(Go, ooh, go, yeah)
(Go West)
(Go, ooh, go, yeah)
(Go West)
(Go, ooh, go, yeah)
(Gimme a feelin')
(Gimme a feelin')
(Go West)
(Gimme a feelin')
(Gimme a feelin')
(Go West)
(Gimme a feelin')
(Gimme a feelin')


Nhanh lên, mau lên, nhanh lên, mau lên

(Cùng nhau) Chúng ta sẽ đi con đường của riêng mình
(Cùng nhau) Chúng ta sẽ ra đi vào một ngày nào đó
(Cùng nhau) Tay nắm chặt tay
(Cùng nhau) Chúng ta sẽ thực hiện kế hoạch của mình

(Cùng nhau) Chúng ta sẽ bay thật cao
(Cùng nhau) Nói lời tạm biệt đến tất cả bạn bè của mình
(Cùng nhau) Chúng ta sẽ bắt đầu cuộc sống mới
(Cùng nhau) Đây là những gì mà chúng ta sẽ làm

(Về hướng Tây) Cuộc sống thật thanh bình ở nơi đó
(Về hướng Tây) Giữa một khoảng trời rộng bao la
(Về hướng Tây) Nơi bầu trời tràn một màu xanh thẳm
(Về hướng Tây) Đây là những gì mà chúng ta sẽ làm

(Về hướng tây, đây là những gì mà chúng ta sẽ làm, thẳng tiến về hướng Tây)

(Cùng nhau) Chúng ta sẽ yêu biển cả
(Cùng nhau) Chúng ta sẽ dạy và học
(Cùng nhau) Từng buớc thay đổi cuộc sống
(Cùng nhau) Chúng ta sẽ làm việc và phấn đấu

(Tôi yêu bạn) Tôi biết bạn cũng yêu tôi
(Tôi muốn có bạn) Làm sao mà tôi có thể không đồng ý được chứ?
(Nên đó là lí do) Tôi không hề phản đối
(Khi bạn nói) Bạn sẽ làm một phần còn lại trong đó

(Về hướng Tây) Cuộc sống thật thanh bình ở nơi đó
(Về hướng Tây) Giữa một khoảng trời rộng bao la
(Về hướng Tây) Bạn thân mến, nơi có bạn và tôi
(Về hướng Tây) Đây chính là vận mệnh của chúng ta (Aah)

(Về hướng Tây) Mặt trời chìm trong mùa đông
(Về hướng Tây) Chúng ta sẽ làm tốt thôi
(Về hướng Tây) Nơi bầu trời tràn một màu xanh thẳm
(Về hướng Tây) Đây là những gì mà chúng ta sẽ làm

Ở nơi đó có bầu không khí của tự do
Chúng ta sẽ là (Chúng ta sẽ là) những gì mà chúng ta muốn (Aah)
Bây giờ nếu chúng ta chỉ cần đứng yên
Chúng ta sẽ tìm ra (Chúng ta sẽ tìm ra) miền đất hứa của chúng ta (Aah)

(Tôi biết rằng) Có rất là nhiều cách
(Để sống ở đó) Trong ánh nắng mặt trời hay ở bóng râm
(Cùng nhau) Chúng ta sẽ tìm ra một nơi
(Để ổn định) Nơi có không gian rộng lớn

(Không phải vội vàng) Từng bước quay lại hướng đông
(Hối hả) Hối hả chỉ càng thêm xô đẩy
(Tôi biết rằng) Mình sẵn sàng để bước đi
(Nên đó là điều) Chúng ta sẽ làm được

(Chúng ta sẽ làm gì
Về hướng Tây) Cuộc sống thật thanh bình ở nơi đó
(Về hướng Tây) Giữa một khoảng trời rộng bao la
(Về hướng Tây) Nơi bầu trời tràn một màu xanh thẳm
(Về hướng Tây) Đây là những gì mà chúng ta sẽ làm

(Cuộc sống thật thanh bình ở nơi đó)
Về hướng Tây (Giữa một khoảng trời rộng bao la)
Về hướng Tây (Bạn thân mến, nơi có bạn và tôi)
Về hướng Tây (Đây chính là vận mệnh của chúng ta)

Nhanh lên, mau lên, nhanh lên, mau lên

(Về hướng Tây) Mặt trời chìm trong mùa đông
(Về hướng Tây) Chúng ta sẽ làm tốt thôi
(Về hướng Tây) Nơi bầu trời tràn một màu xanh thẳm
(Về hướng Tây) Đây là những gì mà chúng ta sẽ làm

(Nhanh lên, mau lên, nhanh lên)
(Về hướng Tây)

(Về hướng Tây)
(Hãy đi, oh, hãy đi nào, yeah)
(Về hướng Tây)
(Hãy đi, oh, hãy đi nào, yeah)
(Về hướng Tây)
(Hãy đi, oh, hãy đi nào, yeah)
(Về hướng Tây)
(Hãy đi, oh, hãy đi nào, yeah)
(Hãy trao cho tôi cảm giác ấy)
(Hãy trao cho tôi cảm giác ấy)
(Về hướng Tây)
(Hãy trao cho tôi cảm giác ấy)
(Hãy trao cho tôi cảm giác ấy)
(Về hướng Tây)
(Hãy trao cho tôi cảm giác ấy)
(Hãy trao cho tôi cảm giác ấy)
(Về hướng Tây)
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top