Thớt hay đến đâu đi chăng nữa mà cứ có người thích đứng cạnh cửa sổ mò mẫm vào còm-men thì em chỉ muốn nhảy cmn lầu >"<
Hự hự hự.Thớt hay đến đâu đi chăng nữa mà cứ có người thích đứng cạnh cửa sổ mò mẫm vào còm-men thì em chỉ muốn nhảy cmn lầu >"<
À tiện đây bờ dồ trả lời giúp mình tại sao có cái câu: "sell in May, n go away" cáiMình trích dẫn luôn bằng tiếng Anh nhé, cái case study khi tất cả mọi người đều hào hứng vì thị trường cứ up up up.
Hỏi cái này gúc phát ra ngay.À tiện đây bờ dồ trả lời giúp mình tại sao có cái câu: "sell in May, n go away" cái
Bờ dồ hỏi như vậy thì mình cũng không biết trả lời thế nào cả nên mình đành xin lỗi bờ dồ. Black Monday và G.Soros là một case study kinh điển của CFA level1 mà (mặc dù học lỏm trên net mà mình vẫn biết, nếu được học tử tế thì mình sẽ biết rõ hơn)Cái cây này của ông nói lên cái điều gì ạ???
Bờ dồ có thể tự gúc gồ được mà, nếu bờ dồ bận rộn quá thì lát nữa mình gúc gồ cho bờ dồ.À tiện đây bờ dồ trả lời giúp mình tại sao có cái câu: "sell in May, n go away" cái
Mình xin lỗi bờ dồ. Mình không cố ý làm bờ dồ nảy sinh ý nghĩ nhảy lầu.Thớt hay đến đâu đi chăng nữa mà cứ có người thích đứng cạnh cửa sổ mò mẫm vào còm-men thì em chỉ muốn nhảy cmn lầu >"<
Tôi hỏi ông thêm câu nữa, tôi chấp ông gúc, nhưng ông phệt kết luận bằng tiếng việt trong 1 dòng ngắn nhất có thể cho tôi: DEVALUATION VÀ DEPRECIATION KHÁC NHAU NHƯ THẾ NÀO?Bờ dồ hỏi như vậy thì mình cũng không biết trả lời thế nào cả nên mình đành xin lỗi bờ dồ. Black Monday và G.Soros là một case study kinh điển của CFA level1 mà (mặc dù học lỏm trên net mà mình vẫn biết, nếu được học tử tế thì mình sẽ biết rõ hơn)
Chắc là khuyên khi giá leo cao lên đến tậy trên mây xanh rồi thì thì bỏ của chạy lấy người ra biển đi tắm cho đỡ nóngÀ tiện đây bờ dồ trả lời giúp mình tại sao có cái câu: "sell in May, n go away" cái
Câu này em dự bờ dồ ấy trả lời trong 3 phútTôi hỏi ông thêm câu nữa, tôi chấp ông gúc, nhưng ông phệt kết luận bằng tiếng việt trong 1 dòng ngắn nhất có thể cho tôi: DEVALUATION VÀ DEPRECIATION KHÁC NHAU NHƯ THẾ NÀO?
Bờ dồ chờ mình nhé, mình đang gúc gồ bờ dồ ạ.Tôi hỏi ông thêm câu nữa, tôi chấp ông gúc, nhưng ông phệt kết luận bằng tiếng việt trong 1 dòng ngắn nhất có thể cho tôi: DEVALUATION VÀ DEPRECIATION KHÁC NHAU NHƯ THẾ NÀO?
thế hôm nay bờ dồ đã bán được cái Fujitsu nào chưa?Cháu vẫn đang ôn luyện rồi thấy các cụ "lấp lỗ" cũng thấy vững hơn với hướng mình chọn ạ.
Đúng là nó giống Toán Lý Hóa, các con số, công thức, cái này không tự bịa được. Thanks các cụ, mời các cụ 1 ly nhé
Gúc mà chém trúng thì cũng kinh.Câu này em dự bờ dồ ấy trả lời trong 3 phút
Mình không có liên quan đến bờ dồ longde bờ dồ ạ.Trước có ông longde nào đó thì phải tỏ ra khá nguy hiểm về kiến thức kinh tế học. Lâu lâu chả thấy đâu, k biết có liên quan gì đến ông này k.
Mình thực sự chỉ biết gúc gồ thôi bờ dồ ạ. Mình nói mà không ai chịu tin.Gúc mà chém trúng thì cũng kinh.
Biết ngay mà lại. Cái tội gu gờ translate thì depreciation chỉ có ra khấu hao tài sản mà thôi. ĐÁP ÁN SAI!Mình gúc gồ thì devaluation và depreciation có nhiều nghĩa trong các bối cảnh khác nhau, để thảo luận mang tính khoa học, mình sẽ gán ngữ cảnh cho hai từ trên. Bờ dồ ORIJEANS thấy như vậy có được không ? Xin cám ơn bờ dồ.
Provision for devaluation of stocks : Dự phòng giảm giá hàng tồn kho.
Depreciation of fixed assets : Hao mòn tài sản cố định.