[Funland] Chắc nhiều cụ sai chính tả đây!

Vangbongmotthoi12

Xe đạp
Biển số
OF-521845
Ngày cấp bằng
17/7/17
Số km
18
Động cơ
175,480 Mã lực
Tuổi
38
Khi đứng một mình thì phải là ị chứ không thể là ỵ
 

Sonduong.BMV

Xe container
Biển số
OF-17152
Ngày cấp bằng
8/6/08
Số km
9,163
Động cơ
625,197 Mã lực
Nơi ở
Nhà không số phố không tên.

Bachsima

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-327829
Ngày cấp bằng
20/7/14
Số km
15,796
Động cơ
434,773 Mã lực
Cái này sai hay đúng không cần phân biệt rõ ràng như: L, N hay TR, CH, X-S... Khi cái sai được phần nhiều chấp nhận thì nó hiển nhiên là cái đúng. Riêng với cá nhân cháu thì khi đi với 01 phụ âm đầu: gắn "y"" thay ""i"" cho cảm giác câu chữ có sự tôn kính lịch sự hơn. Ví dụ: Đọc ""lý luận"" sẽ cảm giác lịch sử hơn ""lí luận"". Đọc chứ ko phải phát âm nhé vì phát âm thì chịu ko phân biệt được. Ngược lại chả ai gắn "y"" vào 02 phụ âm: kiểu: Try thức, Chý sỹ, Try kỉ...vvv.
Cứ cà cuống cả lên với nhau vì quên cmn cái cơ bản nhất: Ký tự tiếng Việt là ghi âm, và gần với tiếng tây ban nha, tiếng Pháp do là bản ngữ của người thiết kế ban đầu. Mấy tiến sãi toàn loay hoay đi tìm ví dụ chữ cũ để tổng quát hóa thành quy luật và ngoại lệ, chính thế mới lẩm cẩm như nho sĩ bên Tàu.
Âm /i/ khi đọc thì đầu lưỡi hơi chấm lên trên để ngắt hơi, thế mới là i ngắn.
Amm /y/ thì đầu lưỡi lại hơi chạm vào mặt trong răng hàm dưới để hơi thoát ra dài và từ từ, thế là thành i dài.
Chỉ có thế mới có /ui/ và /uy/ là hai âm khác nhau.
Như vậy những danh từ trang trọng nên để i dài như "xử lý", "thẩm mỹ"; các từ hành động như "đi lại" hay "tì đẩy" thì dùng i ngắn. "nô tỳ" lại dùng i dài vì là danh từ gốc Hán, ông nào khoogn biết viết nô tì thì cũng không sao nhưng không công nhận vào từ điển.
Như chữ "ý chí" thì từ chủ là "ý" viết i dài là "ý", từ kéo theo viết "i ngắn" để phát âm kiên quyết, rất nà hay (không phải rất nà haizz).
Mềnh mà có điều kiện mềnh lên Lyên hyệp quấc mềnh mở lớp phát âm có khi khá.
 

haianh-electric

Xe buýt
Biển số
OF-72386
Ngày cấp bằng
8/9/10
Số km
505
Động cơ
429,394 Mã lực
Nơi ở
KĐT Xa La, Hà Đông, Hà Nội

Thích Nói Phét

Tháo bánh
Biển số
OF-834095
Ngày cấp bằng
19/5/23
Số km
2,904
Động cơ
1,129,548 Mã lực
Tôy thấi mỳnh thật mãi mắn khi coi được bài viết nài nhưng mà tôy vẫn lỳ không chịu sửa vỳ tôy thấi vyết như thế nài chúng nó đọc lòy con mắt ra tôy rất vui :)) :))
 

Muon_biet

Xe cút kít
Biển số
OF-186880
Ngày cấp bằng
25/3/13
Số km
18,328
Động cơ
545,060 Mã lực
Nơi ở
Đống Đa, Hà Nội
Lâu k đọc báo, giờ em mới biết quy tắc viết:

trường hợp âm i đứng ngay sau phụ âm đầu thì được viết bằng chữ i, ví dụ: hi vọng, kỉ niệm, lí luận, mĩ thuật, bác sĩ, tỉ lệ…

VD: công ti chứ không phải công ty, công lí chứ không phải công lý, qui định chứ không phải quy định.

Em nghĩ chắc nhiều cụ of cũng sẽ mắc lỗi này nhỉ.
Qui định cách viết nhưng vẫn kèm do thói quen. Từ năm 1980, em đã có ý kiến "chữ ký" phải viết là "chữ kí" nhưng nhiều người không đồng tình và các văn bản nhà nước cũng không đồng tình...hjhjhjhj, em phải vận dụng đưa các ông đến trường học Chu Văn An, Thụy Khuê để xác thực nhưng các ổng vẫn cãi cùn...
 

Hoc_tro_dot

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-809572
Ngày cấp bằng
27/3/22
Số km
112
Động cơ
5,167 Mã lực
Vấn đề này ở một diễn đàn khác từng được thảo luận khá kĩ, các cụ vào đọc tham khảo thử? http://www.tangthuvien.vn/forum/showthread.php?t=26426
Em không rõ đăng link diễn đàn khác có vi phạm nội quy không, đã tìm hiểu nội quy diễn đàn nhưng không thấy nhắc đến, xin mạn phép dẫn link này có gì các cụ nhắc nhở.
 

bimbim71

Xe điện
Biển số
OF-298980
Ngày cấp bằng
18/11/13
Số km
3,955
Động cơ
335,681 Mã lực
Vợ em giáo viên giỏi tiểu học.Truôc đây hay hỏi em về chính tả.Khi còn đi học cô giáo luôn khen em về mặt này.
Nhưng từ khi có internet,ở cơ quan văn băn có người soạn sẵn.Nay thỉnh thoảng khi hành văn em lại bị sai chính tả khi gõ phím,thế mới lạ!
 

Diep1979

Xe container
Biển số
OF-809344
Ngày cấp bằng
24/3/22
Số km
5,631
Động cơ
181,064 Mã lực
Em kệ, em cứ Lý Công Uẩn, Công Ty đấy :))

Sai thì phải sai đến cả các cơ quan nhà nước, tên đường =))
 
Biển số
OF-512220
Ngày cấp bằng
25/5/17
Số km
557
Động cơ
184,567 Mã lực
vb nhà nước như nào là tui theo như thế thôi
 

tuangiga31mes2c

Xe container
Biển số
OF-133264
Ngày cấp bằng
4/3/12
Số km
7,237
Động cơ
425,922 Mã lực
Cá nhân em đánh giá dùng chữ y dài có vẻ trang trọng hơn, hoa mỹ hơn, chữ i ngắn thường mang nghĩa ko đẹp bằng. Ngoài ra chữ y dài dễ viết hơn. Vậy nên em kệ bộ Dục và đặc biệt là anh ngọng kkk
 

basi

Xe máy
Biển số
OF-814815
Ngày cấp bằng
25/6/22
Số km
96
Động cơ
1,056 Mã lực
Không phải đâu cụ ei. Em đang dùng đt ko tìm đc nhưbg đã có 1 cái quya định cho phép viết y với i như nhau ở một số trừing hợp. Mà từ trước đến giờ em chưa thấy văn bản nào viết là Công ti cả, toàn Công ty. Lý do tại sao lại viết thế em biết có lý do của nó nhưng ko tiện nói ra đây. Về cơ bản là ở mình nó lởm khởm và nói đúng ra là kiểu chưa tiến hóa hết.
Tưởng là có lí do nhưng em ko bít
 

tranmanhha

Xe điện
Biển số
OF-105945
Ngày cấp bằng
16/7/11
Số km
4,000
Động cơ
454,814 Mã lực
Chả sao cả. Coi như có 1 số từ bất quy tắc đi. Hợp lý thì dùng thôi.
 

Napolong

Xe điện
Biển số
OF-376965
Ngày cấp bằng
10/8/15
Số km
2,134
Động cơ
1,668,356 Mã lực
Thỉnh thoảng có vài cụm câu hay gây bất ngờ các cụ ạ.

Đều như vắt tr/chanh? Theo các cụ.
 

Kimquy

Xe tải
Biển số
OF-205786
Ngày cấp bằng
12/8/13
Số km
277
Động cơ
320,882 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Bản chất của y và i khác nhau mà các cụ cứ coi nó giống nhau là sao?
E xin ví dụ bằng cách dịch sang tiếng Anh nhé:
ty = bureau ; ti = nipple
lý = logic ; lí = n/a
 

hưvô

Xe lăn
Biển số
OF-451996
Ngày cấp bằng
9/9/16
Số km
10,729
Động cơ
305,429 Mã lực
Chí lí hay chí lý các cụ nhỉ
 

poiuy

Xe ba gác
Biển số
OF-198769
Ngày cấp bằng
17/6/13
Số km
21,511
Động cơ
623,683 Mã lực
Thỉnh thoảng có vài cụm câu hay gây bất ngờ các cụ ạ.

Đều như vắt tr/chanh? Theo các cụ.
Tranh là vật liệu lợp mái nhà thì nó phải lợp đều, chứ nước chanh khi vắt ra thì đều cái gì được?
 

Isu_zu

Xe container
Biển số
OF-12249
Ngày cấp bằng
24/12/07
Số km
8,756
Động cơ
566,259 Mã lực
Bản chất của y và i khác nhau mà các cụ cứ coi nó giống nhau là sao?
E xin ví dụ bằng cách dịch sang tiếng Anh nhé:
ty = bureau ; ti = nipple
lý = logic ; lí = n/a
Ý cụ là sờ ty khác với sờ ti phải không ạ =))
 

Ngontaynho

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-710679
Ngày cấp bằng
17/12/19
Số km
1,398
Động cơ
36,914 Mã lực
Tuổi
34
Lâu k đọc báo, giờ em mới biết quy tắc viết:

trường hợp âm i đứng ngay sau phụ âm đầu thì được viết bằng chữ i, ví dụ: hi vọng, kỉ niệm, lí luận, mĩ thuật, bác sĩ, tỉ lệ…

VD: công ti chứ không phải công ty, công lí chứ không phải công lý, qui định chứ không phải quy định.

Em nghĩ chắc nhiều cụ of cũng sẽ mắc lỗi này nhỉ.
Cái này là cái khó học của tiếng Việt đấy.

Cái này là cái khó học của tyếng Vyệt đấy.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top