Kết quả tìm kiếm

  1. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Lão ơi, đi xe đạp bên Pháp mà nói xe "Bon bon" thì có nói là "Bol" không :-?
  2. Xe ngựa đời Hán

    Hội xa xứ Ái đẹp khắp năm châu - Part 3 - 8( Lưu- không xóa)

    "Nhũ hoa" là cái j nhỉ :-? Nghe quen quen...quê em dân dã gọi là cái "Núm" không biết có phải không nhể ;))
  3. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Cụ xem lại post #504 thì em đưa từ "Săng pa săng" lên từ đầu nhưng các Cụ có chịu đâu :D vì từ này chỉ thấy nói chứ không thấy viết :-??
  4. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Chuẩn Lão ạ, vì Lão chỉnh sửa từ này gốc do Cụ 4banhxequay gợi ý mà :) Em tìm được từ đinh "Câu rút" là đinh mà Chúa đã bị hành xác nhưng mà gốc nó lại từ tiếng Bồ Đào Nha & nhập vào VN những năm 1773. Thời gian đầu vào VN được phiên âm thành đinh "Cu rút ~ Cruz" (Croix trong tiếng Pháp)
  5. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Các Cụ cứ nhắc đến "Xin" nên em nghĩ từ "Đi ô xin ~ Dioxine" hợp lý hơn Cụ nhỉ :-? Từ "Đi ô xin" thì được Việt hóa nhiều & phổ biến hơn, nhất là những vùng nhiễm chất độc da cam hoặc các nạn nhân :(
  6. Xe ngựa đời Hán

    Hội xa xứ Ái đẹp khắp năm châu - Part 3 - 8( Lưu- không xóa)

    Đại diện cho một nửa thế giới đam mê & tôn sùng cái đẹp của tạo hóa - CHÚNG TÔI CỰC LỰC PHẢN ĐỐI :))
  7. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Lão đúng là ma rượu (b) - từ này mà Lão cũng tìm ra được :-o nhưng em đang lăn tăn vì đã trót nói tên riêng và tên thương hiệu không sưu tầm nữa như đã nói ở trên. Những từ trước đây đã nhặt rồi thì thôi không thay đổi :-? Thôi em chờ ý các Cụ khác cho ý kiến [-O<
  8. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    "Phuốc / phốt / cổ phốt" nó nằm ở vần (C) Cụ ạ :) Em tìm thấy từ "Giéc manh" & "Noóc măng / Noóc măng đi" \:D/ Còn từ "Sắc xông" em lăn tăn có nên tách ra không khi mà từ này Việt hóa vào VN cả cụm là "Ăng lê sắc xông" hoặc "Lô sắc xông / lô xích xông" :-?
  9. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Từ "Ni cô tin" Việt hóa 200% rồi ạh =D> =D> =D> Từ này "Lanh cô xin" em đã hiểu nhưng không Việt hóa đâu Cụ ạ mà chỉ phát âm tên nguyên gốc thôi. Cũng giống như Cụ nghe "Giăng ta mi xin hoặc tép tô mi xin" nhưng không tìm được bản viết nào đâu :-??
  10. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Cụ ơi - "Văng tê" từ gốc là j ạ :-? Em thấy trong link Cụ gửi thì đó là họ phiên âm cách đọc cho mình, Cụ click vào biểu tượng cái loa phần mềm sẽ phát âm cách đọc :-B Ở VN mình không có từ "Va gông" Cụ ạ. "Wagon" sang tiếng Việt phát âm thành "Goòng / xe goòng" Trong link Cụ gửi cũng như từ...
  11. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Em online mobile nên không quote lại được nhiều còm. Từ "Lanh cô xin" em nghe cũng quen mà chưa nghĩ ra được nghĩa là j. Cụ không giải nghĩa hoặc có dẫn chứng như "Cỏ vê" thì em nhập kho làm sao được :-??
  12. Xe ngựa đời Hán

    Hội xa xứ Ái đẹp khắp năm châu - Part 3 - 8( Lưu- không xóa)

    Xôi ra xôi...oản ra oản...món nào ra món ý :P
  13. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Từ "Ben tô nít" có ở post #04 vần (B) rồi Cụ ạh :) nó nằm ở dòng thứ 75 tính từ trên xuống của post #04, từ này do Cụ 4banhxequay gợi ý \:D/ Cụ ơi, sáng nay em đã phải thảo một tâm huyết thư ở post #2825 để trình bày rồi mà - trong đó em quote lại cả còm của Cụ đấy :D "Ha lây" là tên riêng mà...
  14. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Đấy, Cụ còn nhớ là em có hỏi lại Cụ đấy nhé - em chỉ sợ em bỏ sót từ thôi - chứ em có hỏi lại vì em không biết cũng là lẽ thường. Cụ cũng như em mỗi người một chuyên ngành trong cuộc sống, sách hoặc tài liệu Cụ đọc cũng khác em. Do vậy em không thể cái j cũng biết tuốt (Tout (f) ). Cụ mà giải...
  15. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Chuẩn rồi Cụ ơi =D> =D> =D> - Từ "Bồ tạt" (pô tát) Cụ có dẫn chứng thế thì không ai bẻ được rồi ;)) - Từ "Phú lít" Cụ Minhchi233 đã gợi ý ở post #234 ngày 26/09/2013 lúc 17.15 khi đó em cũng có phản biện là em không biết có văn bản nào viết như thế và không thấy có Cụ Minhchi233 có ý kiến...
  16. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Từ "Công cua" Cụ Minh0075 đã gợi ý ở post #1286 ngày 06/10/2013 lúc 23.28 - nhưng do thời điểm đó chưa tìm được minh chứng & không có đồng minh nên em tạm lưu lại. Nay có Cụ trợ giúp em sẽ ghi nick Cụ Minh0075 gợi ý & Cụ 4banhxequay chỉnh sửa nhé :-bd Em quote lại cho rõ :D #1286 ngày...
  17. Xe ngựa đời Hán

    Hội xa xứ Ái đẹp khắp năm châu - Part 3 - 8( Lưu- không xóa)

    Em vào thớt của Cụ Chày thì cứ phải nhét cái giẻ vào mồm....rõ khổ ;))
  18. Xe ngựa đời Hán

    Cùng chung tay xây dựng nhà tình thương giúp đỡ cựu chiến binh mười sơn

    Úi...em phải cảm ơn Cụ mới đúng chứ >:D< vì điều kiện bất khả kháng nên em không trực tiếp được, mong Cụ thông cảm :-?? . Em đã PM cho Lão Andong rồi, hy vọng Lão ý sớm hoàn lại cho Cụ 8->
  19. Xe ngựa đời Hán

    Cùng chung tay xây dựng nhà tình thương giúp đỡ cựu chiến binh mười sơn

    Đã trót cong cớn thôi cũng sợ j mà không chua ngoa :P em cũng fun chứ có j trách móc Cụ đâu mà Cụ xin lỗi nghe nặng nề thế :D Vì là ngày huy động cuối nên em mới dám còm lăng nhăng như vậy X_X thôi em trả lại thớt không còm rác ra đây nữa :)
  20. Xe ngựa đời Hán

    [Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

    Vâng, "Búp phê" hoặc "Buýt phê" . Em bổ sung thêm nữa là khái niệm ăn búp phê chỉ phổ biến rộng rãi từ những năm đầu tiên 9x, còn trước đó những năm 8x đã có rồi. Anh rể em làm khách sạn Thống Nhất cũ là ks có cửa quay ở đường Ngô Quyền (nay là ks Sofitel Metropole) thường xuyên làm tiệc búp phê...
Top