Viết nào đọc thế lần đầu tiên thấy có người hỏi lạ
Cậu này em công nhận là cũng láo nháo. Để hôm nào gặp, em vả hộ mợ không tượt phát nào, thế là được chứ gì.À bạn vàng của em đấy, bố náo cực kỳ nuôn. . Hôm nào gặp cụ cứ bảo e bảo nó thế.
Nhưng mà danh thiếp tiếng Anh mà đề tên là DUNG thì cũng không tránh khỏi 1 số chuyện buồn cườiThường em chả để ý bản sắc địa phương, mình hiểu và cũng thấy vui vui, nhưng có một số nhìn cực dị ứng vd như biển hiệu: DZŨNG phụ tùng xe máy.
Xưa miền Tây: Hẻm123 là Hẽm123 nhìn vẫn sướng chứ dzũng nhìn thấy ngu cả người.
Sao thế ạ?Nhưng mà danh thiếp tiếng Anh mà đề tên là DUNG thì cũng không tránh khỏi 1 số chuyện buồn cười
Cụ thử xem tên người này thì cho cụ cảm giác gì nhé: C.hủ tịch QH Sổm sặc Kiệt sụ ra nôn.Sao thế ạ?
Họ chả nghĩ như cụ, Anh iếc gì, em đoán thế.
Vâng, nhưng DŨNG thì sao lại thành dzũng?Cụ thử xem tên người này thì cho cụ cảm giác gì nhé: C.hủ tịch QH Sổm sặc Kiệt sụ ra nôn.
Đây là viết kiểu phiên âm sang tiếng Anh rồi.Vâng, nhưng DŨNG thì sao lại thành dzũng?
Anhđiêng. Ô..roài! Tks.Đây là viết kiểu phiên âm sang tiếng Anh rồi.