Ra giang hồ mà không có đại ca chống lưng thì phản ứng của Việt Nam như thế là phải thôi.
Nga lến tiếng gì hả cụ? Đang bận mắc quai với vụ Ukraina, cần vuốt ve TQ để có thêm tiếng nói trong hội đồng mà cụ.Theo bài
The World's Most Dangerous Water Fight
Vietnam and China are coming to blows over oil. Will it spark a dangerous new era of power politics in Asia?
Sao chưa thấy Nga lên tiếng nhỉ
Thấy VNI rơi 24 điểm đã kinh rồi, mấy phút sau đã thấy -33 điểm, dân tình có vẻ còn sợ hơn em (em đi đứt cái xe từ hôm qua đến giờ rồi)Đọc lại mới thấy nick pain xếp em vào loại troll, khiêu khích, thân tàu...blah blah.....trẻ con vãi.
Em lại thấy cho đến nay, em có sự thông cảm nhớn với chính quyền ta trong chuyện tranh chấp với Tq, nói gọn một chữ là "rất xương cho VN".
Câu hỏi em nêu ra chưa thấy ai có ý kiến:
Nếu VN nhũn hay chỉ võ mồm, TQ lấn tới trên biển (lấn tới nhưng thận trọng từng bước nhỏ, cân nhắc thời điểm và tình hình quốc tế để đạt hiệu quả cao nhất)....
Nếu VN không nhũn, chọn cách cương để đối phó, TQ đẩy tình hình căng thêm, đẩy VN vào thế buộc phải gia tăng chi phí quân sự, đẩy kinh tế VN vào khủng hoảng hay đình trệ, làm suy yếu chính quyền VN (do dân bất mãn với tình hình kinh tế).....lúc đó Vn buộc phải chọn 1 trong 2 cách: hoặc đóng cửa và đưa xã hội quay lại tình trạng thời chiến, thắt lưng buộc bụng, tăng thuế để chi cho quân sự, kinh tế đi xuống......hoặc mở cửa hút vốn nước ngoài, bán bớt các doanh nghiệp hay tài sản quốc gia và TQ sẽ thôn tính kinh tế Vn bằng tiền (trực tiếp hay qua các cty bình phong)....
VN sẽ đối phó bằng cách nào trước các kịch bản đó?
Em nghĩ là thực sự đau đầu đấy, đánh nhau vài ngày vài tuần dễ hơn chống đỡ cuộc chiến kinh tế hàng chục năm nhiều. Chỉ vài cái tham nhũng với nợ xấu bdds đã đủ làm kinh tế VN chật vật mấy năm nay chưa khỏi, nếu gia tăng căng thẳng và tăng chi phí quân sự thì cái giá phải trả về tiền bạc và thời gian đối với Vn sẽ là bao nhiêu?
Chưa nói con bài Campuchia thân TQ vẫn đáng lo ngại sau lưng (chưa nói là cả Lào cũng có thể thoát vòng ảnh hưởng của Vn).
Ngày hôm nay, ttck VN rơi 24 điểm có phải do lo ngại giống em không?
Cụ mơi em đấy à. Chờ mọi chuyện êm đẹp là chờ trong bao nhiêu lâu, 90 ngày như thằng Chệt nói hay cuối tháng này như các chuyên gia trong này chỉ đạo?Cụ cứ làm sẵn cho em cái đơn, có thể nhờ luật sư tư vấn càng tốt. Sau khi bon chó khựa nó kéo cái của nợ đó về, mọi việc êm đẹp em sẽ xử lí cho.
Chủ thớt thế nào ai chơi trên OF đều biết, nhất là những thớt nhạy cảm. Tiêu đề thớt nói lên điều gì, ai có tư duy chính trị cũng hiểu màBác chủ thớt cũng là người yêu nước như anh em chúng ta mà Cụ.
Bảo mấy em SV là làm đc cái Clip này ngay, hihi.. nhưng nhiệm vụ của các bác cầm súng trên bàn phím chứ đâu phải của em, heheCụ phải làm cái clip: quay cảnh ở VN, thằng anh dặn thằng em ở nhà trông nom, chăm sóc ông bà để anh lên đường bảo vệ TQ, quay cảnh ở TQ là thằng bố khóc giữ thằng con trai ở lại không được nghe lời bọn bành trướng mà lên đường làm việc vô nghĩa. Rồi lúc đó mới mở rộng thêm là mày đi thì ai nối dõi, rồi tiếp đến là cụ có thể bán hương được nếu nó cố tình ko nghe
Em dịch hầu các cụ xem báo chí TQ nó đưa tin ntn nhé> Chinadaily
Rig is drilling in our waters, Beijing says
Giàn khoan đang hoạt động trong vùng biển của chúng ta, Bắc kinh nói>
By ZHAO SHENGNAN (China Daily) Updated: 2014-05-08 04:25
Comments Print Mail Large Medium Small
A giant rig owned by China's top offshore oil producer is operating within the country's territorial waters, Beijing said on Wednesday.
Dàn khoan khổng lồ sở hữu bở công ty sản xuất dầu hải dương hàng đầu được vận hành trong vùng biển chủ quyền của quốc gia, Bắc Kinh nói hôm thứ 4.
China stated its position as it reaffirmed its resolve to protect territorial sovereignty amid continued maritime challenges from Vietnam.
TQ nói vị trí của dàn khoan như một lời tái khẳng định chủ quyền của mình để bảo về những thách thức liên tục xâm phạm chủ quyền lạnh thổ từ Việt Nam.
Specialists said tensions may escalate, with China within its legal rights to operate the rig, and Vietnam feeling emboldened by Washington's military pivot and US President Barack Obama's recent Asian visit.
Các chuyên gia nói căng thẳng có thể sẽ leo thang, với việc TQ trong phạm vi quyền hạn pháp lý của nó khi khởi động dàn khoan và Việt Nam cảm thấy khích lệ từ quan chức cấp cao của quân đội Mỹ và từ chuyến thăm châu Á gần đây của ông Obama.
Existing communication channels should be used to avoid possible clashes, the specialists said.
Các kênh liên lạc hiện tại nên được sử dụng để tránh các đụng độ có thẻ xảy ra, theo lời các chuyên gia.
Beijing and Hanoi exchanged sharp rhetoric after the Maritime Safety Administration of China posted a navigational warning on its website on Saturday advising that the deep-sea rig Hai Yang Shi You 981 would be drilling near the Xisha Islands from May 4 to Aug 15.
Bắc Kinh và Hà Nội đã trao đổi những thông điệp sắc bén sau khi Đơn vị quản lý an toàn hải dương TQ đưa ra cảnh báo hàng hải đăng tải trên web của mình khuyến cáo rằng giàn khoan nước sâu Hải Dương Thạch Hữu 981 sẽ khoan gần các đảo Tây Sa từ 4/5 đến 15/8.
The Associated Press cited a Vietnamese official as claiming that Vietnamese ships collided with Chinese vessels near the rig in an attempt to prevent drilling.
Hãng thông tấn AP trích lời quan chức VN khiếu nại rằng tàu VN va chậm với tàu TQ gần giàn khoan để ngăn cản việc khoan dầu.
State Councilor Yang Jiechi cautioned Vietnam not to disturb the activities of Chinese companies near the islands, saying that operations within the mandate of China's sovereignty should not be subject to interference.
Bộ trưởng Dương Khiết Trì cảnh báo VN không quấy rối các hoạt động của các công ty TQ gần các đảo, và nói rằng các hoạt động nằm trong chủ quyền của TQ không nên can thiệp vào.
The Xisha Islands are part of China's inherent territory and there is no dispute about this, Yang told Vietnamese Deputy Prime Minister and Foreign Minister Pham Binh Minh during a phone call on Tuesday.
Các đảo tây sa là một phần lãnh thổ thừa kế và ko có tranh chấp về việc này, ông dưỡng đã nói với ông Phạm Bình Minh trong cuộc điện đàm hôm thứ 3.
The islands have been Chinese territory for centuries and there is a monument declaring China's sovereignty, along with a communications station run by a Chinese company, on Zhongjian Island, the island closest to the rig.
Các hòn đảo là lãnh thổ của TQ qua nhiều thế kỉ và có một đài tưởng nhiệm công bố chủ quyền TQ ở đó, cùng với một trạm liên lạc điều hành bởi 1 cty TQ, trên đảo Trung Kiên, đảo gần dàn khoan nhất.
Hanoi claimed the rig was operating in its exclusive economic zone and on its continental shelf.
Hà Nội cáo buộc dàn khoan đang hoạt động trong vùng đặc quyền KT và thềm lục địa của họ.
Wu Shicun, president of the National Institute for the South China Sea, said Hanoi's accusations were groundless because the two governments had never reached a formal agreement on exclusive economic zones. It was also not necessary for China to discuss its territorial sovereignty with any other party, he said.
Ngô Thạch Tuấn, chủ tịch viện nghiên cứu QG Nam Thoa, nói các cáo buộc của Hanoi là không có căn cứ bởi hai CP dã có thỏa thuận chính thức về các vùng đặc quyền kinh tế rồi. Cũng là khong cần thiết dể TQ phải thương thảo vấn đề chủ quyền lãnh thổ với bất kì bên nào khác, hắn nói.
Wu said Vietnam's "harassment" had obstructed some of China's earlier exploration and development plans in the South China Sea. "However, this time China may not step back," he added.
Ngô nói sự quấy nhiễu của VN đã gây trở ngại cho một số các kế hoạch phát triển và khai thác gần đây ở biển Hoa Nam. “ Tuy nhiên, thời điểm này, TQ ko nên lùi bước”.
"This incident happened near the Xisha Islands, which are Chinese territory, and China is not what it used to be two decades ago.
“ Sự việc này xảy ra ở gần các đảo Tây Sa, thuộc chủ quyền TQ, và nó chưa thường xuyên xảy ra đối với TQ cách đây hai chục năm”.
"Vietnam may continue its disruption, but China also has plans to respond. However, both sides know the best way out is by talking."
Việt Nam có thể sẽ tiếp tục tranh chấp, nhưng TQ cũng sẽ có kế hoạch đáp trả. Tuy nhiên, cả hai bên đều biết cách tốt nhất là thương lượng.
The $1 billion rig, with a deck as large as a soccer field, is owned by China National Offshore Oil Corp and began operations in 2012. The state-of-the-art rig is the first deep-sea rig designed by China, according to Xinhua News Agency.
Dàn khoan 1 tỉ đô, với bông rộng như một sân bóng đá, được sở hữu bởi tập đoàn hải dương quốc gia TQ và vận hành vào năm 2012. Dàn khoan côgn trình quốc gia này là dàn khoan nc sâu đâu tiên do TQ thiết kế, theo Tân hoa xã.
Xu Liping, a Southeast Asian studies researcher at the Chinese Academy of Social Sciences, said Vietnam has been strengthening its military hardware through cooperation with the United States and Japan.
Tô Lợi Bình, một nhà nghiên cưu đông Nam Á tái việt nghiên cứu XH TQ, nói, việt nam đã và đang tăng cường sức mạnh quân sự thôgn qua kênh Mỹ và Nhật.
Obama's strategic "pivot" toward the Asia-Pacific region, and especially his just-concluded Asian tour, had emboldened countries like Vietnam and the Philippines to challenge China's sovereignty, Xu said.
Kế hoạch hướng về châu Á TBD của Obama và đặc biệt chuyến thăm gần đây của ông, đã khích lệ các nước như VN và Philipin thách thức chủ quyền TQ. Tô nói.
A new defense pact between the US and the Philippines clearly showed Washington's biased stance over territorial issues and its intention to contain China, Wu said.
Hiệp ước phòng thủ mới giữa Mĩ và Philipin chỉ rõ rằng Mỹ đang hướng các vấn đề và chủ quyền và sự chú ý vào TQ, Ngô nói.
In Washington on Tuesday, a State Department spokeswoman described China's rig operations as "provocative and unhelpful to the maintenance of peace and stability in the region".
Ở Oasington hôm thứ ba, nữ phát ngôn CP Mỹ đã mô tả việc vận hành dàn khoan trung quốc như “ một sự khiêu khích và ko có lợi cho việc duy trì hòa bình ổn định trong khu vực”.
The Chinese Foreign Ministry said on Wednesday that the drilling has nothing to do with the US.
Ngoại trưởng TQ hôm thứ tư đã nói việc khoan đục chả liên quan tới Mỹ.
Washington has no right to make irresponsible remarks about China's sovereign rights, spokeswoman Hua Chunying said at a daily news briefing.
Oáington ko có quyền bình luận vô trách nhiệm về quyền chủ quyền của TQ, bà Hoa Xuân doanh đã nói với một tờ báo.
Em like bố gấu nhéTôi có đọc một vài còm của ông từ hôm qua rồi kết luận luôn là những còm của ông thì không cần phải đọc, vì ông toàn viết những thứ vô nghĩa. Ở đây mọi người đều chán chả buồn nói với ông nữa thì ông cứ tưởng thế là hay lại bô bô cái mồm. Người khôn khôn 1 tí thì phải biết nhìn trước nhìn sau. Không phải tự nhiên lại mang gạch chất đầy lên xe tải chở về nhà như ông. Các cụ dạy : " Biết thì thưa thớt, không biết thì dựa cột mà nghe". Tôi đáng ra cũng kệ ông. Nhưng mà thấy mọi người chán với ông quá rồi mà ông còn được đà lan man thể hiện. Nên tôi nói thẳng luôn cho ông biết. Cái loại như ông người ta gọi là phá thớt.
Èo, tứ trụ nhà mềnh chưa ông nào dám lên tiếng, lăn đâu mất tăm) mà các cụ lại đòi đồng minh lên tiéng áEm thấy có mỗi Mỹ là lên tiếng mạnh nhất! Các đồng minh truyền thống của mình chưa có ai lên tiếng 1 cách chính thức!
Cụ ơi, chẳng phải ".... nhân dân ta có một lòng nồng nàn yêu nước..." đó sao. Ghét giặc Tàu và sẵn sàng hy sinh cho Tổ Quốc là gen di truyền của người Việt Nam rồi. Em rất mừng là các thành viên trong diễn đàn đa số đều có thái độ, quan điểm rất rõ ràng về vụ việc này. Hồng phúc vẫn còn.Chủ thớt thế nào ai chơi trên OF đều biết, nhất là những thớt nhạy cảm. Tiêu đề thớt nói lên điều gì, ai có tư duy chính trị cũng hiểu mà
Cũng may thớt phát triển theo xu hướng tinh thần yêu nước thể hiện thái độ tích cực của các ofer
Lên tiếng gì nữa cụ, chỉ cần nhìn vào việc mình đang làm với bọn cẩu khựa, ôn hòa nhưng không nhân nhượng là biết có các cụ chỉ đạo đằng sau rồi.Èo, tứ trụ nhà mềnh chưa ông nào dám lên tiếng, lăn đâu mất tăm) mà các cụ lại đòi đồng minh lên tiéng á
Cái này thì phải là thập lục trụ mới đc chứ tứ trụ ko nói. Hôm trc cụ PBM đại diện đã gọi điện cho thằng em DKT rồi đấy ạ!Èo, tứ trụ nhà mềnh chưa ông nào dám lên tiếng, lăn đâu mất tăm) mà các cụ lại đòi đồng minh lên tiéng á