Có mỗi một lần " khi vào dùng dắng khi ra vội vàng " với Mã Giám Sinh thôiCụ bỏ qua mấy bài học của Tú Bà bắt Kiều thuộc lấy nằm lòng rồi
Có mỗi một lần " khi vào dùng dắng khi ra vội vàng " với Mã Giám Sinh thôiCụ bỏ qua mấy bài học của Tú Bà bắt Kiều thuộc lấy nằm lòng rồi
e chả làm sao cả. các cụ khác tính con số cụ thể ,thì cụ lại bảo là ko đúng. ko đúng thì cụ show cái gì chứng minh chứ chả nhẽ cụ cũng nói vu vơ.Cụ có làm sao không??Sao lại phải show số liệu??
Sơ sài cũng được, dưng phải khéo. Đạo diễn giỏi là ở chỗ đó.Khi lên 1 tác phẩm điện ảnh, thì nên vứt bỏ mọi cái gọi là trung thực với lịch sử của các ông viết sử rao giảng . Khi viết trên giấy khác, khi viết bằng máy quay phải khác. Dù thời đó đóng khố hay chân đất thì lên phim cũng phải khôi giáp ngựa chiến dũng mãnh. Nếu nghe các thày rao giảng áo vải cờ đào thì đất cũng ko có để mà cạp . Cụ xem phim tầu đó, nhìn tướng lĩnh oai phong ngất trời, Các tiểu thư mệnh phụ diêm dúa lộng lẫy. phim trường nó hoành tráng. Có như vậy mới lôi kéo đc khách đi xem đc.
Cô Kiều chỉ đàn hát, làm thơ với tiếp rượu cho khách thôi cụ ơi.
( Đấy là ngày học phổ thông em tưởng thế )
Quảng điện Trung Quốc đang siết nên k. làm. đc đâuPhim điện ảnh (cổ trang) chuyển thể dựa cốt Kim vân Kiều truyện thì nên hợp tác liên doanh với TQ (?), còn nếu nhấn mạnh chất Cave Kiều (18+) để hút khách thì có lẽ nên hợp tác sx thêm với JAV (Nhật )..???
P/S: MT Huyền phụ trách mảng media của FPT nên được ưu ái (từ biên kịch tới đjao diễn) trong vai Đạm Tiên (?!), thậm chí còn cho ĐT là kiếp trước của Thúy Kiều thì có lẽ là theo hot trend=3 đời gia truyền nghề (cám) nuôi trym chăng???
box offcice viet nam là đơn vị độc lập thống kê phòng vé việt nam dựa vào số lượng vé bán ra thông qua hệ thống các rạp liên kết hiện nay. Con số Box office khá chính xác.các cụ khác tính thử rồi đó cụ. cụ bảo thành công thật thì cụ show cho các cụ khác xem số liệu, bằng chứng để mọi người mở mang chút. chứ lại kiểu đeo mặt nạ của Viettlot thì muôn đời mọi người hoài nghi.
Trước kia thôi khi mà Trấn Thành tham gia phim chủ yếu nhận cát xê không quan tâm kịch bảnTrước Bố già Trấn Thành đã từng đóng nhiều phim cụ, và những phim đó cực rác cũng như doanh thu kém.
Cụ lại so sánh với mấy tay kia lại càng khập khiễng. Cá nhân em thì vụ Bố già em cho là Thành gặp may. Quá may!
Cả 03 phim em đều xem rồi cụ ạ. Trạng Quỳnh còn thuổng mánh của con sứt răng trong thách thức danh hài. Cụ xem cả 03 phim của Thành xong hết, cụ phải buông một câu HAY, phim HAY chưa!!?Trước kia thôi khi mà Trấn Thành tham gia phim chủ yếu nhận cát xê không quan tâm kịch bản
chứ mấy năm gần đây phim TRẤN thành tham gia nhà đầu tư doanh thu luôn khủng
1 lần người ta gọi là mai mắn nhưng nhiều lần thì k thể gọi là mai mắn
1. Bố già 2021 400 tỷ
2. Cua lại vợ bầu 2019 192 tỷ
3. Trạng Quỳnh 100 tỷ
Xét về doanh thu phòng vé hiện nay Trấn Thành vô đối
Cụ đúng, em nghĩ là làm chưa tới!VN mà làm mấy phim cổ trang em chưa thấy phim nào chất lượng, muốn chất lượng phải có kịch bản hay, tiền tấn làm đạo cụ, kỹ xảo, trang phục.
Đây nhá, Tú Bà dạy thế này:Có mỗi một lần " khi vào dùng dắng khi ra vội vàng " với Mã Giám Sinh thôi
Kim Vân Kiều Truỵên cũng không hẳn rác đâu cụKim Vân Kiều Truỵên ở Trung Quốc là rác văn tuy nhiên với tài hoa của Nguyễn Du đã viết lại truỵên Kiều bằng thơ, cái hay Truyện Kiều là ở thơ của cụ Nguyễn Du
.Kim Vân Kiều Truyện
Đọc truyện Kim Vân Kiều Truyện full (đã hoàn thành) của tác giả Thanh Tâm Tài Nhân, kể về những cuộc thăng trầm dâu biển của kiếp sống, những điều ta trông thấy thường làm cho trái tim ta co thắt lại. Được cái này thì mất cái khác, ông trời xanh đã quen thói đánh ghen với những khách má hồng...truyenfull.com
Thì lấy nội dung từ đó mà cụ, quan trọng là từ văn xuôi thành thơKim Vân Kiều Truỵên cũng không hẳn rác đâu cụ
Đọc mới thấy những tứ thơ đẹp nhất, giàu hình ảnh nhất của Truyện Kiều là đều lấy từ Kim Vân Kiều Truỵên
Biến văn của truyện thành thơ chứ thực ra Nguyễn Du không sáng tác được cái gìThì lấy nội dung từ đó mà cụ, quan trọng là từ văn xuôi thành thơ
Em vừa xem phim này sáng nay
chất lượng kịch bản và diễn xuất khá tệ
nhạc phim hay, trang phục đẹp.
Kim Vân Kiều Truỵên ở Trung Quốc là rác văn tuy nhiên với tài hoa của Nguyễn Du đã viết lại truỵên Kiều bằng thơ, cái hay Truyện Kiều là ở thơ của cụ Nguyễn Du
Thông thường khi phóng tác hoặc chuyển thể từ văn học, Giới đạo diễn ưu tiên tiểu thuyết, truyện dài hoặc truyện ngắn. Hiếm khi các nhà làm phim chọn truyện thơ do khó tìm ra tính truyện hay ngôn ngữ điện ảnh.
Xây dựng cốt truỵên trong phim nhưng vẫn đảm bảo được tính thơ là yêu cầu cực khó khi chuyển thể từ thơ ca sang điện ảnh.
Nếu không có bàn tay lành nghề, thấu rõ chữ nghĩa thơ ca, tác phẩm dễ thành thảm họa như Kiều
Ví dụ như tác phẩm Hồng Lâu Mộng có rất nhiều diễn viên vào vai Lâm Đại Ngọc nhưng chỉ có duy nhất Trần Hiểu Húc thành công nhất,
Lâm Đại Ngọc chôn hoa sử dụng chất liệu bài thơ Tán Hoa Ngâm của Tào Tuyết Cần
Nội dung của Truyện Kiều không hay, cái motif gặp gỡ-gia biến-đoàn viên, tài tử-giai nhân thì từ xưa đến nay có hàng trăm truyện ở Trung Quốc nên tác phẩm Kim Vân Kiều Truỵên ở Trung Quốc chỉ là 1 rác vănNgoài lề một chút, và em cũng Ko có ý chê bai gì.
Có cụ nào giải thích được tại sao một tác phẩm đạo (em cho là vậy) từ một tác phẩm của Tầu khựa mà lại thành kinh điển được nhỉ.
2 câu này cũng bê nguyên xi từ truyện cụ nhéNội dung của Truyện Kiều không hay, cái motif gặp gỡ-gia biến-đoàn viên, tài tử-giai nhân thì từ xưa đến nay có hàng trăm truyện ở Trung Quốc nên tác phẩm Kim Vân Kiều Truỵên ở Trung Quốc chỉ là 1 rác văn
Cái hay của Truyện Kiều là ở việc sử dụng ngôn ngữ cơ, thơ Truỵên Kièu là đỉnh cao của tiếng Việt rồi ví dụ 2 câu này
Cỏ non xanh tận chân trời
Cành lê trắng điểm một vài bông hoa
Theo em hiểu thì truyện Kiều được viết theo thể loại văn.Nội dung của Truyện Kiều không hay, cái motif gặp gỡ-gia biến-đoàn viên, tài tử-giai nhân thì từ xưa đến nay có hàng trăm truyện ở Trung Quốc nên tác phẩm Kim Vân Kiều Truỵên ở Trung Quốc chỉ là 1 rác văn
Cái hay của Truyện Kiều là ở việc sử dụng ngôn ngữ cơ, thơ Truỵên Kièu là đỉnh cao của tiếng Việt rồi ví dụ 2 câu này
Cỏ non xanh tận chân trời
Cành lê trắng điểm một vài bông hoa
Nội dung của Truyện Kiều không hay, cái motif gặp gỡ-gia biến-đoàn viên, tài tử-giai nhân thì từ xưa đến nay có hàng trăm truyện ở Trung Quốc nên tác phẩm Kim Vân Kiều Truỵên ở Trung Quốc chỉ là 1 rác văn
Cái hay của Truyện Kiều là ở việc sử dụng ngôn ngữ cơ, thơ Truỵên Kièu là đỉnh cao của tiếng Việt rồi ví dụ 2 câu này
Cỏ non xanh tận chân trời
Cành lê trắng điểm một vài bông hoa
ngoài ra còn có Đường Thi nữa ạ2 câu này cũng bê nguyên xi từ truyện cụ nhé
Những bông hoa lê trắng muốt đã nở trên bối cảnh của những đồi cỏ xanh non dàn tận đến chân trời. Đây là câu dịch lại từ truyện.Dịch hơi thô,. Chắc chắn câu nguyên văn truyện gốc sẽ cô
đọng ngắn gọn và giàu âm điệu (tiếng Tàu vốn thế).
Em đọc qua bản gốc Kim Vân Kiều Truyện rồi, đoạn trên trong tiếng Hán bình thường thôi.2 câu này cũng bê nguyên xi từ truyện cụ nhé
Những bông hoa lê trắng muốt đã nở trên bối cảnh của những đồi cỏ xanh non dàn tận đến chân trời. Đây là câu dịch lại từ truyện.Dịch hơi thô,. Chắc chắn câu nguyên văn truyện gốc sẽ cô
đọng ngắn gọn và giàu âm điệu (tiếng Tàu vốn thế).