[Funland] Tự học tiếng Trung và tiếng Hán

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Đồng âm trong Tiếng Trung có rất nhiều ở các cụm có 1-2 chữ Hán, nhưng ở các cụm 3 chữ Hán hiện tượng đồng âm rất hiếm xảy ra. Nếu chịu khó ghi nhớ các cụm 3 chữ Hán, sẽ giúp người mới học Tiếng Trung bớt lúng túng. Cháu xin liệt kê những cụm 3 chữ Hán trong giáo trình HSK1 - HSK4.

Để thuận tiện cho các bác theo dõi, cháu xin nhóm 10 cụm "3 chữ Hán" trong mỗi còm. Sở dĩ cháu gọi là "cụm 3 chữ Hán" bởi vì nhiều khi chúng không phải là một từ riêng lẻ trong Tiếng Trung, nhưng khi nói/viết, người Trung Quốc luôn sử dụng cụm 3 chữ Hán đó.

对不起
duìbùqǐ
没关系
méiguānxì
不客气
bùkèqì
中国人
zhōngguórén
美国人
měiguórén
百分之
bǎifēnzhī
香水儿
xiāngshuǐr (xiāngshuǐer)
小鸟儿
xiǎoniǎor (xiǎoniǎoer)
小孩儿
xiǎoháir (xiǎoháier)
五十元
wǔshíyuán
一百元
yībǎiyuán
 
Chỉnh sửa cuối:

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cụ thớt giờ chắc đang hối hận vì mở thớt hỏi học giao tiếp thôi mà các thầy chỉ dẫn chuyên sâu quá lú luôn:))
Những chia sẻ kinh nghiệm của cháu, còn chưa qua bài 10 của HSK1 ạ. Đường đi còn rất dài, hi hi hi. Xin đừng nản chí.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cụm "3 chữ Hán" trong các bài học của giáo trình HSK1 - HSK4.

十一月
shíyīyuè
十二月
shí'èryuè
星期一
xīngqíyī
星期二
xīngqí'èr
星期三
xīngqísān
星期四
xīngqísì
星期五
xīngqíwǔ
星期六
xīngqíliù
星期日
xīngqírì
星期天
xīngqítiān
 

Chính khí Đường

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-737270
Ngày cấp bằng
26/7/20
Số km
1,161
Động cơ
89,378 Mã lực
Tuổi
33
Nơi ở
Hà Nội
Tôi lấy ví dụ để cậu hiểu rằng tiếng Việt cũng sử dụng nhiều từ mượn từ tiếng Anh và một sổ ngôn ngữ khác, và các ngôn ngữ khác cũng vậy. Thay vì giải thích dài dòng thì giữ nguyên từ mượn. Với từ Lingua franca, có thể nhiều người không biết. Mà không biết thì sao? Hoặc là hỏi lại người viết, hoặc là hỏi bạn bè người thân, hoặc là hỏi cụ Google. Thông thường người ta không từ chối sự cầu thị, ham học hỏi. Mà nếu ai đó có từ chối thì vẫn còn có Google cơ mà. Tuy nhiên cậu vẫn nhảy dựng lên như mọi khi và từ chối lắng nghe sự giải thích của người khác.
Nếu cậu muốn thi đại học, cậu còn tận 10 năm (à mà năm nay chắc cậu không học - còn 11 năm) để học tiếng Anh. Một khoảng thời gian rất xông xênh để thành thạo 1 ngôn ngữ mới. Tôi không hiểu cậu thi đại học khối D1 kiểu gì nếu cậu không học tiếng Anh? Hay cậu chỉ ghi mục tiêu ra cho vui thôi?
Chắc vẫn nước đổ lá khoai như mọi khi. Em xin lỗi chủ thread và các cụ mợ vì comment này không liên quan ạ.
Ngay còm đầu em đã nói: " em mù tiếng anh nên cụ không cần chêm tiếng anh vào còm để em mất công hỏi chị google đâu ( lúc đó em không biết từ : Lingua franca nó không phải tiếng anh)

Đúng là em dự định thi khối D nhưng chưa chắc sẽ là D1 có thể là D4 vì đơn giản là cái gì có sẵn thì nâng cấp nó lên cho nhanh còn trong thời điểm này em không đủ tài chính 12 - 15tr để đk 1 khóa tiếng anh. Thay vì tiếng anh thì đổi sang tiếng trung vậy.
 
Chỉnh sửa cuối:

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,246
Động cơ
688,415 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Như ngay còm đầu tiên em đã nói là em mù tiếng anh ( lúc đầu em không biết từ Lingua franca nó không phải là tiếng anh mà là tiếng latin) nên không cần chêm tiếng anh để em tốn thời gian hỏi chị goole.

Xin lỗi mợ em dự định thi

Ngay còm đầu em đã nói: " em mù tiếng anh nên cụ không cần chêm tiếng anh vào còm để em mất công hỏi chị google đâu ( lúc đó em không biết từ : Lingua franca nó không phải tiếng anh)

Đúng là em dự định thi khối D nhưng chưa chắc sẽ là D1 có thể là D4 vì đơn giản là cái gì có sẵn thì nâng cấp nó lên cho nhanh còn trong thời điểm này em không đủ tài chính 12 - 15tr để đk 1 khóa tiếng anh. Thay vì tiếng anh thì đổi sang tiếng trung vậy.
Sau khi các cụ mợ khác giải thích đó là tiếng Latin mà cậu vẫn cố cãi đó là tiếng Anh đấy thôi, như còm dưới:
Thông dụng là thông dụng mới bọn biết tiếng anh. Như ngay lúc đầu nói em mù tiếng anh đơn giản vậy thôi.
Các ông đem 1 loại tiếng anh ra nói cùng thằng không biết tiếng anh rồi nói nó thông dụng là sao?
Em ghét ai hay thích thể hiện vớ vẩn. Từ đó hoàn toàn có thể dùng tiếng việt nhưng lại thích chêm cụm từ đó vào.
Tôi cũng đã nói với cậu là học viện Báo chí tuyên truyền không tuyển sinh bằng khối D4 từ nhiều năm nay. Cậu cứ kiên định với khối D4 của cậu nhưng phải tìm trường khác. 11 năm để học tiếng Anh cũng không đồng nghĩa với việc phải đăng ký khoá tiếng Anh 12-15tr ở trung tâm.
Mà thôi, sáng nay tôi rảnh quá rồi.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cụm "3 chữ Hán" trong các bài học của giáo trình HSK1 - HSK4.

怎么样
zěnmeyàng
冰淇淋
bīngqílín
清洁工
qīngjiégōng
加拿大
Jiānádà
高脚杯
gāojiǎobēi
打电话
dǎdiànhuà
研究生
yánjiūshēng
图书馆
túshūguǎn
维他命
wéitāmìng
银行家
yínháng jiā
人民币
rénmínbì
 

ate1987

Xe tăng
Biển số
OF-468744
Ngày cấp bằng
8/11/16
Số km
1,723
Động cơ
62,468 Mã lực
Cụm "3 chữ Hán" trong các bài học của giáo trình HSK1 - HSK4.

怎么样
zěnmeyàng
冰淇淋
bīngqílín
清洁工
qīngjiégōng
加拿大
Jiānádà
高脚杯
gāojiǎobēi
打电话
dǎdiànhuà
研究生
yánjiūshēng
图书馆
túshūguǎn
维他命
wéitāmìng
银行家
yínháng jiā
人民币
rénmínbì
Kèm dịch ra tiếng việt luôn thì tốt :D
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Kèm dịch ra tiếng việt luôn thì tốt :D
Cháu cố ý không dịch ra Tiếng Việt, bởi vì đây chỉ là việc thống kê các cụm 3 chữ Hán trong giáo trình HSK 1 - HSK4, nếu ai học Tiếng Trung theo giáo trình HSK, sẽ gặp các cụm này và tự tìm hiểu, ghi nhớ nghĩa Tiếng Việt (khi đó sẽ nhớ lâu ạ).

Nếu cháu dịch luôn ra Tiếng Việt, người đọc có thể nhanh quên luôn. Nói chung trong việc học ngoại ngữ, nếu tất cả đều bày ra sẵn sẽ khó nhớ hơn, bỏ thêm chút công sức sẽ nhớ lâu hơn ạ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Ví dụ cụm chữ Hán "怎么样" (zěnmeyàng), nghĩa là "cái sự vật/sự việc đó là như thế nào?". Nếu chỉ đọc thì rất nhanh quên. Nhưng khi học giáo trình HSK đến cụm chữ này, sẽ phải làm bài tập đặt câu, chẳng hạn như là:

明天天气怎么样?
Míngtiān tiānqì zěnmeyàng?

(1) Như cháu đã lưu ý, trong Tiếng Trung, yếu tố thời gian luôn nằm ở phía trước, cho nên kể cả không biết 明天 (míngtiān) là gì, nhưng vẫn dễ dàng đoán được đó là: thời gian nào đó.
(2) "怎么样" (zěnmeyàng) luôn ở cuối câu.
(3) Dễ dàng đoán ra 天气 (tiānqì) là một sự vật/sự việc nào đó liên quan đến "怎么样" (zěnmeyàng).

Sau khi dịch nghĩa câu bên trên 明天天气怎么样? (ngày mai thời tiết như thế nào?), người học sẽ nhớ rất lâu ạ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cháu chỉ có thể giúp những người mới học Tiếng Trung công việc thống kê (vì cháu có một chút kinh nghiệm do đã học qua), cháu không học thay được, hi hi hi. Việc học thì mỗi người phải tự thực hiện ạ.
 

hoantoanmayman

Xe tăng
Biển số
OF-18888
Ngày cấp bằng
11/11/18
Số km
1,017
Động cơ
119,277 Mã lực
Phiền cụ hướng dẫn giúp em thêm, cách sử dụng với từ 可 khả nữa ạ, vì em dịch mãi mà không ra ạ.
见丙, 便主衣禄,吃略可处世 - thấy Bính, liền chủ y lộc, ….
Em hay dùng từ điển hvdic.thivien.net, nhưng từ ghép khá hạn chế, không biết cụ hay dùng tử điển nào ạ.
"kiến Bính, tiện chủ y lộc, ngật lược khả xử thế" em hiểu là "nếu có/gặp Bính, thì chủ về đường có bổng lộc, ăn tiêu tạm đủ ứng phó với tình thế/đời". Chữ lược ở đây mang tính đại khái, không đầy đủ, tạm đủ dùng, nghĩa gốc của nó là sơ sài, không được đẩy đủ nhưng không ở mức thiếu, vì thế "lược khả" em dịch là "tạm đủ có thể".
Từ điển hvdic.thivien.net em cũng tín nhiệm và hay dùng, theo em là những từ điển này mạnh, tiện dụng khi trên môi trường mạng, nhưng nếu dịch nhiều cái cổ thì em nghĩ cụ nên có Từ hải, Từ hải trước em có bản tiếng Trung, nhiều khi đọc phần giải thích lại phải đi tra từ trong đó để xem nó là điển tích gì cho nhanh hiểu.
P/S: Em quên mất là cụ hỏi chữ Khả, chữ này cụ cứ dịch là có thể, nó vốn là chữ Khả Dĩ, sáng đọc còm của cụ, viết được một tý thì em có công chuyện nên tạm để đấy, lúc vào viết tiếp bị nhầm sang chữ Lược.
 
Chỉnh sửa cuối:

Chính khí Đường

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-737270
Ngày cấp bằng
26/7/20
Số km
1,161
Động cơ
89,378 Mã lực
Tuổi
33
Nơi ở
Hà Nội
Cháu cố ý không dịch ra Tiếng Việt, bởi vì đây chỉ là việc thống kê các cụm 3 chữ Hán trong giáo trình HSK 1 - HSK4, nếu ai học Tiếng Trung theo giáo trình HSK, sẽ gặp các cụm này và tự tìm hiểu, ghi nhớ nghĩa Tiếng Việt (khi đó sẽ nhớ lâu ạ).

Nếu cháu dịch luôn ra Tiếng Việt, người đọc có thể nhanh quên luôn. Nói chung trong việc học ngoại ngữ, nếu tất cả đều bày ra sẵn sẽ khó nhớ hơn, bỏ thêm chút công sức sẽ nhớ lâu hơn ạ.
Mấy từ này khá thông dụng giáo trình hán ngữ 6 quyển cách đây 20 năm đã có rồi.
Boya cũng có..
 

nmtri1210

Xe máy
Biển số
OF-743049
Ngày cấp bằng
15/9/20
Số km
68
Động cơ
79,650 Mã lực
Em có 1 thắc mắt, tiếng Trung và tiếng Hán khác nhau sao vậy?
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Mấy từ này khá thông dụng giáo trình hán ngữ 6 quyển cách đây 20 năm đã có rồi.
Boya cũng có..
Vâng ạ, những cụm "3 chữ Hán" có tính chất rất ổn định (rất thông dụng, ít thay đổi qua thời gian, ít phát sinh cách sử dụng mới) cho nên học được chữ nào là chắc chữ đó ạ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Cụm "3 chữ Hán" trong các bài học của giáo trình HSK1 - HSK4.

游泳衣
yóuyǒngyī
游泳池
yóuyǒngchí
游泳馆
yóuyǒngguǎn
魔术师
móshùshī
服务员
fúwùyuán
博物馆
bówùguǎn
明信片
míngxìnpiàn
洗衣机
xǐyījī
总经理
zǒngjīnglǐ
火车票
huǒchēpiào
 

hoantoanmayman

Xe tăng
Biển số
OF-18888
Ngày cấp bằng
11/11/18
Số km
1,017
Động cơ
119,277 Mã lực
Cụm "3 chữ Hán" trong các bài học của giáo trình HSK1 - HSK4.

游泳衣
yóuyǒngyī
游泳池
yóuyǒngchí
游泳馆
yóuyǒngguǎn
魔术师
móshùshī
服务员
fúwùyuán
博物馆
bówùguǎn
明信片
míngxìnpiàn
洗衣机
xǐyījī
总经理
zǒngjīnglǐ
火车票
huǒchēpiào
Mợ trẻ SPAM mạnh quá, để các cụ có nhu cầu học tự đọc sách học cho bài bản đi ạ.
Chia sẻ kinh nghiệm em thấy hợp lý, còn copy sách lên đây post thì không nên.
 
  • Vodka
Reactions: one

hp78

Xe điện
Biển số
OF-177897
Ngày cấp bằng
21/1/13
Số km
4,402
Động cơ
386,081 Mã lực
"kiến Bính, tiện chủ y lộc, ngật lược khả xử thế" em hiểu là "nếu có/gặp Bính, thì chủ về đường có bổng lộc, ăn tiêu tạm đủ ứng phó với tình thế/đời". Chữ lược ở đây mang tính đại khái, không đầy đủ, tạm đủ dùng, nghĩa gốc của nó là sơ sài, không được đẩy đủ nhưng không ở mức thiếu, vì thế "lược khả" em dịch là "tạm đủ có thể".
Từ điển hvdic.thivien.net em cũng tín nhiệm và hay dùng, theo em là những từ điển này mạnh, tiện dụng khi trên môi trường mạng, nhưng nếu dịch nhiều cái cổ thì em nghĩ cụ nên có Từ hải, Từ hải trước em có bản tiếng Trung, nhiều khi đọc phần giải thích lại phải đi tra từ trong đó để xem nó là điển tích gì cho nhanh hiểu.
P/S: Em quên mất là cụ hỏi chữ Khả, chữ này cụ cứ dịch là có thể, nó vốn là chữ Khả Dĩ, sáng đọc còm của cụ, viết được một tý thì em có công chuyện nên tạm để đấy, lúc vào viết tiếp bị nhầm sang chữ Lược.
Em vừa down từ điển Từ hải dạng pdf về, không biết có phải quyển cụ đang sử dụng không ạ. Em cảm ơn cụ nhiều.
tuhai.jpg
 

hoantoanmayman

Xe tăng
Biển số
OF-18888
Ngày cấp bằng
11/11/18
Số km
1,017
Động cơ
119,277 Mã lực
Em vừa down từ điển Từ hải dạng pdf về, không biết có phải quyển cụ đang sử dụng không ạ. Em cảm ơn cụ nhiều.
tuhai.jpg
Em từ hồi đi làm cũng lâu rồi không đọc Từ Hải, nên đọc 1 trang cũng không nhận ra được, cụ có đường link không ạ, gửi cho em qua inbox với, em cám ơn cụ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Mợ trẻ SPAM mạnh quá, để các cụ có nhu cầu học tự đọc sách học cho bài bản đi ạ.
Chia sẻ kinh nghiệm em thấy hợp lý, còn copy sách lên đây post thì không nên.
Những cụm chữ cháu đưa lên không có trong sách tổng hợp nào đâu ạ. Đó là tổng kết của riêng cháu trong quá trình học HSK. Tuy nhiên nếu bác thấy không hài lòng thì thôi, cháu không đưa lên nữa.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top