[Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Em vừa dồn bài & quy hoạch lại các từ mỗi post một vần theo ý Cụ Thích Bụp từ post #03 - #27. Các Cụ chịu khó lội 3 page đầu rồi còm nhé. Em đặt chế độ mỗi page hiển thị 30 post nên cũng nhàn :D

Trong lúc dồn bài, em copy lại những từ còn dấu hỏi chấm từ A-Z, có từ chưa rõ viết đúng hay sai, có từ chưa có từ gốc. Các Cụ chủ nhật rảnh thì chém cho vui :D
Cụ Xe ngựa, nhà cháu thấy I tờ chả liên quan gì đến Elementary hay Élémentaire cả cụ ạ.
 

sodiachinh

Xe buýt
Biển số
OF-93468
Ngày cấp bằng
29/4/11
Số km
670
Động cơ
408,550 Mã lực
Tút (sửa sang, mông má, tút lại) – Touchez ???
Tút = retouche

Lúc đầu retouche được Việt hóa là [gơ-tút]. Âm [gơ] đọc nhẹ, nhấn vào âm [tút]
Sau khi phổ biến cho quảng đại quần chúng, vì âm [gơ] khó đọc nên được lược bỏ, chỉ còn lại âm [tút]

Vì vậy, những ai không học Tiếng Pháp sẽ gặp khó khăn khi muốn truy ngược lại nguyên gốc của từ [tút] đã được Việt hóa.
 

Nấm mỡ

Xe điện
Biển số
OF-39127
Ngày cấp bằng
25/6/09
Số km
3,554
Động cơ
483,957 Mã lực
Nơi ở
Đi cả năm không tới Rốn Rùa
Cụ Hán ở xa thía mờ cũng biết mợ Zyn, nổi tiếng kinh. Dưng cụ dùng ma-đờ-moa-den chứ ai lại mà-đàm dư thía, nghe có vẻ trọng vọng người cao tuổi quá :D

Các cụ thận trọng kẻo vui quá đi cáp đôi tuốt tuột các từ Việt với Tây chỉ vì nhác nhác đồng âm là quá tay đới. Em nghĩ các từ Việt hóa (bình dân hóa) chủ yếu phát sinh từ du nhập văn hóa (đồ gia dụng, trang phục) và công nghệ (thiết bị, kỹ thuật, linh phụ kiện) chứ không phải trước khi Tây vào thì nước ta không có hoạt động kinh tế, tài chính, văn hóa, chính trị gì đâu.
(Thấy các cụ cáp phí với fee nên em nhắc thế :D)
 

Nấm mỡ

Xe điện
Biển số
OF-39127
Ngày cấp bằng
25/6/09
Số km
3,554
Động cơ
483,957 Mã lực
Nơi ở
Đi cả năm không tới Rốn Rùa
À mà ngoài Pháp, Mỹ, em nghĩ có lẽ tiếng Nga cũng đóng góp một số từ, có thể trong các lĩnh vực nông nghiệp, thiết bị quân sự, giáo dục, y tế,... VN với Liên Xô quan hệ lâu thế cơ mà.
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
À mà ngoài Pháp, Mỹ, em nghĩ có lẽ tiếng Nga cũng đóng góp một số từ, có thể trong các lĩnh vực nông nghiệp, thiết bị quân sự, giáo dục, y tế,... VN với Liên Xô quan hệ lâu thế cơ mà.
Nhà cháu nghĩ mãi mới ra

- Xe (ô tô tải) din = ZIL
- Xe (máy) Min khơ (Minsk)
 

minhchi233

Xe điện
Biển số
OF-23752
Ngày cấp bằng
7/11/08
Số km
4,195
Động cơ
534,475 Mã lực
À mà ngoài Pháp, Mỹ, em nghĩ có lẽ tiếng Nga cũng đóng góp một số từ, có thể trong các lĩnh vực nông nghiệp, thiết bị quân sự, giáo dục, y tế,... VN với Liên Xô quan hệ lâu thế cơ mà.
xe ben đọ c theo tiến g Nga là Bella Cụ ạ. Ngày xưa ngoài bắc hay gọi mấy con xe khủng chở than ở mỏ với chở đất đá trên thủy điện hòa bình là bella.
Cụ nào tìm giúp cháu từ ăn cu-rê với ạ. Nghĩa là ăn vặt,hồi xưa bà nội hay măng bọn cháu mỗi khi thấy bọn cháu lép nhép nhai ngô rang, nẻ rang...
Còn tư Si-rom nữa có nghĩa hình như là huyết thanh. Ngày xưa hay gọi là truyền sirom tức truyền dịch như bây h.
Vần Y có từ Y cờ rét nghĩa là Y dài.
 

ZynZyn

Xe lăn
Biển số
OF-186539
Ngày cấp bằng
22/3/13
Số km
13,552
Động cơ
683,902 Mã lực
Cụ Xe ngựa là thấy bói hả, chưa gặp em bao giờ và cụ thì ở tít bên Sing mà cụ tả e trúng phóc vậy ( trừ đoạn tăng xông và muốn bem mợ Thông :66::66:)? Chả nhẽ e lại "lổi" thế sao?:((:((:((
Em thử bắt chước ông VTP fun chút :D

Tạm dịch

Mợ ZynZyn dáng nhỏ xinh, tóc cắt ngắn cá tính ;;), thích hoa ti gôn, păng sê, lay ơn, mimosa @};-, thích đi bar thích nhảy valse slow, thích sâm panh, sô cô la & trái anh đào \:D/.
Cụ Thông ăn chơi lãng tử, bận nguyên một cây vét tông, ghi lê, sơ mi, quần phăng :>. Sở thích rượu thịt, cặp bồ, mát xa ;));)). Cụ thông cưa Mợ Zyn :bz, thích Mợ Zyn thoải mái, không cọt xê, bi ki ni hoặc khỏa thân thì ok :-bd
Mợ Zyn không thích ma lanh, ma cô, ma cà bông, vô gia cư :-ssX_X, Mợ tăng xông & bem Cụ Thông x-(
 

BG25

Xe điện
Biển số
OF-116217
Ngày cấp bằng
10/10/11
Số km
2,187
Động cơ
395,467 Mã lực
Nơi ở
Việt Nam thôi
xe ben đọ c theo tiến g Nga là Bella Cụ ạ. Ngày xưa ngoài bắc hay gọi mấy con xe khủng chở than ở mỏ với chở đất đá trên thủy điện hòa bình là bella.
Cụ nào tìm giúp cháu từ ăn cu-rê với ạ. Nghĩa là ăn vặt,hồi xưa bà nội hay măng bọn cháu mỗi khi thấy bọn cháu lép nhép nhai ngô rang, nẻ rang...
Còn tư Si-rom nữa có nghĩa hình như là huyết thanh. Ngày xưa hay gọi là truyền sirom tức truyền dịch như bây h.
Vần Y có từ Y cờ rét nghĩa là Y dài.
Xe đó là BELAZ do Belarus sản xuất, ngày xưa rất thông dụng ở mỏ, sau mở cửa thì có thêm Komatsu rồi Caterpillar, Terex là những hãng sản xuất thiết bị hạng nặng nhảy vào. Cháu không biết là xe ben có phải từ BelAZ sang không.

Từ ăn Cu-rê như cụ tả thì chỗ cháu hay gọi là ăn trắt, không biết có phải là từ mượn không?

Si-rôm thì cháu nghĩ là Si-rô = Sirop

Phi-la-tốp là một dạng thuốc bổ nổi tiếng thời xưa được đóng vào ống thủy tinh, khi uống phải bẻ một đầu ra, trẻ con thì cực thích. Voi uống Philatope chăng?
 

minhchi233

Xe điện
Biển số
OF-23752
Ngày cấp bằng
7/11/08
Số km
4,195
Động cơ
534,475 Mã lực
Từ này nữa nếu Cụ Xe Ngựa và các Cụ thấy không phù hợp thì eim sẽ xoá
vần M: Mẹc Merde;
Vần X Xà - Lù: Salaud
 

Ga Tay

Xe tăng
Biển số
OF-13840
Ngày cấp bằng
10/3/08
Số km
1,277
Động cơ
531,607 Mã lực
Nơi ở
Bay lượn suốt
Em xin có mấy ý thế này ạ:
- Ra lăng ti (tốc độ chạy cầm chừng của động cơ) là Ralenti, không phải là Guarantie.
- Pha (điện) là Phase, còn đèn pha là Phare.
- Si rôm(huyết thanh) là Sérum.
- Lanh tô là Linteau.
- Pu li là Poulie.
- Tăng (lều) là Tente.
- Tăng bo-nếu là chuyên chở, vận tải thì là Transport.
- Tua (vòng tua) là tour. - - Soa (lụa) là Soie.
- - Kếp (chun kếp, hay bánh kếp) thì Crêpe là chính xác.
- Băng đô là Bandeau.
 
Chỉnh sửa cuối:

minhchi233

Xe điện
Biển số
OF-23752
Ngày cấp bằng
7/11/08
Số km
4,195
Động cơ
534,475 Mã lực
Ô văng(tấm đua ra trê cửa sổ): Auvent
Ong bun(bóng điện): Ampoule
Đui (đui bóng đèn): Douille
goòng: wagonnet
Pôngtu: pongtu
máy phay: Fraiser
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Nhà cháu không thể nhớ lại (vì đọc dài quá rồi, cụ mợ thong cảm trí nhớ nhà cháu đã giảm sút) đã có cụ mợ nào nói về các từ Ba (papa) và Mẹ (Mère) chưa? Nếu là thuần Việt thì sẽ là Cha/Thầy/Cậu; Bu/U/Bầm/Mạ/Mợ
 

minhchi233

Xe điện
Biển số
OF-23752
Ngày cấp bằng
7/11/08
Số km
4,195
Động cơ
534,475 Mã lực
Xe đó là BELAZ do Belarus sản xuất, ngày xưa rất thông dụng ở mỏ, sau mở cửa thì có thêm Komatsu rồi Caterpillar, Terex là những hãng sản xuất thiết bị hạng nặng nhảy vào. Cháu không biết là xe ben có phải từ BelAZ sang không.

Từ ăn Cu-rê như cụ tả thì chỗ cháu hay gọi là ăn trắt, không biết có phải là từ mượn không?

Si-rôm thì cháu nghĩ là Si-rô = Sirop

Phi-la-tốp là một dạng thuốc bổ nổi tiếng thời xưa được đóng vào ống thủy tinh, khi uống phải bẻ một đầu ra, trẻ con thì cực thích. Voi uống Philatope chăng?
Eim vừa tìm
Si-rom đúng là huyết thanh : Sérom/ Serom chứ không phải là Xi-rô
 

minhchi233

Xe điện
Biển số
OF-23752
Ngày cấp bằng
7/11/08
Số km
4,195
Động cơ
534,475 Mã lực
Nhà cháu chỉ nghe nói sê rom (huyết thanh) chứ chưa bao giờ nghe nói si rom cả cụ ạ.
Ấy là cháu chợt nhớ lại ngày xưa có gọi như thế, tiếng bồi mà Cụ.
Chứ từ rất lâu nay ta thường gọi là truyền dịch, truyền đạm, truyền nước biển (chắc là muối) chứ từ Serom có nhẽ trên vài chục năm nay cháu chửa được nghe.
 

sthd

Xe lăn
Biển số
OF-189822
Ngày cấp bằng
15/4/13
Số km
12,626
Động cơ
506,770 Mã lực
Em nghĩ nên phân biệt từ Việt hóa và từ Việt phiên âm tiếng nước ngoài. Từ phiên âm thì thực ra vẫn là tiếng nước ngoài, mình chỉ mượn chứ ko Việt hóa. Như Sút ~ shoot thì là Việt hóa, còn pích ních ~ picnic thì chỉ là phiên âm thôi
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Em nghĩ nên phân biệt từ Việt hóa và từ Việt phiên âm tiếng nước ngoài. Từ phiên âm thì thực ra vẫn là tiếng nước ngoài, mình chỉ mượn chứ ko Việt hóa. Như Sút ~ shoot thì là Việt hóa, còn pích ních ~ picnic thì chỉ là phiên âm thôi
Cụ Sthd rất chuẩn, em sẽ rà soát lại những từ mượn & chỉ phiên âm để đọc rồi loại ra.

Em đang online mobile nên không quote lại từng còm của các Cụ được, các Cụ thông cảm nhé. Em sẽ cập nhật sớm.
 

BG25

Xe điện
Biển số
OF-116217
Ngày cấp bằng
10/10/11
Số km
2,187
Động cơ
395,467 Mã lực
Nơi ở
Việt Nam thôi
Ô văng(tấm đua ra trê cửa sổ): Auvent
Ong bun(bóng điện): Ampoule
Đui (đui bóng đèn): Douille
goòng: wagonnet
Pôngtu: pongtu
máy phay: Fraiser
Cụ Minhchi tài thía, mấy từ như ăng-bun, đui nói suốt mà không nghĩ ra,

Cháu đề xuất thêm từ có liên quan là Tăng-phô (Việt: chấn lưu, Anh: ballast) để cụ tra từ gốc nhé,

Cái nữa là cái Tắc-te ở post #18 cháu không nghĩ nó là Starter.

Pông-tu thì bọn cháu chỉ hay gọi là tu thôi, cái này chắc trong nghề mới biết cụ nhỉ.
 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải
Top