- Biển số
- OF-204959
- Ngày cấp bằng
- 6/8/13
- Số km
- 4,767
- Động cơ
- 359,986 Mã lực
Cụ mợ xem từ A lếch xan Đờ Rốt / A lịch sơn Đắc lộ (Alexandre de Rhode) ân nhân của ký tự Việt thế nào ạ?
Vần I
I ốt - L'iode (F) - Iodine (E) -
In nốc - Inoxydable (F) -
In tơ nét (anh tẹc nét) - Internet (F) - Internet (E) - Cụ 4banhxequay chỉnh sửa.
Ion (hạt điện tích, nguyên tử) - Ion (F) - Ion (E) - Do Cụ Giao Thông đề xuất.
Vâng cháu hôm đó đã bàn đến Leghorn, Yorkshire & Digan (Rom, Rrom, Rroma), hy vọng cụ Hán lưu được cho các cụ khác đỡ nhức đầu.Có lẽ các cụ mợ nên brainstorm lại vì những gì đã mất chắc không hồi phục được đâu ạ.
Nhà cháu hôm trước nói đến mấy từ Gà Lơ go (có cụ đã dịch cho là gà Leghore), lợn Yo óc sai (có cụ đã dịch cho là lợn của vùng Yorkshire bên Anh) ạ.
Mât OF 2 ngày mất luôn khá nhiều bài, tuy nhiên em cũng đã kịp cập nhật vào excel tới post #1922 các Cụ đang bàn về người lùn píc mê, gà lơ go, lợn yoóc sai, dân di gan...
Hôm nay em đi công tác nên tối về em sẽ sửa lại 3 trang đầu tiên vì trước khi OF teo em đã sửa nhưng sáng nay kiểm tra lại thì thấy 3 trang đầu tiên cũng tèo theo OF
A lô - Allô (F) - Do Cụ Sodiachinh đề xuất.
A lô xô (đánh hội đồng) - À l'assaut (F) - Do Cụ Sodiachinh đề xuất.
Hôm trước em đang quote lại post có bi tê & bu lông xăng tan của Cụ để chém thì teoVâng cháu hôm đó đã bàn đến Leghorn, Yorkshire & Digan (Rom, Rrom, Rroma), hy vọng cụ Hán lưu được cho các cụ khác đỡ nhức đầu.
Cháu cứ phọt lại tý, trúng thì trúng mà trượt thì trượt.
- A-xê-tôn = Acetone, chất lỏng không màu, bay hơi nhanh.
- Bi tê / buýt-tê, dùng ở cụm côn xe
- Bu-lông Xăng-tan = Bulon Central, khi bảo dưỡng phanh & moay-ơ thì sẽ gặp con bolon này.
- Ơ-rê-ca = "...Ông vui mừng chạy thẳng ra đường mà quên mặc quần áo, kêu to câu Hy Lạp: "εὕρηκα!" (đọc là "Ơ-rê-ca!", nghĩa là "Tìm thấy rồi!") " (theo Wiki)
Xi thì em nghĩ là từ tiếng Pháp: CireHôm nay rao hộ bà chị con Iphone 5s màu grey 16G mới toanh trong hộp xách tay từ Mỹ, đã bị khóa bài do vi phạm nội quy là Rao hộ,
qua đó sực nhớ ra từ mà ngày xưa dùng nhiều mà không biết, đó là "Nguyên xi" hay "nguyên si" ý chỉ cái gì còn mới tuyệt đối 100%
em nghĩ nó bắt đầu bằng từ seal đọc là /si:l/ trong tiếng Anh nghĩa là dấu niêm phong, con dấu, cái triện,.... để khi đóng thùng hay dán bảo vệ ở cover một loại hàng hóa nào đó, mà khi khách hàng hoặc người mở ra kiểm tra thì còn nguyên seal
Các cụ ngó hộ iêm nhá....
Hôm nay rao hộ bà chị con Iphone 5s màu grey 16G mới toanh trong hộp xách tay từ Mỹ, đã bị khóa bài do vi phạm nội quy là Rao hộ,
qua đó sực nhớ ra từ mà ngày xưa dùng nhiều mà không biết, đó là "Nguyên xi" hay "nguyên si" ý chỉ cái gì còn mới tuyệt đối 100%
em nghĩ nó bắt đầu bằng từ seal đọc là /si:l/ trong tiếng Anh nghĩa là dấu niêm phong, con dấu, cái triện,.... để khi đóng thùng hay dán bảo vệ ở cover một loại hàng hóa nào đó, mà khi khách hàng hoặc người mở ra kiểm tra thì còn nguyên seal
Các cụ ngó hộ iêm nhá....
Nhân thấy nich cụ rembachduong nhà cháu nhớ đến tên cây bạch dương là be-riô-da, nhờ cụ Hong.viwaco chuyển sang tiếng Nga hộ (nhà cháu không có bàn phím Nga ạ).
Có một số nhà văn nổi tiếng ạ: Héc to Ma lô (Hector Malot), La Phông ten / Lã Phụng Tiên (La Fontaine) ...
Cảm ơn cụ hong.viwaco.
***
Nhà cháu chợt nhớ đến các từ Nhà thờ Báp tít (Baptist), thánh Phao lồ (Phaolo) ...
Bụt = BuddaCụ hong.viwaco: nhà cháu nghĩ từ Bụt không có xuất phát từ các thứ tiếng Ăng lê, Phú lãng sa, mà các thứ tiếng ấy cũng lấy từ tiếng Phạn, tiếng Ấn ra cụ ạ.