Giơ cái đbvứt hết
cụ chánh đã khẳng định: thời đại HCM là thời đại dực dỡ nhất trong lịch sử dân tộc vn
ai cãi dơ tay lên phát?
Giơ cái đbvứt hết
cụ chánh đã khẳng định: thời đại HCM là thời đại dực dỡ nhất trong lịch sử dân tộc vn
ai cãi dơ tay lên phát?
Chính xác đấy Cụ. Tiền Tần-Hán không có khái niệm người Hán hay người Trung Quốc.Không hề có gốc Hán hay dân tộc Hán mà chỉ có những người tự cho mình là "người Hán". Sau khi lật đổ nhà Tần, Lưu Bang lập ra nhà Hán kéo dài hơn 200 năm với sự phát triển vượt bật về mọi mặt so với các triều đại trước. Nhà Hán trở thành đại diện cho tất cả các dân tộc sống trong vùng lãnh thổ đã được thống nhất và mở rộng lúc bấy giờ. Tất cả các "thần dân" đều được gọi là "người Hán" hay dân Hán. Nó chấm dứt việc mọi người giới thiệu với nhau "tao là dân nước Tần, mày là dân nước Sở à?" trong chế độ do nhà Hán cầm quyền. Tuy nước Tần có công thống nhất Trung Hoa nhưng thời gian tồn tại quá ngắn ngủi nên nhà Hán mới là dấu ấn chính thức đại diện của một trung Quốc không ngừng lớn mạnh và mở rộng sau này. Do đó người Hán có lẽ đã được nâng cấp lên thành "dân tộc Hán" chăng ?
Câu chuyện người Hán của Lưu Bang với "người Việt" của Triệu Đà không biết có giống nhau không ?
Bản đầu nguyên văn chữ Hán và bản 2 và 4 là Triệu mà, cụ xem lại đê! Bản 3 chắc do quan điểm nên dịch định hướng.Tranh cãi vô bổ cả 11 trang rồi cụ ạ.
Cả 4 bản dịch dưới đây đều không thấy nhắc đến họ "Triệu":
- Bình Ngô đại cáo (nguyên văn chữ Hán)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Ngô Tất Tố)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Trần Trọng Kim)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Mạc Bảo Thần)
Vâng em nhầm là 1 bản gốc và 3 bản dịch cụ ạ.Bản đầu nguyên văn chữ Hán và bản sau là Triệu mà, cụ xem lại đê! Hai bản sau chắc do quan điểm nên dịch định hướng.
mọe. giơ chân hả?Giơ cái đb
Bản khắc cổ Mộc bản triều Nguyễn.Tranh cãi vô bổ cả 11 trang rồi cụ ạ.
Cả 4 bản dịch dưới đây đều không thấy nhắc đến họ "Triệu":
- Bình Ngô đại cáo (nguyên văn chữ Hán)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Ngô Tất Tố)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Trần Trọng Kim)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Mạc Bảo Thần)
Có đây cụTranh cãi vô bổ cả 11 trang rồi cụ ạ.
Cả 4 bản dịch dưới đây đều không thấy nhắc đến họ "Triệu":
- Bình Ngô đại cáo (nguyên văn chữ Hán)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Ngô Tất Tố)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Trần Trọng Kim)
- Bình Ngô đại cáo (bản dịch của Mạc Bảo Thần)
Bản khắc cổ Mộc bản triều Nguyễn.
Cụ tìm xem chữ Triệu (趙) nó nằm đâu nhé. Đầu dòng thứ 3 trái qua.
Cái văn:
Nhân nghĩa chi cử, yếu tại an dân,
Điếu phạt chi sư mạc tiên khử bạo.
Duy, ngã Đại Việt chi quốc,
Thực vi văn hiến chi bang.
Sơn xuyên chi phong vực ký thù,
Nam bắc chi phong tục diệc dị.
Tự Triệu, Đinh, Lý, Trần chi triệu tạo ngã quốc,
Dữ Hán, Đường, Tống, Nguyên nhi các đế nhất phương.
Tuy cường nhược thì hữu bất đồng,
Nhi hào kiệt thế vị thường phạp.
Cảm ơn hai cụ. Vậy theo hai cụ thì ta có nên bàn vì sao lại có sự sai khác này không ạ? Phải chăng bởi quan điểm dịch được định hướng theo như ý kiến của cụ Lemica không?Có đây cụ
Em chả quan tâm lắm đến định hướng, vì cái sự định hướng nó có cả gần 1000 năm nay.Cảm ơn hai cụ. Vậy theo hai cụ thì ta có nên bàn vì sao lại có sự sai khác này không ạ? Phải chăng bởi quan điểm dịch được định hướng theo như ý kiến của cụ Lemica không?
Làm gì còn quê mà về, trải ngàn năm chiến loạn rồi quê gốc các Cụ ở phương Bắc giờ làm gì còn đồng họ nữa mà vềchết. E đúng gốc Thanh hóa.
Phiên âm đọc là : lý un chù.
Khú khú.
E nên về quốc mẫu ko?
Quê cũ của bà ngoại em ở Mỏ Cày (Bến Te) bây giờ chẳng còn ai , nữa mà cách xa hàng vạn lýLàm gì còn quê mà về, trải ngàn năm chiến loạn rồi quê gốc các Cụ ở phương Bắc giờ làm gì còn đồng họ nữa mà về
Em gan to bằng trời cũng không dám sửa chữ của tiền nhân như thế. oan cho em quá.Thớt cài Triệu vào cho các cụ tranh cãi không hiểu có ý gì, thôi thì mua vui cũng được 11 trang
Cụ là Minh Hương hử, thế sang đất này sau họ em nhiềuQuê cũ của bà ngoại em ở Mỏ Cày (Bến Te) bây giờ chẳng còn ai , nữa mà cách xa hàng vạn lý
KLQ đến nhà Triệu là ai. Nhưng cho em hỏi ngu luôn 1 phát là sau nhà Đinh thì nhẽ ra phải có nhà Lê (Tiền Lê - ông Lê Hoàn). Thế sao không thấy liệt kê nhỉ, vì so sánh thì qui mô, lực lượng, tổ chức nhà Tiền Lê cũng ngang ngửa nhà Đinh mà?Bản khắc cổ Mộc bản triều Nguyễn.
Cụ tìm xem chữ Triệu (趙) nó nằm đâu nhé. Đầu dòng thứ 3 trái qua.
Cái văn:
Tự Triệu, Đinh, Lý, Trần chi triệu tạo ngã quốc,
Dữ Hán, Đường, Tống, Nguyên nhi các đế nhất phương.
Tuy cường nhược thì hữu bất đồng,
Nhi hào kiệt thế vị thường phạp.
Triệu Đà thì em không nhất trí lắm, theo em đây là Triệu Quang Phục, tuy nhiên nhân chuyện Triệu Đà em xin nêu 2 luận điểm thế này:Triệu đà cụ nhé!
Cái này nhiều Cụ đã phân tích, nhưng em nghĩ có 2 vấn đề:KLQ đến nhà Triệu là ai. Nhưng cho em hỏi ngu luôn 1 phát là sau nhà Đinh thì nhẽ ra phải có nhà Lê (Tiền Lê - ông Lê Hoàn). Thế sao không thấy liệt kê nhỉ, vì so sánh thì qui mô, lực lượng, tổ chức nhà Tiền Lê cũng ngang ngửa nhà Đinh mà?