[Funland] Tiếng Việt sai đúng chính tả có quan trọng không

PlaStork

Xe buýt
Biển số
OF-818592
Ngày cấp bằng
5/9/22
Số km
550
Động cơ
18,942 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Đợt trước có cụ mợ nào chỉ ra cụm từ mà mọi người hay viết là “đều như vắt chanh” là sai chính tả mà phải là “vắt tranh” và giải thích vì sao lại như vậy 👍. Nếu có phải viết từ này em sẽ cố gắng viết đúng chính tả.
Khổ nỗi cụ mà viết đúng "đều như vắt tranh" là lại bị khối người nghĩ là viết sai chính tả. Rất nhiều thành ngữ tục ngữ Việt Nam bị mai một và viết/hiểu sai nghĩa gốc theo cách như vậy: ăn cháo đái bát, ướt như chuột lột, cao chạy xa bay, bày binh bố trận, đơn phương độc mã...

Tuy nhiên cái đó không quá tệ hại vì dù sao nghĩa bóng chúng ta đều hiểu được. Đạt đến trình độ cãi nhau về nghĩa gốc và phiên bản gốc của thành ngữ - tục ngữ là tiệm cận trình độ các nhà ngôn ngữ học rồi. Cố gắng viết đúng chính tả các danh từ, động từ, tính từ... sử dụng hàng ngày đã là một thành công lớn rồi. Nếu có thể diễn đạt câu cú rõ nghĩa, sử dụng đúng các cấu trúc ngữ pháp kết nối các dạng câu thì gần như có thể viết báo, ít ra nếu so với các "nhà báo" hiện nay.
 

maximax903

Xe điện
Biển số
OF-719960
Ngày cấp bằng
12/3/20
Số km
3,124
Động cơ
129,195 Mã lực
Khổ nỗi cụ mà viết đúng "đều như vắt tranh" là lại bị khối người nghĩ là viết sai chính tả. Rất nhiều thành ngữ tục ngữ Việt Nam bị mai một và viết/hiểu sai nghĩa gốc theo cách như vậy: ăn cháo đái bát, ướt như chuột lột, cao chạy xa bay, bày binh bố trận, đơn phương độc mã...

Tuy nhiên cái đó không quá tệ hại vì dù sao nghĩa bóng chúng ta đều hiểu được. Đạt đến trình độ cãi nhau về nghĩa gốc và phiên bản gốc của thành ngữ - tục ngữ là tiệm cận trình độ các nhà ngôn ngữ học rồi. Cố gắng viết đúng chính tả các danh từ, động từ, tính từ... sử dụng hàng ngày đã là một thành công lớn rồi. Nếu có thể diễn đạt câu cú rõ nghĩa, sử dụng đúng các cấu trúc ngữ pháp kết nối các dạng câu thì gần như có thể viết báo, ít ra nếu so với các "nhà báo" hiện nay.
Vâng, cụ nói rất đúng. Nhưng có người chỉ ra cho mình viết như vậy chưa đúng chính tả để biết mà sửa, còn hơn biết mà kệ đấy, hoặc ko để ý.
 

langtoilangtoi

Xe điện
Biển số
OF-520012
Ngày cấp bằng
6/7/17
Số km
3,840
Động cơ
46,945 Mã lực
Tuổi
48
Theo e thì cụ mợ nào đọc nhiều thì viết ít sai chính tả hơn. Còn khi viết nhiều khó tránh được sai lắm, cho nên xưa sửa báo in mới có bông 1, bông 2. Các bạn sửa bài luôn kè kè cuốn từ điển để sửa cho phóng viên
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
51,828
Động cơ
577,650 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Góp ý ngữ pháp câu trên được không mợ? Hoặc là bỏ chữ "nên" để phần trước dấu phẩy là trạng ngữ, nếu có chữ "nên" thì phải bỏ dấu phẩy để cấu trúc câu là nguyên nhân - kết quả.
Cảm ơn bác.

Noi theo gương Bác Hồ vĩ đại nên cháu luôn cố gắng viết đúng chính tả. Nếu ai góp ý chỗ sai chính tả là cháu xin lỗi và sửa ngay, không bao biện lý do
 

maximax903

Xe điện
Biển số
OF-719960
Ngày cấp bằng
12/3/20
Số km
3,124
Động cơ
129,195 Mã lực
Theo e thì cụ mợ nào đọc nhiều thì viết ít sai chính tả hơn. Còn khi viết nhiều khó tránh được sai lắm, cho nên xưa sửa báo in mới có bông 1, bông 2. Các bạn sửa bài luôn kè kè cuốn từ điển để sửa cho phóng viên
Hồi em học cấp 1, cấp 2, cái thời mà em kém anh chị 4-5 tuổi vẫn dùng SGK của lớp đi trước thì trong các quyển SGK mới tinh ở 1 trang nào trong quyển sách sẽ kẹp 1 tờ giấy nhỏ ghi “Đính chính”. Trong đó ghi chữ nào, trang nào, dòng thứ mấy từ dưới lên, dòng thứ mấy từ trên xuống phải sửa là như này. Em thấy cách làm này rất là cẩn thận, chỉn chu!
 

Aocom

Xe buýt
Biển số
OF-574293
Ngày cấp bằng
16/6/18
Số km
797
Động cơ
233,565 Mã lực
Và xin thông báo với cụ, diễn đàn có chức năng chỉnh sửa bài viết.
Đề nghị cụ sửa lại bài viết số 1 của cụ cho đúng chính tả, để xứng với chính tả 10/10.
Trân trọng!
Lđ đểu phết nhể. Làm em phải lộn lại bài 1 xem, vẫn chưa sửa.:D
 

PlaStork

Xe buýt
Biển số
OF-818592
Ngày cấp bằng
5/9/22
Số km
550
Động cơ
18,942 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Vâng, cụ nói rất đúng. Nhưng có người chỉ ra cho mình viết như vậy chưa đúng chính tả để biết mà sửa, còn hơn biết mà kệ đấy, hoặc ko để ý.
Em thì cố gắng tránh dùng nếu phiên bản đúng ít người biết. Ví dụ mình nói "ra môn ra khoai" có thể đúng hơn "ra ngô ra khoai", "chân đăm đá chân chiêu" đúng hơn "chân nam đá chân chiêu" nhưng có khi người nghe lại không hiểu, nghĩ mình nói sai, rồi hỏi lại, thành ra loãng mất câu chuyện và chủ đề chính, sa đà vào tranh luận thành ngữ tục ngữ.

Còn đương nhiên học thêm được cái gì quý cái đó. Vào những dịp quan trọng hoặc khi viết thì nhất định phải dùng cho đúng.
 

Moriarty

Xe container
Biển số
OF-84825
Ngày cấp bằng
10/2/11
Số km
6,862
Động cơ
525,298 Mã lực
Hi các bác
Có bác nào giống em đến một ngày tự nhiên mình quên mất là từ tiếng Việt đó cần viết thế nào cho đúng chính tả không . Ngày trước trên FB hay có các bác hay đi bắt bẻ chính tả này nọ rồi cũng có người phản bác lại “bảo đọc hiểu là được rồi “ . Em cũng thuộc dạng chính tả 10/10 mà dạo này lướt FB thấy nhiều bạn viết sai quá , đọc báo chính thống cũng có luôn . Rồi chuyện gì tới cũng tới , hôm qua chat với thằng đồng nghiệp , nó viết từ “xếp” (sếp) mà em cũng không nhận ra và trả lời cũng là “xếp” luôn.
Theo các bác thì chúng ta có nên chỉnh chính tả cho người khác không hay cứ đọc hiểu là được .
Quan trọng chứ. Trong một cuộc tranh luận khi cảm thấy đuối lý thì chuyển sang bắt lỗi chính tả, auto chuyển bại thành thắng.
 

ruby_eagle

Xe điện
Biển số
OF-66243
Ngày cấp bằng
13/6/10
Số km
4,870
Động cơ
962,261 Mã lực
Nơi ở
Ở nơi đó..
Thực ra viết để mọi người hiểu là được rồi miễn không làm người khác hiểu nhầm. Chính tả có sai lỗi nhỏ, tiểu tiết thì chẳng vấn đề gì. Ngày xưa em cũng hay đi bắt giò người khác, nhưng nghĩ lại chẳng để làm gì cả.
 

Tony_Le

Xe container
Biển số
OF-710012
Ngày cấp bằng
10/12/19
Số km
7,346
Động cơ
201,697 Mã lực
Câu chuyện Bác Hồ và lỗi sai một dấu phẩy.
Trong bài viết "Làm thế nào cho lạc thêm vui?" với bút danh TL trên báo Nhân Dân số 2912 ngày 14-3-1962, Bác Hồ đã viết sai một dấu phẩy.

Ảnh chụp màn hình 2023-10-02 183625.jpg


Hơn một tháng sau, khi phát hiện lỗi sai một dấu phẩy, Bác Hồ đã xin lỗi bạn đọc.

Ảnh chụp màn hình 2023-10-02 183433.jpg
Dấu phẩy đó là nhầm lẫn trong đánh máy thôi.

Nhưng em không hiểu mấy câu có dấu phẩy rồi đến thì……., đoạn sau dấu phẩy cứ như thiếu thiếu cái gì ấy.
 

kienvinh

Xe lăn
Biển số
OF-115035
Ngày cấp bằng
1/10/11
Số km
13,541
Động cơ
540,386 Mã lực
Hi các bác
Có bác nào giống em đến một ngày tự nhiên mình quên mất là từ tiếng Việt đó cần viết thế nào cho đúng chính tả không . Ngày trước trên FB hay có các bác hay đi bắt bẻ chính tả này nọ rồi cũng có người phản bác lại “bảo đọc hiểu là được rồi “ . Em cũng thuộc dạng chính tả 10/10 mà dạo này lướt FB thấy nhiều bạn viết sai quá , đọc báo chính thống cũng có luôn . Rồi chuyện gì tới cũng tới , hôm qua chat với thằng đồng nghiệp , nó viết từ “xếp” (sếp) mà em cũng không nhận ra và trả lời cũng là “xếp” luôn.
Theo các bác thì chúng ta có nên chỉnh chính tả cho người khác không hay cứ đọc hiểu là được .
Viết như bài viết trên mà người viết tự nhận rằng chính tả của mình 10/10 thì tôi phải thừa nhận sự lạc quan tếu của anh ấy.

Ví dụ trước dấu chấm, dấu phẩy thì ký tự liền đó không có khoảng trống, còn sau đó thì lại phải cách ra một cái.
 

vua_luoi

Xe điện
Biển số
OF-19523
Ngày cấp bằng
4/8/08
Số km
3,336
Động cơ
494,654 Mã lực
người yêu cũ của em là con gái độc nhất của 1 vị đại gia có tiếng nước mình, chỉ vì sai chính tả tên em ấy mà bọn e chia tay, giờ e hiểu chính tả rất quan trọng ạ
em ấy tên Thúy
May mà nó chia tay, ko cụ còn khổ dài
 

Bò lốp

Xe lăn
Biển số
OF-149832
Ngày cấp bằng
20/7/12
Số km
13,844
Động cơ
446,639 Mã lực
Công nhận ngôn từ Vn phong phú tóp 10 thế giới. Tỉ dụ như: tiếng eng lịt về gạo nó gọi nhõn mỗi Rice. Còn Vn ta thì, lúc trồng cây thì gọi là Lúa, lúc gặt xong thì gọi là Thóc, lúc giã sạch thì gọi là Gạo, khi nấu chín thì gọi là Cơm :)) . Tiêu đề thớt nó đã xai sai lịa rồi :D
 

202

Xe lăn
Biển số
OF-127263
Ngày cấp bằng
10/1/12
Số km
11,122
Động cơ
2,091,631 Mã lực
Hi các bác
Có bác nào giống em đến một ngày tự nhiên mình quên mất là từ tiếng Việt đó cần viết thế nào cho đúng chính tả không . Ngày trước trên FB hay có các bác hay đi bắt bẻ chính tả này nọ rồi cũng có người phản bác lại “bảo đọc hiểu là được rồi “ . Em cũng thuộc dạng chính tả 10/10 mà dạo này lướt FB thấy nhiều bạn viết sai quá , đọc báo chính thống cũng có luôn . Rồi chuyện gì tới cũng tới , hôm qua chat với thằng đồng nghiệp , nó viết từ “xếp” (sếp) mà em cũng không nhận ra và trả lời cũng là “xếp” luôn.
Theo các bác thì chúng ta có nên chỉnh chính tả cho người khác không hay cứ đọc hiểu là được .
E viết mà nghi ngờ ko đúng là phải GG ngay. Mọi người viết sai mà trả lời lại thì e luôn phải để ý viết đúng. Cũng để mv cho tự nhiên
 

Mafia_13

Xe hơi
Biển số
OF-126310
Ngày cấp bằng
2/1/12
Số km
164
Động cơ
377,842 Mã lực
Rất quan trọng trong công việc. Nó thể hiện trình độ, văn hóa, nhận thức và khả năng. Cấp càng cao...thì càng rõ....
còn làm việc tự do...ko ai đánh giá...ko ai quan tâm...thì sao cũng đc
 

PlaStork

Xe buýt
Biển số
OF-818592
Ngày cấp bằng
5/9/22
Số km
550
Động cơ
18,942 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Công nhận ngôn từ Vn phong phú tóp 10 thế giới. Tỉ dụ như: tiếng eng lịt về gạo nó gọi nhõn mỗi Rice. Còn Vn ta thì, lúc trồng cây thì gọi là Lúa, lúc gặt xong thì gọi là Thóc, lúc giã sạch thì gọi là Gạo, khi nấu chín thì gọi là Cơm :)) . Tiêu đề thớt nó đã xai sai lịa rồi :D
Thực ra do gốc tiếng Anh từ nước Anh vốn trồng lúa mỳ lúa mạch nên họ không nhiều từ về gạo, tuy nhiên không vì thế mà họ chỉ biết dùng mỗi rice. Chúng ta được dạy mỗi rice do dễ nhớ thôi.

Cánh đồng lúa là paddy field hoặc rice field.
Cây lúa là rice plant.
Hạt thóc là paddy.
Gạo lứt là brown rice. Vỏ trấu không bao gồm phần cám là hull. Vỏ trấu gồm cả phần cám là husk (VN mình ko phân biệt 2 cái này). Vỏ cám gọi là bran. Hulling là bóc vỏ trấu nhưng husking lại là bóc phần cám.
Gạo nấu xong ta gọi là cơm nhưng tây có đủ cách gọi: cooked rice, steamed rice, boiled rice. Có hàng chục giống gạo phổ biến và thứ phổ biến nhất gọi là Basmati (không cần thêm chữ rice) trồng ở Ấn và Trung Đông, khác với gạo của ta là Jasmine đứng thứ 2.
 

rjkota

Đi bộ
Biển số
OF-192861
Ngày cấp bằng
7/5/13
Số km
3
Động cơ
328,600 Mã lực
Với những người bị hội chứng OCD thì nhì thấy sai chính tả khá khó chịu =))
 

phuongmit

Xe ba gác
Biển số
OF-134398
Ngày cấp bằng
14/3/12
Số km
21,114
Động cơ
2,447,329 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Em khá tự tin về chính tả nên nhìn viết sai hoặc cố tình sai rất ngứa mắt và muốn chỉnh, hình như có hội chứng gì đó về việc này. Có những người viết sai, bị chỉnh thì k update mà quay sang tự ái bảo viết thế nhưng hiểu là dc thì chịu hẳn ;))
 

bomong

Xe điện
Biển số
OF-12106
Ngày cấp bằng
15/12/07
Số km
2,128
Động cơ
479,340 Mã lực
( sai nhiều kiểu đặt dấu này )
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top