[Funland] Tiếng Việt sai đúng chính tả có quan trọng không

Aug3

Xe máy
Biển số
OF-810777
Ngày cấp bằng
13/4/22
Số km
88
Động cơ
6,779 Mã lực
Tuổi
124
Bản thân cố tình viết sai có lý do thì không tính, các trường hợp khác em cho rằng việc viết đúng chính tả, kể cả dấu câu, ở bất kỳ ngôn ngữ nào đều là cần thiết.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo

Kiên Khùng

Xe điện
Biển số
OF-785718
Ngày cấp bằng
27/7/21
Số km
4,325
Động cơ
267,386 Mã lực
Em có phủ nhận nó đâu? Đối với em môn này làm linh tinh thì cũng đạt 8,5 đến 9,5 rồi. Khỏi mất công mất sức cho đau đầu. Học giỏi văn chưa chắc chính tả sẽ chuẩn chỉnh, em thấy cơ số còm của cụ đang sai ngữ pháp đó.
Thế cụ giỏi zồi. Giỏi dồi thì để yên cho người chưa giỏi như tôi học. Đừng phá thối chong zờ hoz, không kó ngoan.
Cô phê!
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Lỗi chính tả về ngoại ngữ hay gặp nhất ở Việt Nam không phải là những từ tiếng Anh mà là phiên âm latin của một nhãn hiệu ô tô Hàn Quốc: Hyundai rất hay bị viết nhầm thành Huyndai.
 

toyennha

Xe lăn
Biển số
OF-296722
Ngày cấp bằng
27/10/13
Số km
10,385
Động cơ
472,741 Mã lực
Nơi ở
Ngoài Vùng Phủ Sóng
Lỗi chính tả về ngoại ngữ hay gặp nhất ở Việt Nam không phải là những từ tiếng Anh mà là phiên âm latin của một nhãn hiệu ô tô Hàn Quốc: Hyundai rất hay bị viết nhầm thành Huyndai.
Em thế với cụ. Nếu cụ không nhấn mạnh chữ Hyundai. Em cũng không phân biệt được luôn. Cảm ơn cụ đã nhấn mạnh với em
 

Kiên Khùng

Xe điện
Biển số
OF-785718
Ngày cấp bằng
27/7/21
Số km
4,325
Động cơ
267,386 Mã lực
Lỗi chính tả về ngoại ngữ hay gặp nhất ở Việt Nam không phải là những từ tiếng Anh mà là phiên âm latin của một nhãn hiệu ô tô Hàn Quốc: Hyundai rất hay bị viết nhầm thành Huyndai.
Hay mình thổ địa hóa nó quách: Hiện Đại! Nghĩa nó trong tiếng Hàn là vậy mà.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Tiếng Việt rất phức tạp, có những lúc người viết nghĩ là đúng chính tả, nhưng người đọc biết là sai chính tả, có những lúc người viết đúng chính tả, nhưng người đọc nghĩ là sai chính tả.

Nếu người miền Bắc đọc những tin như thế này, sẽ nghĩ là sai chính tả: đồng chí Lê Hữu Buôl.

Ảnh chụp màn hình 2023-10-08 074925.jpg


Hoặc nhìn biển hiệu như thế này sẽ nghĩ là sai chính tả.

78306572_165136854884960_4557412986314031104_n.jpg


Thực ra "buôl" là số đếm trong tiếng Khmer có nghĩa là "bốn" hoặc "tư".
Lê Hữu Buôl tương đương với Lê Hữu Tư.
Chí BuồL tương đương với Chí Tư (hoặc gọi theo cách miền Nam là "Tư Chí").
 

Aug3

Xe máy
Biển số
OF-810777
Ngày cấp bằng
13/4/22
Số km
88
Động cơ
6,779 Mã lực
Tuổi
124
Lỗi chính tả về ngoại ngữ hay gặp nhất ở Việt Nam không phải là những từ tiếng Anh mà là phiên âm latin của một nhãn hiệu ô tô Hàn Quốc: Hyundai rất hay bị viết nhầm thành Huyndai.
Bởi vì theo thói quen viết tiếng Việt thì chữ cái "u" đứng trước chữ cái "y" chứ không có ngược lại, mình nghĩ đó là lý do sâu xa.
 

Thích Nói Phét

Tháo bánh
Biển số
OF-834095
Ngày cấp bằng
19/5/23
Số km
2,904
Động cơ
1,129,548 Mã lực
Tiếng Việt nó phong phú quá xá.. Chưa rõ trình độ của ông Hoàng Phê này tới đâu, mong rằng không phải Vũ Chất thứ 2, với câu nổi tiếng trong từ điển: "bạn bè thân thiết là bồ bịch"
Screenshot_2023-10-08-08-27-57-771_com.android.chrome-edit.jpg

Từ tham quan người ta chỉ dùng mới nghĩa là danh từ ( ám chỉ quan chức tham nhũng nên mới có câu tham quan ô lại)
Ông lại đi giải thích nó ra động từ thì chịu rồi :))
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Một công ty luật vẫn có thể sai chính tả trong một vấn đề của chính ngành luật:

Ảnh chụp màn hình 2023-10-08 083201.jpg



Dù cho đã có Nghi định 29/2023/NĐ-CP về "tinh giản" biên chế.
 
Biển số
OF-814996
Ngày cấp bằng
29/6/22
Số km
1,763
Động cơ
72,582 Mã lực
mấy vụ chính tả này thì tầm giáo viên tiểu học và hs bàn luận được rồi. chả hiểu sao bây chừ tai to mặt nhớn mang ra luận là sao nhỉ.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
mấy vụ chính tả này thì tầm giáo viên tiểu học và hs bàn luận được rồi. chả hiểu sao bây chừ tai to mặt nhớn mang ra luận là sao nhỉ.
Sách giáo khoa Ngữ văn lớp 8 do Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam ấn hành còn sai chính tả, nếu tin tưởng sách giáo khoa là đúng thì Việt Nam xuất hiện một họ mới là họ Lí.

Ảnh chụp màn hình 2023-10-08 084400.jpg
 
Biển số
OF-814996
Ngày cấp bằng
29/6/22
Số km
1,763
Động cơ
72,582 Mã lực
Sách giáo khoa Ngữ văn lớp 8 do Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam ấn hành còn sai chính tả, nếu tin sách giáo khoa là đúng thì Việt Nam xuất hiện một họ mới là họ Lí.

Ảnh chụp màn hình 2023-10-08 084400.jpg
Vụ này khó . Thủy tổ của búa $%$#@ cũng xài I ngắn thay cho Y . Chừ xét lại đụng chạm lắm. E là ko được.:)
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Vụ này khó . Thủy tổ của búa $%$#@ cũng xài I ngắn thay cho Y . Chừ xét lại đụng chạm lắm. E là ko được.:)
Bác so sánh như vậy là không tương đương:
- Quy định về cách viết các danh từ, tính từ v.v...có thể thay đổi theo sự phát triển của xã hội. Ví dụ i ngắn có thể thay bằng y dài (hoặc ngược lại).
- Nhưng Họ Tên riêng thì không thay đổi theo quy định ạ. Ví dụ: tiếp viên hàng không Vỏ Thị Mỷ Hạnh dù có sai chính tả nhưng vẫn luôn phải viết đúng như trong giấy khai sinh và không thay đổi theo các quy định về chính tả.
 

Jochi Daigaku

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-456402
Ngày cấp bằng
26/9/16
Số km
52,464
Động cơ
577,611 Mã lực
Tuổi
26
Nơi ở
Tokyo
Chính tả luôn là vấn đề gian nan trong tiếng Việt. Một bức tranh chế trên mạng xã hội nói đùa rằng cần phải có một lực lượng: cảnh sát chính tả.

176138312_853974795192259_7127848335614840992_n.jpg
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top