[Funland] Tiếng Việt sai đúng chính tả có quan trọng không

vừa đi vừa láii

Xe container
Biển số
OF-418867
Ngày cấp bằng
25/4/16
Số km
6,190
Động cơ
220,848 Mã lực
Công: công tác, việc, động tác, tư thế làm việc
Thái: hình thế, kiểu làm việc
Học: khoa học về (đối tượng nào đó/việc gì đó).
Công thái học: khoa học về nghiên cứu các tư thế làm việc tối ưu của con người nhằm tạo ra dụng cụ, phương tiện, thiết bị làm việc phù hợp nhất, tiết kiệm sức nhất cho con người, chông các bệnh tật do sai tư thế.
Cám ơn cụ đã khai sáng cho em. Rất hợp lý :)
 

Aocom

Xe buýt
Biển số
OF-574293
Ngày cấp bằng
16/6/18
Số km
798
Động cơ
233,676 Mã lực
Hôm nay em nghe radio trên xe, có ông nhà thơ, nói về việc đồng bào ta đùm bọc, ủng hộ nhau sau thiên tai, ông ấy trích dẫn: "Việc nhân nghĩa cốt ở NHÂN dân" :-/:-/:-/
 
Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
23,947
Động cơ
736,537 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Hôm nay em nghe radio trên xe, có ông nhà thơ, nói về việc đồng bào ta đùm bọc, ủng hộ nhau sau thiên tai, ông ấy trích dẫn: "Việc nhân nghĩa cốt ở NHÂN dân" :-/:-/:-/
Đây không phải sai chính tả he he
 

Demchinhhang.net

Xe container
Biển số
OF-111
Ngày cấp bằng
7/6/06
Số km
8,194
Động cơ
542,368 Mã lực
Em để ý trên này nhiều cụ viết rất đúng chính tả. Nhưng đôi khi họ cố tình viết sai để tạo không khí vui vui, hoặc muốn nhấn việc gì đó thôi. Còn những từ kiểu vk = vợ, ck = chồng thì quả thật em ko biết nguồn gốc từ đâu ra :D
nchn = nói chuyện. Vãi cả nồi với viết tắt.
 

Thích Nói Phét

Tháo bánh
Biển số
OF-834095
Ngày cấp bằng
19/5/23
Số km
2,904
Động cơ
1,129,548 Mã lực

jany

Xe tăng
Biển số
OF-196826
Ngày cấp bằng
1/6/13
Số km
1,219
Động cơ
340,416 Mã lực
Bây giờ thấy bọn trẻ con viết tiếng Việt rất tệ, sai chính tả tùm lum, lại còn đệm lẫn lộn tiếng Anh vào. Chán.
Mà tiếng Việt là thứ tiếng dễ viết vì nói sao viết vậy, rất ít ngoại lệ kiểu cùng âm mà khác chữ như gia/da, cuốc/quốc. Đặc biệt rất nhiều từ Hán Việt, từ láy bị viết sai.
Kiểu xán lạn bị viết thành sáng lạng, tham quan thành thăm quan, nhắc nhở thành nhắc nhớ, bàng quan (thờ ơ, ko quan tâm) thành bàng quang (cơ quan chứa nước tiểu), vô hình trung thành vô hình chung, sa sả thành xa xả...
 

Thích Nói Phét

Tháo bánh
Biển số
OF-834095
Ngày cấp bằng
19/5/23
Số km
2,904
Động cơ
1,129,548 Mã lực
Bây giờ thấy bọn trẻ con viết tiếng Việt rất tệ, sai chính tả tùm lum, lại còn đệm lẫn lộn tiếng Anh vào. Chán.
Mà tiếng Việt là thứ tiếng dễ viết vì nói sao viết vậy, rất ít ngoại lệ kiểu cùng âm mà khác chữ như gia/da, cuốc/quốc. Đặc biệt rất nhiều từ Hán Việt, từ láy bị viết sai.
Kiểu xán lạn bị viết thành sáng lạng, tham quan thành thăm quan, nhắc nhở thành nhắc nhớ, bàng quan (thờ ơ, ko quan tâm) thành bàng quang (cơ quan chứa nước tiểu), vô hình trung thành vô hình chung, sa sả thành xa xả...
Tham quan và thăm quan nó khác nghĩa 100% thì viết sai sao nổi :))
 

Kiên Khùng

Xe điện
Biển số
OF-785718
Ngày cấp bằng
27/7/21
Số km
4,385
Động cơ
268,285 Mã lực
Bây giờ thấy bọn trẻ con viết tiếng Việt rất tệ, sai chính tả tùm lum, lại còn đệm lẫn lộn tiếng Anh vào. Chán.
Mà tiếng Việt là thứ tiếng dễ viết vì nói sao viết vậy, rất ít ngoại lệ kiểu cùng âm mà khác chữ như gia/da, cuốc/quốc. Đặc biệt rất nhiều từ Hán Việt, từ láy bị viết sai.
Kiểu xán lạn bị viết thành sáng lạng, tham quan thành thăm quan, nhắc nhở thành nhắc nhớ, bàng quan (thờ ơ, ko quan tâm) thành bàng quang (cơ quan chứa nước tiểu), vô hình trung thành vô hình chung, sa sả thành xa xả...
Mình không đồng ý với cụ chỗ bôi đậm.
Người viết sai chính tả mình thường gặp lại thường là người lớn, lại đang làm việc, ở tuổi trung niên mới nhiều.
Các cháu vẫn được nhà trường dạy Tiếng Việt, còn các chú ham nhậu chỉ nhớ mồi.
 

Mc Bia

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-835564
Ngày cấp bằng
17/6/23
Số km
3,056
Động cơ
28,132 Mã lực
Có ngôn ngữ nào không cần chính tả không nhỉ ?
 

PlaStork

Xe buýt
Biển số
OF-818592
Ngày cấp bằng
5/9/22
Số km
551
Động cơ
18,942 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Có ngôn ngữ nào không cần chính tả không nhỉ ?
"Chính" là đúng, "Tả" là viết.
"Chính tả" nghĩa chiết tự là "viết đúng". Hiểu rộng ra là các quy tắc để ghi chép ngôn ngữ.
Tức là những ngôn ngữ nào không có chữ viết thì không cần chính tả. Nhiều dân tộc thiểu số ở VN (khoảng gần 1 nửa) và trên thế giới (cỡ gần 4000 trên tổng số 7000) không có/không còn chữ viết.
 

sskkb

Xe tăng
Biển số
OF-761152
Ngày cấp bằng
26/2/21
Số km
1,989
Động cơ
152,148 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Hi các bác
Có bác nào giống em đến một ngày tự nhiên mình quên mất là từ tiếng Việt đó cần viết thế nào cho đúng chính tả không . Ngày trước trên FB hay có các bác hay đi bắt bẻ chính tả này nọ rồi cũng có người phản bác lại “bảo đọc hiểu là được rồi “ . Em cũng thuộc dạng chính tả 10/10 mà dạo này lướt FB thấy nhiều bạn viết sai quá , đọc báo chính thống cũng có luôn . Rồi chuyện gì tới cũng tới , hôm qua chat với thằng đồng nghiệp , nó viết từ “xếp” (sếp) mà em cũng không nhận ra và trả lời cũng là “xếp” luôn.
Theo các bác thì chúng ta có nên chỉnh chính tả cho người khác không hay cứ đọc hiểu là được .
Ngoài chỉnh chính tả thì thì cũng nên chỉnh cả mấy cụ thích dùng tiếng Anh kiểu lane, bandrole (cái từ này là cái nồi gì em cũng chịu?) để ra vẻ là tân tiến lắm :))
nếu dùng mấy từ mà cả thời gian lẫn công sức để viết nó ngắn hơn hẳn từ tiếng Việt tương ứng, kiểu như ok, thì nghe còn hợp lý, chứ mấy từ kia em cũng chịu ko hiểu sao không viết tiếng Việt cho rồi 😐
 

Mc Bia

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-835564
Ngày cấp bằng
17/6/23
Số km
3,056
Động cơ
28,132 Mã lực
"Chính" là đúng, "Tả" là viết.
"Chính tả" nghĩa chiết tự là "viết đúng". Hiểu rộng ra là các quy tắc để ghi chép ngôn ngữ.
Tức là những ngôn ngữ nào không có chữ viết thì không cần chính tả. Nhiều dân tộc thiểu số ở VN (khoảng gần 1 nửa) và trên thế giới (cỡ gần 4000 trên tổng số 7000) không có/không còn chữ viết.
Hội không có/không còn chữ viết đấy có khi cuộc sống thú vị lắm cụ nhỉ.
 

Vo_thuong

Xe điện
Biển số
OF-457826
Ngày cấp bằng
30/9/16
Số km
3,576
Động cơ
383,992 Mã lực
Tuổi
54
Hi các bác
Có bác nào giống em đến một ngày tự nhiên mình quên mất là từ tiếng Việt đó cần viết thế nào cho đúng chính tả không . Ngày trước trên FB hay có các bác hay đi bắt bẻ chính tả này nọ rồi cũng có người phản bác lại “bảo đọc hiểu là được rồi “ . Em cũng thuộc dạng chính tả 10/10 mà dạo này lướt FB thấy nhiều bạn viết sai quá , đọc báo chính thống cũng có luôn . Rồi chuyện gì tới cũng tới , hôm qua chat với thằng đồng nghiệp , nó viết từ “xếp” (sếp) mà em cũng không nhận ra và trả lời cũng là “xếp” luôn.
Theo các bác thì chúng ta có nên chỉnh chính tả cho người khác không hay cứ đọc hiểu là được .
Theo em thì trong văn phong chính thống luôn yêu cầu đúng chính tả, ví dụ như "bàng quan", "xác suất", "phong thanh" ... nhưng trong chat chit, trên diễn đàn, văn nói ... thì sai một vài chỗ vẫn tạm chấp nhận được cụ ạ.
Còn cái ví dụ cụ đưa ra, đúng là "sếp" chuẩn hơn "xếp" nhưng chat chít hay nói chuyện thì mọi người đều hiểu, vả lại người bắc phát âm hai từ đó gần giống nhau. Ngoài ra, tứ "sếp" em nghĩ đó là từ ngoại lai (ko hiểu nó là biến thể của từ nào) và không thực sự thuần Việt nên sai chút ko sao :)
 

temuchin

Xe tải
Biển số
OF-100767
Ngày cấp bằng
16/6/11
Số km
311
Động cơ
410,744 Mã lực
Tiếng Việt là đơn âm tiết, chữ viết lại là ngôn ngữ thuần ghi âm (chủ yếu tạo ra chữ viết để đánh vần và ghi theo âm đọc), phát âm lại không phân biệt một số âm cho nhau, thanh mẫu nhiều vùng lại có sai khác với thanh mẫu Hà Nội nên dẫn đến viết sai nhiều. Loại chữ viết thuần ghi âm hạn chế quá nhiều: câu văn dễ tối nghĩa, tốc độ đọc chậm.... Trung quốc có chữ ghi âm latin nhưng họ giữ chữ Hán tượng hình vì đọc nhanh, dễ hiểu, thống nhất; Nhật Bản thì chơi 3 thể chữ Hiragana, katagana, và Kanji để giúp cho đọc hiểu và viết dễ thống nhất.... chữ latin như Anh, Pháp, ý.... chữ đa âm tiết, cách viết đã bao hàm ý nghĩa, người đọc viết ra là biết mình viết đúng ko, đọc nhanh dễ hiểu, có hiểu biết 1 chút thì có thể nhanh chóng đọc thông hiểu được các ngôn ngữ latin lẫn nhau.
Sai chính tả TV sẽ mãi mãi là vấn đề rất khó giải quyết, trừ phi cải cách lại!
 

PlaStork

Xe buýt
Biển số
OF-818592
Ngày cấp bằng
5/9/22
Số km
551
Động cơ
18,942 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Hội không có/không còn chữ viết đấy có khi cuộc sống thú vị lắm cụ nhỉ.
Thì họ phải học nói và viết chữ phổ thông của quốc gia đó. Ai không chịu học thì chấp nhận chỉ giao tiếp với đồng bào cùng dân tộc thôi, chả đi được đâu.

Ở VN có hơn 20 dân tộc không còn chữ viết. Nếu không học tiếng Việt thì chỉ làm ruộng ở quê thôi, không đi làm công nhân các KCN được. Thêm cái chữ là thêm cơ hội đi làm kiếm việc, kiếm tiền, thêm nguồn thông tin tri thức từ báo chí sách vở, từ mạng xã hội để cuộc sống tốt đẹp hơn. Vì thế em không nghĩ việc không còn chữ viết khiến cuộc sống thú vị hơn.
 

PlaStork

Xe buýt
Biển số
OF-818592
Ngày cấp bằng
5/9/22
Số km
551
Động cơ
18,942 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Tiếng Việt là đơn âm tiết, chữ viết lại là ngôn ngữ thuần ghi âm (chủ yếu tạo ra chữ viết để đánh vần và ghi theo âm đọc), phát âm lại không phân biệt một số âm cho nhau, thanh mẫu nhiều vùng lại có sai khác với thanh mẫu Hà Nội nên dẫn đến viết sai nhiều. Loại chữ viết thuần ghi âm hạn chế quá nhiều: câu văn dễ tối nghĩa, tốc độ đọc chậm.... Trung quốc có chữ ghi âm latin nhưng họ giữ chữ Hán tượng hình vì đọc nhanh, dễ hiểu, thống nhất; Nhật Bản thì chơi 3 thể chữ Hiragana, katagana, và Kanji để giúp cho đọc hiểu và viết dễ thống nhất.... chữ latin như Anh, Pháp, ý.... chữ đa âm tiết, cách viết đã bao hàm ý nghĩa, người đọc viết ra là biết mình viết đúng ko, đọc nhanh dễ hiểu, có hiểu biết 1 chút thì có thể nhanh chóng đọc thông hiểu được các ngôn ngữ latin lẫn nhau.
Sai chính tả TV sẽ mãi mãi là vấn đề rất khó giải quyết, trừ phi cải cách lại!
Nói về lỗi sai chính tả trong ngôn ngữ thì tiếng Việt có lẽ tỷ lệ sai thuộc loại thấp so với mấy nhóm chữ Latin kiểu Anh, Pháp...

Pháp quá nhiều âm câm, viết rõ dài mà chả dùng đến khi nói, chính dân Pháp còn phát rồ với ngôn ngữ của mình. Tiếng Anh thì quá nhiều bất quy tắc. Những cái viết khác nhau đọc giống nhau đã đành, lắm cái viết giống nhau mà đọc khác nhau luôn. Việt Nam chả bao giờ có cuộc thi chính tả chứ Mỹ thường xuyên có các cuộc thi viết chính tả cấp bang và liên bang.

 

temuchin

Xe tải
Biển số
OF-100767
Ngày cấp bằng
16/6/11
Số km
311
Động cơ
410,744 Mã lực
Nói về lỗi sai chính tả trong ngôn ngữ thì tiếng Việt có lẽ tỷ lệ sai thuộc loại thấp so với mấy nhóm chữ Latin kiểu Anh, Pháp...

Pháp quá nhiều âm câm, viết rõ dài mà chả dùng đến khi nói, chính dân Pháp còn phát rồ với ngôn ngữ của mình. Tiếng Anh thì quá nhiều bất quy tắc. Những cái viết khác nhau đọc giống nhau đã đành, lắm cái viết giống nhau mà đọc khác nhau luôn. Việt Nam chả bao giờ có cuộc thi chính tả chứ Mỹ thường xuyên có các cuộc thi viết chính tả cấp bang và liên bang.

Bác không hiểu ý em rồi. Chữ viết tạo ra chủ yếu để giúp quá trình đọc hiểu nhanh. Cách đọc ghi âm đơn thuần làm quá trình này bị chậm lại rất nhiều. Đó là nguyên nhân tiếng Trung vẫn giữ chữ Hán, tiếng Nhật có hệ 3 viết riêng, tiếng latin cách viết cũng chỉ gợi cách đọc - nên dù vùng miền rồi phát âm sai họ vẫn viết đúng. Tiếng VN thì được tạo ra với mục đích ghi âm hoàn toàn nên dẫn đến vùng miền và phát âm một số khu vực bản chất là 1 âm nhưng lại được viết thành vài 3 ký tự như r,d,gi, hay ch, tr... hạn chế là tối nghĩa, tốc độ đọc hiểu rất chậm.
Vd nếu tiếng anh viết kiểu ghi âm hoàn toàn như IPA thì tốc độ đọc hiểu rất chậm và khó thống nhất giữ vùng miền. Nhưng ghi kiểu latin thì thống nhất đc trong cả nước, tốc độ đọc hiểu nhanh gấp nhiều lần.
 

namnabonbon

Xe tải
Biển số
OF-570576
Ngày cấp bằng
23/5/18
Số km
485
Động cơ
150,465 Mã lực
Tuổi
59
Hi các bác
Có bác nào giống em đến một ngày tự nhiên mình quên mất là từ tiếng Việt đó cần viết thế nào cho đúng chính tả không . Ngày trước trên FB hay có các bác hay đi bắt bẻ chính tả này nọ rồi cũng có người phản bác lại “bảo đọc hiểu là được rồi “ . Em cũng thuộc dạng chính tả 10/10 mà dạo này lướt FB thấy nhiều bạn viết sai quá , đọc báo chính thống cũng có luôn . Rồi chuyện gì tới cũng tới , hôm qua chat với thằng đồng nghiệp , nó viết từ “xếp” (sếp) mà em cũng không nhận ra và trả lời cũng là “xếp” luôn.
Theo các bác thì chúng ta có nên chỉnh chính tả cho người khác không hay cứ đọc hiểu là được .
Thuý hay Thú i
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top