Đại Minh Tuyên Đức.
Nhờ các cụ dịch e mấy chữ này nó ghi gì vậy ah
Đây là niên hiệu của vua nhà Minh Tuyên Đức (宣德): 8 tháng 2, 1426–17 tháng 1, 1436
Đại Minh Tuyên Đức.
Nhờ các cụ dịch e mấy chữ này nó ghi gì vậy ah
Cổ vậy cơ à. Chỉ ngại đã kinh qua chỗ anh Tôn Ngộ Không thôiĐại Minh Tuyên Đức.
Đây là niên hiệu của vua nhà Minh Tuyên Đức (宣德): 8 tháng 2, 1426–17 tháng 1, 1436
Chào cụ, em tưởng rồng, lân,...là vua chúa mới đc dùng. Trong nhà dân thg dùng rồng lân là không phù hợp phải ko cụ, nó vừa dữ, vừa xa cách.Câu của cụ còn thiếu, đầy đủ là chỉ vua chúa mới được dùng hình rồng 5 móng. Còn đây rồng dân gian, 3, 4 móng thôi cụ. Nghệ thuật thời xưa quanh đi quẩn lại mấy đề tài trang trí rồng phượng rùa lân mai lan cúc trúc. Nếu cứ rồng là trang trí cho vua thì đình đền miếu mạo đồ thủ công mỹ nghệ của dân ta đâu thấy được hình rồng. Bao giờ dân dùng rồng như hình dưới đây thì mới bị trảm này;
Made in China thì chỉ cũ chưa chửa cổEm có cái này, của ông ngoại em cho, cụ nào rành xem giúp !
Lão đi đâu mà dính đinh thế?Dạ, cụ dịch rất chuẩn vs bản dịch của nhà e ! Xin đa tạ cụ !