- Biển số
- OF-60107
- Ngày cấp bằng
- 27/3/10
- Số km
- 1,322
- Động cơ
- 445,512 Mã lực
Thấy bài này trên lidovky cũng hay, thử dùng Google translate xem Machine Learning của Google dạo này tiến bộ đến đâu rồi.
_________
Giữa cuộn (nem rán/chả giò) và cá chép chiên. Người Công giáo Việt Nam tại Cộng hòa Séc kết hợp truyền thống Đông Á của chúng tôi.
(Mezi závitky a smaženým kaprem. Vietnamští katolíci v Česku kombinují naše a východoasijské tradice.)
Thánh lễ bằng tiếng Việt tại St. Jakub the Elder ở Kunratice, Prague ảnh: František Vlček
PRAGUE (Người )Công giáo Việt Nam tại Cộng hòa Séc ăn mừng Giáng sinh cũng như phần còn lại của xã hội. Tuy nhiên, vào đêm Giáng sinh, ngoài món salad cá chép và khoai tây, họ thích bánh cuốn (nem rán/chả giò ) Việt Nam hay thậm chí là sushi. Nhưng họ kỷ niệm ngày lễ nhiều hơn như một cộng đồng.
Ở đây rất đẹp ở vùng cao nguyên, người Bỉ đã ca ngợi người Việt năm mươi lăm tuổi Phạm Thần Phong từ Nové Město na Moravě ( Ở chỗ chúng tôi vùng Vysocina rất tuyệt vời, người đàn ông tên là Phạm Thần Phòng đến từ Nové Město na Moravě nói như vậy). Theo phong tục của nhiều người trong bộ lạc đồng bào của mình, ông sử dụng tên tiếng Séc là Josef. Ông là một phần của cộng đồng người Công giáo Việt Nam tại Cộng hòa Séc, có quy mô Joseph ước tính khoảng một nghìn người.
Có khoảng chín cộng đồng Công giáo Việt Nam tại Cộng hòa Séc - Prague, Teplice, Kolin, Cheb, Plzen, Tabor, Domazlice, Brno và Ostrava. Mỗi cộng đồng có một Thánh lễ hàng tuần bằng tiếng Việt, Joseph nói, và thêm rằng họ đang được phục vụ bởi ba linh mục người Việt đi vòng quanh nước cộng hòa.
Người Công giáo Việt Nam đang chuẩn bị một cuộc họp nhóm tại Prague trong khoảng thời gian từ 24 đến 26 tháng 12. Giáng sinh rất giống với người Séc thông thường của đức tin Công giáo. Chỉ nhấn mạnh hơn vào kinh nghiệm cộng đồng.
Người Công giáo Việt Nam đang chuẩn bị một cuộc họp nhóm tại Prague trong khoảng thời gian từ 24 đến 26 tháng 12. Giáng sinh rất giống với người Séc thông thường của đức tin Công giáo. Chỉ nhấn mạnh hơn vào kinh nghiệm cộng đồng.
Thánh lễ bằng tiếng Việt tại St. Jakub Elder ở Kunratice, Prague
Tác giả: František Vlček
Chúng tôi đã dành đêm Giáng sinh với cộng đồng của chúng tôi trong nhà thờ chứ không phải ở nhà, anh ấy giải thích Anna Nguyễn, một sinh viên đến từ Prague. Đức tin Công giáo đóng một vai trò mạnh mẽ trong cuộc sống của gia đình cô và đối với bản thân Anna có nghĩa là sự an tâm. Nhưng khi nói đến hội đồng đêm Giáng sinh, gia đình không tuân thủ bất kỳ truyền thống cụ thể nào.
Anna thường có bánh cuộn, thịt lợn nướng, thịt gà, rất nhiều gạo và chúng tôi thậm chí đã ăn sushi một lần, Anna nói. Nhưng khi họ tổ chức lễ Giáng sinh tại nhà trước đó, họ đã cố gắng gắn bó với truyền thống của Séc, và vì vậy món salad cá chép và khoai tây xuất hiện giữa các cuộn và súp phở.
Chúng tôi dành những năm cuối cùng vào đêm Giáng sinh với cộng đồng của chúng tôi trong nhà thờ chứ không phải ở nhà, thì Jose Josef cũng có kinh nghiệm với các món ngon truyền thống trong nước. "Các gia đình đã ở đây trong một thời gian dài thường rán cá chép và làm salad cho con cái của họ", ông giải thích thêm rằng bản thân ông đã đến Tiệp Khắc năm 1984 để học giao thông ở Zilina. Anh ấy sống ở Cộng hòa Séc từ năm 1989. Nhưng một số người không quen nấu ăn Việt Nam. Bánh cuốn hay súp truyền thống (PHỞ) mà bạn biết từ các nhà hàng Việt Nam, dạy giải thích về Josef.
Giống như hầu hết các hộ gia đình, họ trang trí cây Giáng sinh và tặng quà. Ở Việt Nam, đó không phải là thói quen, vì ăn mừng năm mới âm lịch, họ nói mọi người cho tiền tối đa. Nhân tiện, tiếng Việt được gọi là Giáng Sinh, nhưng từ Noel, đơn giản hơn, cũng được sử dụng.
Cơ hội cho thương nhân Xù.
Có lẽ nơi nổi tiếng nhất gắn liền với người Việt Nam là chợ Prague Sapa. Đây là nơi thường xuyên tổ chức tiệc Giáng sinh hoặc nhảy xếch, nhảy đầm. "Một số hoàn toàn dành cho cộng đồng người Việt và một số cho tất cả những ai muốn tham gia, tìm hiểu văn hóa của chúng tôi, nhảy và ăn một cái gì đó tốt," Anna nói. Tuy nhiên, cô không nhớ rằng gia đình cô tuân thủ các truyền thống cụ thể.
Người ta nói rằng Josef thích hát những bài hát Giáng sinh. Chúng tôi có một số bài của chúng tôi, nhưng chúng là những bài hát được dịch từ tiếng Anh. Có lẽ Silent Night đã là một bài hát quốc tế, chúng tôi có nó bằng tiếng Việt. Trong thánh lễ, chúng tôi hát những bài hát của mình, dạy giải thích một người Công giáo từ Vysočina.
Tuy nhiên, phần lớn người Việt Nam không phải là người Công giáo mà là Phật tử. Nhưng họ không phát sáng (không bỏ qua ) trong lễ Giáng sinh. "Cộng đồng Phật giáo rất nhân từ, họ lấy ngày lễ Giáng sinh làm giá trị gia tăng cho trẻ em", Minh Ngọc Mai, người đóng vai trò là một hướng dẫn viên Sapa nói.
Các chủ cửa hàng xù thường không chú trọng nhiều vào Giáng sinh, và vì vậy thị trường không dịch nhiều lắm. Nhưng các thương nhân xù vẫn coi đó là một cơ hội và họ cung cấp đồ trang trí, cây cối, ánh sáng và vân vân, ông nói thêm.
MICHAL BERNÁTH.
______________________
Nguồn ở đây:
https://www.lidovky.cz/domov/mezi-zavitky-a-smazenym-kaprem-vietnamsti-katolici-v-cesku-kombinuje-ceske-a-vychodoasijske-tradice.A191222_134934_ln_domov_mber
Google dịch khá cụ chủ nhể!
_________
Giữa cuộn (nem rán/chả giò) và cá chép chiên. Người Công giáo Việt Nam tại Cộng hòa Séc kết hợp truyền thống Đông Á của chúng tôi.
(Mezi závitky a smaženým kaprem. Vietnamští katolíci v Česku kombinují naše a východoasijské tradice.)
Thánh lễ bằng tiếng Việt tại St. Jakub the Elder ở Kunratice, Prague ảnh: František Vlček
PRAGUE (Người )Công giáo Việt Nam tại Cộng hòa Séc ăn mừng Giáng sinh cũng như phần còn lại của xã hội. Tuy nhiên, vào đêm Giáng sinh, ngoài món salad cá chép và khoai tây, họ thích bánh cuốn (nem rán/chả giò ) Việt Nam hay thậm chí là sushi. Nhưng họ kỷ niệm ngày lễ nhiều hơn như một cộng đồng.
Ở đây rất đẹp ở vùng cao nguyên, người Bỉ đã ca ngợi người Việt năm mươi lăm tuổi Phạm Thần Phong từ Nové Město na Moravě ( Ở chỗ chúng tôi vùng Vysocina rất tuyệt vời, người đàn ông tên là Phạm Thần Phòng đến từ Nové Město na Moravě nói như vậy). Theo phong tục của nhiều người trong bộ lạc đồng bào của mình, ông sử dụng tên tiếng Séc là Josef. Ông là một phần của cộng đồng người Công giáo Việt Nam tại Cộng hòa Séc, có quy mô Joseph ước tính khoảng một nghìn người.
Có khoảng chín cộng đồng Công giáo Việt Nam tại Cộng hòa Séc - Prague, Teplice, Kolin, Cheb, Plzen, Tabor, Domazlice, Brno và Ostrava. Mỗi cộng đồng có một Thánh lễ hàng tuần bằng tiếng Việt, Joseph nói, và thêm rằng họ đang được phục vụ bởi ba linh mục người Việt đi vòng quanh nước cộng hòa.
Người Công giáo Việt Nam đang chuẩn bị một cuộc họp nhóm tại Prague trong khoảng thời gian từ 24 đến 26 tháng 12. Giáng sinh rất giống với người Séc thông thường của đức tin Công giáo. Chỉ nhấn mạnh hơn vào kinh nghiệm cộng đồng.
Người Công giáo Việt Nam đang chuẩn bị một cuộc họp nhóm tại Prague trong khoảng thời gian từ 24 đến 26 tháng 12. Giáng sinh rất giống với người Séc thông thường của đức tin Công giáo. Chỉ nhấn mạnh hơn vào kinh nghiệm cộng đồng.
Thánh lễ bằng tiếng Việt tại St. Jakub Elder ở Kunratice, Prague
Tác giả: František Vlček
Chúng tôi đã dành đêm Giáng sinh với cộng đồng của chúng tôi trong nhà thờ chứ không phải ở nhà, anh ấy giải thích Anna Nguyễn, một sinh viên đến từ Prague. Đức tin Công giáo đóng một vai trò mạnh mẽ trong cuộc sống của gia đình cô và đối với bản thân Anna có nghĩa là sự an tâm. Nhưng khi nói đến hội đồng đêm Giáng sinh, gia đình không tuân thủ bất kỳ truyền thống cụ thể nào.
Anna thường có bánh cuộn, thịt lợn nướng, thịt gà, rất nhiều gạo và chúng tôi thậm chí đã ăn sushi một lần, Anna nói. Nhưng khi họ tổ chức lễ Giáng sinh tại nhà trước đó, họ đã cố gắng gắn bó với truyền thống của Séc, và vì vậy món salad cá chép và khoai tây xuất hiện giữa các cuộn và súp phở.
Chúng tôi dành những năm cuối cùng vào đêm Giáng sinh với cộng đồng của chúng tôi trong nhà thờ chứ không phải ở nhà, thì Jose Josef cũng có kinh nghiệm với các món ngon truyền thống trong nước. "Các gia đình đã ở đây trong một thời gian dài thường rán cá chép và làm salad cho con cái của họ", ông giải thích thêm rằng bản thân ông đã đến Tiệp Khắc năm 1984 để học giao thông ở Zilina. Anh ấy sống ở Cộng hòa Séc từ năm 1989. Nhưng một số người không quen nấu ăn Việt Nam. Bánh cuốn hay súp truyền thống (PHỞ) mà bạn biết từ các nhà hàng Việt Nam, dạy giải thích về Josef.
Giống như hầu hết các hộ gia đình, họ trang trí cây Giáng sinh và tặng quà. Ở Việt Nam, đó không phải là thói quen, vì ăn mừng năm mới âm lịch, họ nói mọi người cho tiền tối đa. Nhân tiện, tiếng Việt được gọi là Giáng Sinh, nhưng từ Noel, đơn giản hơn, cũng được sử dụng.
Cơ hội cho thương nhân Xù.
Có lẽ nơi nổi tiếng nhất gắn liền với người Việt Nam là chợ Prague Sapa. Đây là nơi thường xuyên tổ chức tiệc Giáng sinh hoặc nhảy xếch, nhảy đầm. "Một số hoàn toàn dành cho cộng đồng người Việt và một số cho tất cả những ai muốn tham gia, tìm hiểu văn hóa của chúng tôi, nhảy và ăn một cái gì đó tốt," Anna nói. Tuy nhiên, cô không nhớ rằng gia đình cô tuân thủ các truyền thống cụ thể.
Người ta nói rằng Josef thích hát những bài hát Giáng sinh. Chúng tôi có một số bài của chúng tôi, nhưng chúng là những bài hát được dịch từ tiếng Anh. Có lẽ Silent Night đã là một bài hát quốc tế, chúng tôi có nó bằng tiếng Việt. Trong thánh lễ, chúng tôi hát những bài hát của mình, dạy giải thích một người Công giáo từ Vysočina.
Tuy nhiên, phần lớn người Việt Nam không phải là người Công giáo mà là Phật tử. Nhưng họ không phát sáng (không bỏ qua ) trong lễ Giáng sinh. "Cộng đồng Phật giáo rất nhân từ, họ lấy ngày lễ Giáng sinh làm giá trị gia tăng cho trẻ em", Minh Ngọc Mai, người đóng vai trò là một hướng dẫn viên Sapa nói.
Các chủ cửa hàng xù thường không chú trọng nhiều vào Giáng sinh, và vì vậy thị trường không dịch nhiều lắm. Nhưng các thương nhân xù vẫn coi đó là một cơ hội và họ cung cấp đồ trang trí, cây cối, ánh sáng và vân vân, ông nói thêm.
MICHAL BERNÁTH.
______________________
Nguồn ở đây:
https://www.lidovky.cz/domov/mezi-zavitky-a-smazenym-kaprem-vietnamsti-katolici-v-cesku-kombinuje-ceske-a-vychodoasijske-tradice.A191222_134934_ln_domov_mber
Google dịch khá cụ chủ nhể!
Chỉnh sửa cuối: