[Funland] Tại sao ký tự W không có trong bảng chữ cái tiếng Việt?

ngocanh_811

Xe container
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-24709
Ngày cấp bằng
24/11/08
Số km
5,961
Động cơ
547,725 Mã lực
Nơi ở
Em bán cửa nhôm xingfa,Zongkai, cửa nhựa, cửa cuốn

Alexandre Ciskob

Xe điện
Biển số
OF-4827
Ngày cấp bằng
18/5/07
Số km
4,396
Động cơ
580,560 Mã lực
Cái vụ r d gi hay sx chtr thì em nghĩ dân Hn quen kiểu nói nhẹ, giọng nói nhẹ nhàng, ko gằn, ko giật cục nên nói mãi nó thành quen, mình nghe mãi quen tai nên nó lại thành chuẩn, nhưng viết thì lại viết đúng chứ ko sai.
Em sợ nhất là viết sai, xem các bạn miền Nam thì đọc sao viết vậy khá nhiều (xem các bạn comment trên youtube hoặc fb sẽ thấy), làm mình đọc hơi mệt. Ví dụ như: viếc như vậy đọc miếc cũng quen, nhưng mình dân Bắc kỳ đọc mệt vãi cức :D

Liên quan đến vấn đề chữ viết, quan điểm em thì dân mình nên cảm ơn ông Alex de Rhodes và các vị tiền bối, nhờ họ mà mình sử dụng chữ cái latin, rất dễ dàng cho việc học ngoại ngữ và giao dịch bằng tiếng Anh với thế giới sau này.
Nhìn sang các nước lân bang, họ toàn viết chữ giun dế (Thái Lào Burma) hoặc chữ tượng hình ( Nhật Trung Hàn) nên họ học tiếng Anh vất vả hơn mình rất nhiều, viết sai và phát âm sai là phổ biến chứ ko như thanh niên VN đâu
Cụ Rhodes nên đc dựng tượng, và đặt tên đường ở cả HN nữa, đung gán ghép thêm các vấn đề chính trị tôn giáo cho phức tạp thêm vấn đề
 

Alexandre Ciskob

Xe điện
Biển số
OF-4827
Ngày cấp bằng
18/5/07
Số km
4,396
Động cơ
580,560 Mã lực
8FCECE36-23EF-4D33-9610-9757E2C1E602.jpeg

Tiếng VN mình trẻ đến mức còn chưa có tên trên cây ngôn ngữ thế giới, và do vậy số lượng từ cũng rất ít so với các ngôn ngữ khác, việc vay mượn từ là ko tránh khỏi, vì bản chất ngôn ngữ cũng cần th gian rất dài để phát triển hoàn thiện, tiếng Anh cũng vậy, hàng năm vẫn sinh ra từ mới mang y nghĩa.
Mới đây vn có bộ ngôn ngữ mới, cháu ủng hộ chuyển sang sử dụng dần dần, bỏ dấu đi cho dễ dung nạp và giao lưu thế giới
 
Chỉnh sửa cuối:

Vulcan V70

Xe lừa
Biển số
OF-53557
Ngày cấp bằng
24/12/09
Số km
37,411
Động cơ
666,950 Mã lực
Cái vụ r d gi hay sx chtr thì em nghĩ dân Hn quen kiểu nói nhẹ, giọng nói nhẹ nhàng, ko gằn, ko giật cục nên nói mãi nó thành quen, mình nghe mãi quen tai nên nó lại thành chuẩn, nhưng viết thì lại viết đúng chứ ko sai.
Em sợ nhất là viết sai, xem các bạn miền Nam thì đọc sao viết vậy khá nhiều (xem các bạn comment trên youtube hoặc fb sẽ thấy), làm mình đọc hơi mệt. Ví dụ như: viếc như vậy đọc miếc cũng quen, nhưng mình dân Bắc kỳ đọc mệt vãi cức :D

Liên quan đến vấn đề chữ viết, quan điểm em thì dân mình nên cảm ơn ông Alex de Rhodes và các vị tiền bối, nhờ họ mà mình sử dụng chữ cái latin, rất dễ dàng cho việc học ngoại ngữ và giao dịch bằng tiếng Anh với thế giới sau này.
Nhìn sang các nước lân bang, họ toàn viết chữ giun dế (Thái Lào Burma) hoặc chữ tượng hình ( Nhật Trung Hàn) nên họ học tiếng Anh vất vả hơn mình rất nhiều, viết sai và phát âm sai là phổ biến chứ ko như thanh niên VN đâu
Cụ Rhodes nên đc dựng tượng, và đặt tên đường ở cả HN nữa, đung gán ghép thêm các vấn đề chính trị tôn giáo cho phức tạp thêm vấn đề
Hàn xẻng có bộ chữ cái của Hàn bác ah. Nó khù khoằm thế này: ㄱ ㅅ ㄷ ㅈ ㅂ ㅁ ㄴ ㄹ ㅎ ㅋ ㅌ ㅊ ㅍ 아 오....
 

chuthoongc4

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-26254
Ngày cấp bằng
23/12/08
Số km
3,418
Động cơ
512,366 Mã lực
Để nói chuẩn tiếng Việt thì em tin chắc rằng riêng em kg phát âm sai bất cứ 1 từ nào kể cả dấu ngã, hỏi, nặng. S,r, tr, và l,n, ngh, nh,.. nhưng âm tiết là một phần, thanh điệu nữa, khó lắm, nặng nhẹ tùy vùng. Tuy nhiên em nghĩ lấy chất giọng Hà Lội mà làm quy chuẩn là em kg đồng ý.
Hiện nay: Đà Nẵng hay Tp HCM.. cũng đã có giọng phổ thông của riêng họ. Họ nói rất hay, em thích giọng phổ thông của hai địa phương này.
 

Alexandre Ciskob

Xe điện
Biển số
OF-4827
Ngày cấp bằng
18/5/07
Số km
4,396
Động cơ
580,560 Mã lực
Hàn xẻng có bộ chữ cái của Hàn bác ah. Nó khù khoằm thế này: ㄱ ㅅ ㄷ ㅈ ㅂ ㅁ ㄴ ㄹ ㅎ ㅋ ㅌ ㅊ ㅍ 아 오....
Vâng đúng vậy bác
Nhưng bộ chữ của Hàn cũng là biến thể từ bộ chữ tượng hình cổ của người Hán mà
 

Kangaro

Xe hơi
Biển số
OF-615605
Ngày cấp bằng
13/2/19
Số km
166
Động cơ
319,217 Mã lực
Vì nếu có nó người Việt sẽ đọc là 2 chữ V nên không cần nữa cụ ạ 😂
 

vo nho

Xe điện
Biển số
OF-572365
Ngày cấp bằng
4/6/18
Số km
4,449
Động cơ
22,556 Mã lực
Em có thắc mắc là tại sao ký tự W không có trong bảng chữ cái tiếng Việt một cách chính thống cho các cháu học sinh học ạ? Trong khi tất cả các văn bản chính thống của CPhu đều có từ TW?

Em cũng thắc mắc thêm là tại sao người Việt vẫn nói chuẩn âm "r" trong tiếng Anh rất trơn tru (Grab, Ronaldo, robot...) mà sao không thay đổi được cách nói trong tiếng việt: "mua dau", "đi da", "đổ dác"... Kể cả trong giọng đọc của 100% các MC thời sự 7h VTV chính thống của toàn quốc ạ?
Cái đó cụ phải hỏi ông bùi hiển nha.
Chứ bọn em chân đất mắt toét sao biết được
 

hairyscary

Xe điện
Biển số
OF-643753
Ngày cấp bằng
28/4/19
Số km
2,301
Động cơ
173,042 Mã lực
View attachment 4573494
Tiếng VN mình trẻ đến mức còn chưa có tên trên cây ngôn ngữ thế giới, và do vậy số lượng từ cũng rất ít so với các ngôn ngữ khác, việc vay mượn từ là ko tránh khỏi, vì bản chất ngôn ngữ cũng cần th gian rất dài để phát triển hoàn thiện, tiếng Anh cũng vậy, hàng năm vẫn sinh ra từ mới mang y nghĩa.
Mới đây vn có bộ ngôn ngữ mới, cháu ủng hộ chuyển sang sử dụng dần dần, bỏ dấu đi cho dễ dung nạp và giao lưu thế giới
Cái bản đồ của cụ là chỉ cho cựu thế giới :D thôi, châu Âu và nhánh Nam Âu. Trước em đã được xem hình một cái cây ngôn ngữ của thế giới thì tiếng Việt là một nhánh đơn mọc thẳng ra từ thân cây, chẳng chung cành nhánh với ngôn ngữ nào khác.
Còn cái bộ ngôn ngữ mới, em chửa biết nó làm sao. Có khi nào nó lại là kiểu 'bat nap lon VN' không cụ?
 

Vulcan V70

Xe lừa
Biển số
OF-53557
Ngày cấp bằng
24/12/09
Số km
37,411
Động cơ
666,950 Mã lực
Vâng đúng vậy bác
Nhưng bộ chữ của Hàn cũng là biến thể từ bộ chữ tượng hình cổ của người Hán mà
Không ah. Hồi xưa Triều Tiên cũng dùng chữ Hán , đến giữa thế kỷ 15 thì vua Thế Tông của Triều Tiên cho hoàn thiện bộ chữ cái và hiện nay vẫn đương sử dụng ở Bắc Triều Tiên, Hàn Quốc. Tuy nhiên tại Hàn quốc vẫn sử dụng nhiều chữ Hán văn dạng phồn thể trong các tài liệu, khế ước, tên người... ( Hàn quốc cũng như Bắc Triều Tiên cũng dùng nhuều từ gốc Hán như trong tiếng Việt mình, và họ thường để nguyên bản từ gốc bằng chữ Hán cho rõ nghĩa)
 

XPQ

Xe cút kít
Biển số
OF-25733
Ngày cấp bằng
13/12/08
Số km
19,087
Động cơ
548,512 Mã lực
Nơi ở
Trỏng
Đấy là do cả làng đều uốn lưỡi khi nói đó cụ.
Xưa em cũng làm việc với nhiều bác già dưới Hà Nam lên. Vì họ già rồi nên không quan tâm đến sửa giọng, nói rổn ràng những âm r cho tất cả các loại dờ. Kiểu cá rô ron rán ròn nhau rau ráu. Nghe thôi đã thấy mỏi.
 

robin2010

Xe tăng
Biển số
OF-25104
Ngày cấp bằng
2/12/08
Số km
1,267
Động cơ
501,971 Mã lực
Nơi ở
Gốc cây mít
chữ W ~ chữ Ư của ta rồi nên ko cần thiết, cả chữ Z ~ R
 

tieunhupha

Xe điện
Biển số
OF-114423
Ngày cấp bằng
27/9/11
Số km
4,640
Động cơ
533,333 Mã lực
Vùng giáp Thanh Hóa thôi cụ, chứ vùng gần HN vào đến thành phố và Hải Hậu thì đặc điểm vẫn ko p/biệt rõ đc r/d/gi, s/x, ch/tr. Em thấy có Thái Bình là nhiều vùng huyện phụ cận thành phố phát âm rõ đc vần R.
Quê em ở Vụ Bản- Nam Định nghĩa là từ Hà Nam đi lên có 1 đoạn mà vẫn nói to Rõ Ràng lắm cụ ạ.;))
 

Kim J. Ủn

Xe tăng
Biển số
OF-507696
Ngày cấp bằng
2/5/17
Số km
1,632
Động cơ
196,091 Mã lực
Tuổi
35
Nam Định hay Ninh Bình quê em vẫn nói R rất rõ ràng
Nhưng khi sống ở Hà Nội, giữ thói quen nói R thì lại bảo là giọng quê, ko hay. Lạ thật
Có lần em ngồi uống trà đá ở Nghĩa Đô, có mấy em gái ngành đang hút thuốc ở bên, em chém với thằng bạn về trò chơi bắn ruồi. Nói chữ R rất rõ ràng. Thế là em gái ngành sang chỗ em mượn bật lửa rồi hỏi, anh cũng ở Ninh Bình à? ;))
Sau đó trao đổi dăm ba câu vì là đồng hương. He he
 

Jackies

Xe điện
Biển số
OF-358381
Ngày cấp bằng
16/3/15
Số km
4,238
Động cơ
293,164 Mã lực
Nơi ở
Thiên đường
View attachment 4573494
Tiếng VN mình trẻ đến mức còn chưa có tên trên cây ngôn ngữ thế giới, và do vậy số lượng từ cũng rất ít so với các ngôn ngữ khác, việc vay mượn từ là ko tránh khỏi, vì bản chất ngôn ngữ cũng cần th gian rất dài để phát triển hoàn thiện, tiếng Anh cũng vậy, hàng năm vẫn sinh ra từ mới mang y nghĩa.
Mới đây vn có bộ ngôn ngữ mới, cháu ủng hộ chuyển sang sử dụng dần dần, bỏ dấu đi cho dễ dung nạp và giao lưu thế giới
Và cuối cùng thì tiếng V dễ học hơn tất cả=))=))=))
Chả phải chia động từ, chia thì ...chỉ có xưng hô là rối rắm nhưng không quan trọng
 
  • Vodka
Reactions: XPQ

Sâu Róm

Xe tải
Biển số
OF-21802
Ngày cấp bằng
30/9/08
Số km
277
Động cơ
501,183 Mã lực
Nơi ở
Trên cây
Đầy ông viết còn ngọng níu ngọng nô lữa nà lói.....
 

hoangduc.sbr

Xe container
Biển số
OF-627856
Ngày cấp bằng
30/3/19
Số km
6,581
Động cơ
184,769 Mã lực
Nơi ở
TP Hồ Chí Minh
View attachment 4573494
Tiếng VN mình trẻ đến mức còn chưa có tên trên cây ngôn ngữ thế giới, và do vậy số lượng từ cũng rất ít so với các ngôn ngữ khác, việc vay mượn từ là ko tránh khỏi, vì bản chất ngôn ngữ cũng cần th gian rất dài để phát triển hoàn thiện, tiếng Anh cũng vậy, hàng năm vẫn sinh ra từ mới mang y nghĩa.
Mới đây vn có bộ ngôn ngữ mới, cháu ủng hộ chuyển sang sử dụng dần dần, bỏ dấu đi cho dễ dung nạp và giao lưu thế giới
Nói như cụ thì bọn dùng hệ chữ viết Hán tự, Ả rập, tượng hình nó mới cần phải đổi càng nhanh càng tốt. Chứ chưa đến lượt mấy cái dấu trong hệ chữ Latinh của VN.
Nhưng thực tế cụ có thấy thằng nào đổi ko?
 

XPQ

Xe cút kít
Biển số
OF-25733
Ngày cấp bằng
13/12/08
Số km
19,087
Động cơ
548,512 Mã lực
Nơi ở
Trỏng
Để nói chuẩn tiếng Việt thì em tin chắc rằng riêng em kg phát âm sai bất cứ 1 từ nào kể cả dấu ngã, hỏi, nặng. S,r, tr, và l,n, ngh, nh,.. nhưng âm tiết là một phần, thanh điệu nữa, khó lắm, nặng nhẹ tùy vùng. Tuy nhiên em nghĩ lấy chất giọng Hà Lội mà làm quy chuẩn là em kg đồng ý.
Hiện nay: Đà Nẵng hay Tp HCM.. cũng đã có giọng phổ thông của riêng họ. Họ nói rất hay, em thích giọng phổ thông của hai địa phương này.
Giọng Hà Nội là cách nói của bình dân thôi. Phát âm rõ ràng và tuân theo ký âm tiêu chuẩn. Một số âm sờ nặng xờ nhẹ hay trờ trâu chờ chó theo cách phát âm Hà Nội thoạt đầu nghĩ là sai nhưng thực ra phải là chưa có các cách ký âm tương ứng thôi. Như tiếng Nga bên nớ họ mặc nhiều áo rét nên sờ nó có đến sáu bảy kiểu sờ chả hạn.

Mặt khác, phát âm kiểu Hà Nội thì khẩu hình đẹp, đài từ cũng truyền cảm. Em hay nghe VOV và cả VTV thời sự, gặp phát thanh viên CTr nói giọng Nam rặt, cứ một câu đủ quãng dài là hình dung ra cái mồm hắn đầy nước dãi, mà quả thực hắn nuốt ực phát nghe rõ trên sóng. Hay cô gì biên tập viên còi còi của VTV, nhìn cái khẩu hình lúc nào cũng đầy một mồm nước dãi. Kinh bỏ cụ ra.
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top