[Funland] Review sách hay 02

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,248
Động cơ
688,416 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Em đang đọc cuốn sát nhân mạng của anh zép dây cụ xittalin ạ, phải nói xuất sắc. Cứ như kiểu hắn là hacker thực thụ ý. Em đọc truyện của anh Đan bờ dao và của anh xít ni seo đần rồi. Em thấy anh xít có nhiều phân đoạn tả đoạch rất gì và này nọ cụ nhỉ :))
Ấy. iem có phân đoạn tả đoạch khi lào đâu cơ chứ! :D:D:D
Iem chưa đọc cuốn này, vì nghe bẩu không có cô Sachs và anh Rhyme, khổ thế chứ!
Sau cuốn này cụ thử đọc " Trăng lạnh" xem cóa được không?
Em đề nghị các cụ giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt nhé :D. Và một lần nữa em đề nghị cụ Xit viết đúng chính tả, không làm lây lan sang các cụ mợ khác không là em bóp cổ đấy :)).
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,248
Động cơ
688,416 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Iem thật chứ khiêm làm giề cho ló mệt.
Iem chỉ thấy đoạn văn tiếng Việt ló ngẩn ngơ chẳng da làm sao, đâm da nghi ngờ người dịch, chứ có liên quan giề đến...iem biết dịch đâu!
Haiz, cụ không dịch nên em đành để nguyên đoạn ngớ ngẩn đó để các cụ mợ gạn đục khơi trong vậy :(.
 

Lù Rù

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-565823
Ngày cấp bằng
23/4/18
Số km
1,377
Động cơ
161,100 Mã lực
Iem đã bị rất nhiều vố đau, dâm da cũng có tý kinh nghiệm về sách. Đúng dư mợ bẩu, thì tìm 1 người dịch giỏi rất khó, về chuyên ngành lại càng khó tợn. Chính vì thế mà nhiều người mua sách phải xem dịch giả là ai cái hẵng, dồi tính sau. Bẩu sao mà cứ sách khoa học thì cứ phải Phạm Văn Thiều, sách văn chương cứ phải Dương Tường... Họ không những hiểu biết sâu rộng mà còn phải có khả năng chuyển ngữ ( tiếng Việt phải giỏi) và niềm...đam mê nữa. 1 điều nữa cũng rất quan trọng là người ...biên tập cũng phải giỏi nghề. Cơ mà cà dịch giả lẫn biên tập thời nay thì ...nghĩ ló chán. Nên nếu dư không có người bảo lãnh hoặc không phải là cuốn mềnh dã từng biết thì iem không tội gì lại mua qua mạng!

Iem đọc " Hạt cơ bản", thấy có đoạn cô gái bẩu chàng trai " Bố iem vừa qua đời ... vì ung thư cổ tử cung"...Iem mà là chàng trai kia thì hãi hũng quá chứ lị, khéo vất cả điện thoại mà chạy.

Có ông kia, đọc bản " đo thế giới" bằng tiếng Đức, cười sằng sặc, bèn giới thiệu cho iem. Iem đọc bản tiếng Việt, đoc xong chả nhếch méch hay tủm tỉm được lấy nửa lần.

Hay dư bản dịch " thổ tả" của cuốn Mật mã Da Vinci xuất bản lần đầu, hại túi tiền của bao người.

Dồi thì " thiên tài dịch thuật" C.V.D ( chính là ông dịch cuốn hạt cơ bản) dịch bậy cho Nhã Nam có đến cả chục tác phẩm đình đám, với cả ngàn lỗi ngớ ngẩn chứ đùa đâu.

Cuốn Da Vinci của Isaacson hiển nhiên là cực khó dịch, vì có rất nhiều thứ trong đó.
Iem đã mạnh dạn hỏi Chú Gú, thì chú bẩu hình dư bản gốc của lời giới thiệu dư vầy, và hình dư dịch giả đã biên tập lại, chỗ lọ cắm chỗ chai nên đoạn văn mới chủng chẳng rời rã dư thế.
Untitled-1.jpg
Cụ lại dìm hàng thần tượng Nhị Linh của em.
 

xittalin

Xe tăng
Biển số
OF-324766
Ngày cấp bằng
24/6/14
Số km
1,626
Động cơ
303,044 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Cụ lại dìm hàng thần tượng Nhị Linh của em.
Iem đoảng quá, thành thực xin lỗi cụ. Nhờ cụ iem mới biết Cao dịch giả coá biệt hiệu là Nhị Linh, không khéo lại liên đới đến cụ Nhất Linh chả biết chừng, chẹp chẹp!
 

xittalin

Xe tăng
Biển số
OF-324766
Ngày cấp bằng
24/6/14
Số km
1,626
Động cơ
303,044 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Em đang đọc cuốn sát nhân mạng của anh zép dây cụ xittalin ạ, phải nói xuất sắc. Cứ như kiểu hắn là hacker thực thụ ý. Em đọc truyện của anh Đan bờ dao và của anh xít ni seo đần rồi. Em thấy anh xít có nhiều phân đoạn tả đoạch rất gì và này nọ cụ nhỉ :))
Lâu òi iem không đọc trinh thám, có nhẽ hết dịch iem sẽ mua " sát nhưn mạng", vì iem vẫn khoái cách viết chi li, tỉ mỉ và đầy thông tin của tôn ông Deaver. Phiền cụ xem hộ là ai dịch, iem cảm ơn!
 

oishivn

Xe điện
Biển số
OF-487377
Ngày cấp bằng
8/2/17
Số km
2,297
Động cơ
475,335 Mã lực
Em đề nghị các cụ giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt nhé :D. Và một lần nữa em đề nghị cụ Xit viết đúng chính tả, không làm lây lan sang các cụ mợ khác không là em bóp cổ đấy :)).
Lâu òi iem không đọc trinh thám, có nhẽ hết dịch iem sẽ mua " sát nhưn mạng", vì iem vẫn khoái cách viết chi li, tỉ mỉ và đầy thông tin của tôn ông Deaver. Phiền cụ xem hộ là ai dịch, iem cảm ơn!
Thôi chết em xin nhỗi :), í em là cụ xít ni seo đần tả chứ ko phải cụ xít ta nin ạ :))

Em gửi cụ xittalin
BBF9BD04-B5B4-40F6-BA7E-5410FB5E9C28.png

Em có PPW nên tải ebook thoai :)
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,248
Động cơ
688,416 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Cụ Đá sỏi dạo này lặn sâu quá. Nhẽ cụ lặn xuống tận rãnh Mariana rồi chăng? :-@
 

gà con it

Đi bộ
Biển số
OF-726197
Ngày cấp bằng
19/4/20
Số km
3
Động cơ
74,630 Mã lực
Tuổi
31
"Siddhartha" hay "Câu chuyện dòng sông"
- Tác giả: Hermann Hesse.
- Nội dung: kể về hành trình tâm linh của một người Ấn Độ tên "Siddhartha", trong thời đại mà đức Phật còn tại thế.
- Review: cuốn sách không quá khó để đọc và tiếp cận, và không quá dày bạn có thể đọc 1 mạch tầm 3h là hết, nhưng sau đó có thể sẽ đọc lại vài lần nữa. Cuốn sách là một hành trình tìm kiếm bản ngã và sự giải thoát, cũng như hành trình đi trên con đường dài đằng đẵng tìm sự giác ngộ, để rồi tiêu diệt bản ngã và những thói tham, sân, si thông qua nhân vật chính câu chuyện là "Siddhartha" và người bạn của anh.
 

Lù Rù

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-565823
Ngày cấp bằng
23/4/18
Số km
1,377
Động cơ
161,100 Mã lực
Iem đoảng quá, thành thực xin lỗi cụ. Nhờ cụ iem mới biết Cao dịch giả coá biệt hiệu là Nhị Linh, không khéo lại liên đới đến cụ Nhất Linh chả biết chừng, chẹp chẹp!
Bởi CVD hâm mộ Nhất Linh nên mới có cái biệt hiệu đó mà cụ.
NL có vài phốt dịch thuât, nhưng cũng có nhiều cái nhìn, nhận xét độc về văn học nghệ thuật.
 

xittalin

Xe tăng
Biển số
OF-324766
Ngày cấp bằng
24/6/14
Số km
1,626
Động cơ
303,044 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
"Siddhartha" hay "Câu chuyện dòng sông"
- Tác giả: Hermann Hesse.
- Nội dung: kể về hành trình tâm linh của một người Ấn Độ tên "Siddhartha", trong thời đại mà đức Phật còn tại thế.
- Review: cuốn sách không quá khó để đọc và tiếp cận, và không quá dày bạn có thể đọc 1 mạch tầm 3h là hết, nhưng sau đó có thể sẽ đọc lại vài lần nữa. Cuốn sách là một hành trình tìm kiếm bản ngã và sự giải thoát, cũng như hành trình đi trên con đường dài đằng đẵng tìm sự giác ngộ, để rồi tiêu diệt bản ngã và những thói tham, sân, si thông qua nhân vật chính câu chuyện là "Siddhartha" và người bạn của anh.
Iem có bản này, chắc là cuốn của cụ dưng mang tên khác

.
IMG_20200419_194650~3.jpg


Không rõ ý tứ tác giả dư lào, cơ mà cơ bản thì ông viết không hạp tình hạp lý. Iem nghĩ Hesse đã không đủ thời gian xử lý lượng thông tin khổng lồ đan xen lẫn nhau, chất chồng lên nhau trong rất nhiều nhánh tôn giáo lẫn lộn ở Ấn Độ ( hay là tiếp cận được 1 phần rất ít nhỉ?).
Cơ mà cũng phải thôi, hồi ý thông tin còn quá ít, đã thế phần nhảm lại chiếm đa số nưã chứ!
 
Chỉnh sửa cuối:

giradeo

Xe tải
Biển số
OF-297869
Ngày cấp bằng
8/11/13
Số km
433
Động cơ
315,897 Mã lực
Iem có bản này, chắc là cuốn của cụ dưng mang tên khác.
IMG_20200419_194650~3.jpg

Không rõ ý tứ tác giả dư lào, cơ mà cơ bản thì ông viết không hạp tình hạp lý. Iem nghĩ Hesse đã không đủ thời gian xử lý lượng thông tin khổng lồ đan xen lẫn nhau, chất chồng lên nhau trong rất nhiều nhánh tôn giáo lẫn lộn ở Ấn Độ ( hay là tiếp cận được 1 phần rất ít nhỉ?).
Cơ mà cũng phải thôi, hồi ý thông tin còn quá ít, đã thế phần nhảm lại chiếm đa số nưã chứ!
Quyển này của bác là dịch giả Lê Chu Cầu, dịch như quặc. Bác tìm bản Phùng Khánh - Phùng Thăng sẽ thấy hay hơn nhiều.
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,248
Động cơ
688,416 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Iem có bản này, chắc là cuốn của cụ dưng mang tên khác.
IMG_20200419_194650~3.jpg

Không rõ ý tứ tác giả dư lào, cơ mà cơ bản thì ông viết không hạp tình hạp lý. Iem nghĩ Hesse đã không đủ thời gian xử lý lượng thông tin khổng lồ đan xen lẫn nhau, chất chồng lên nhau trong rất nhiều nhánh tôn giáo lẫn lộn ở Ấn Độ ( hay là tiếp cận được 1 phần rất ít nhỉ?).
Cơ mà cũng phải thôi, hồi ý thông tin còn quá ít, đã thế phần nhảm lại chiếm đa số nưã chứ!
Quyển này của bác là dịch giả Lê Chu Cầu, dịch như quặc. Bác tìm bản Phùng Khánh - Phùng Thăng sẽ thấy hay hơn nhiều.
Vậy là vì dịch giả mà mắng oan cả cuốn sách ạ :))
 

xittalin

Xe tăng
Biển số
OF-324766
Ngày cấp bằng
24/6/14
Số km
1,626
Động cơ
303,044 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Quyển này của bác là dịch giả Lê Chu Cầu, dịch như quặc. Bác tìm bản Phùng Khánh - Phùng Thăng sẽ thấy hay hơn nhiều.
Cái tên Lê Chu Cầu đã là " tem đảm bảo" cho 1 bản dịch, và cụ Lê Chu Cầu hiển nhiên là một dịch giả tiếng Đức hàng đầu. Bản dịch từ nguyên bản của cụ Lê Chu Cầu được đa số đánh giá là tinh tế hơn, hay hơn bản trước ( được dịch từ tiếng Anh và đã bị cắt bỏ vài đoạn). Muốn xem những người đã từng đọc cả 2 oánh giá thế nào thì có thể dễ dàng tìm trên mạng.
Bản thân mềnh thấy quyển sách có sạn ( sai lệch), mềnh nói thế chứ liên quan gì đến bản dịch ( Dù bản dịch thì dư đã nói ở trên). Có vấn đề về đọc hiểu lại còn nói bậy đ.é.o chịu được nên mềnh " chặn" cho đỡ mất thời gian ( của cả 2).
 

Đá sỏi

Xe buýt
Biển số
OF-554558
Ngày cấp bằng
19/2/18
Số km
806
Động cơ
165,857 Mã lực
Cụ Đá sỏi dạo này lặn sâu quá. Nhẽ cụ lặn xuống tận rãnh Mariana rồi chăng? :-@
À... Không phải rãnh Mariana, mợ ạ. Mà là có một nàng Siren vô cùng xinh đẹp kéo em ngụp lặn trong biển ái tình... thật là tệ quá.. để một hai hôm nữa em sẽ review cuốn 'On China' cho nó hợp với thời sự của of
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,248
Động cơ
688,416 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
À... Không phải rãnh Mariana, mợ ạ. Mà là có một nàng Siren vô cùng xinh đẹp kéo em ngụp lặn trong biển ái tình... thật là tệ quá.. để một hai hôm nữa em sẽ review cuốn 'On China' cho nó hợp với thời sự của of
Ôi nhất cụ rồi. Mấy nay em cũng bận rộn với chàng Leonardo, tiếc là không có biển ái tình nào để ngụp lặn ;)).
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,248
Động cơ
688,416 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Cái tên Lê Chu Cầu đã là " tem đảm bảo" cho 1 bản dịch, và cụ Lê Chu Cầu hiển nhiên là một dịch giả tiếng Đức hàng đầu. Bản dịch từ nguyên bản của cụ Lê Chu Cầu được đa số đánh giá là tinh tế hơn, hay hơn bản trước ( được dịch từ tiếng Anh và đã bị cắt bỏ vài đoạn). Muốn xem những người đã từng đọc cả 2 oánh giá thế nào thì có thể dễ dàng tìm trên mạng.
Bản thân mềnh thấy quyển sách có sạn ( sai lệch), mềnh nói thế chứ liên quan gì đến bản dịch ( Dù bản dịch thì dư đã nói ở trên). Có vấn đề về đọc hiểu lại còn nói bậy đ.é.o chịu được nên mềnh " chặn" cho đỡ mất thời gian ( của cả 2).
Sao cụ Xit hôm nay nóng vậy? Để em ship cụ vại nước đá để hạ nhiệt nhé.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top