[Funland] Review sách hay 02

DaDieuchienxu

Xe container
Biển số
OF-436459
Ngày cấp bằng
12/7/16
Số km
7,341
Động cơ
342,764 Mã lực
Cụ Xù phải gõ lại sách ah? Hơi mệt và mất công. Em đang nghĩ vụ số hóa sách. Cụ thử dùng GG translate nó cũng quét được. Hoặc cụ đọc nó tự động chuyển thành văn bản cho cụ.
Nhà cháu dốt cái vụ tìm hiểu các tiện ích về Tin học lắm cụ ạ.
Ngày trước, tên bạn về nước, trố mắt nhìn nhà cháu mua báo giấy đọc. Sau khi biết nhà cháu ko biết cái máy vi tính là gì, chuyến về nước sau, hắn vác ngay cái laptop về cho & bắt tham gia ngay khóa "xóa mù Tin học cưỡng bức". Thế nhưng khi hắn về nước, nhà cháu vừa hoàn thành xong phần đầu "Tìm hiểu về Window" thì chuồn luôn vì...lười. :)) . Từ đó đến nay, nhà cháu tuyền xem GG như 1 công cụ tìm kiếm ~ vấn đề cần thiết thôi, còn các thuật ngữ như "nhúng"...gì gì đó thì cứ gọi là "kính nhi viễn chi".
Như cái smartphone cả tuần nay vật nhau vs nó mà còn chưa rành xài đây cụ ạ. Đúng là óc bã đậu, nhét kiến thức mãi ko chịu vào!
 

Nguoi_quen

Xe tải
Biển số
OF-140016
Ngày cấp bằng
27/4/12
Số km
268
Động cơ
368,768 Mã lực
Review đôi khi phải có cảm hứng, nhất là với một cuốn sách dầy cộm hơn 800 trang chất chứa quá nhiều sự kiện, lồng ghép quá nhiều ý kiến của quá nhiều người – những kẻ mà dân of khinh miệt gọi là bọn lý luận – với những lời nói không chỉ tác động mà ngạo mạn hơn chúng xoay chuyển tương lai của chúng ta một cách vô cảm và hững hờ giống như một người đàn bà đẹp lạnh lùng thờ ơ dù y thị ý thức rõ ràng rằng sắc đẹp trời ban đó đang làm khuynh đảo biết bao trái tim của bọn đàn ông yếu mềm trong dục vọng. Em cũng chỉ là một gã đàn ông có trái tim mềm yếu, muốn review một cuốn sách hay nhưng nhiệt huyết chỉ bùng lên khi chạm vào ánh mắt nâu to tròn vửa thần phục vừa kiêu hãnh, lấp lánh điểm tô bằng vài hạt mưa vương trên đôi má tròn bầu bĩnh đang nghiêng tựa trên mặt bàn chờ đợi được thấy người nàng yêu say mê đắm đuối trong một review vội vàng. Cơn mưa chiều xám xịt hóa phút giây ngọc ngà. Haizz.

Giang hồ đồn rằng Henry Kissinger rất giỏi tiếng Quan Thoại. Ừ….. cứ 10 đứa học tiếng Trung thì có đến 15-16 đứa say mê đến độ mệ muội văn hóa Trung Hoa. Kissinger cũng chẳng phải ngoại lệ gì nhưng cái khác biệt của Kiss so với những người còn lại là ông ta sử dụng vốn kiến thức văn hóa đó để thâm nhập và hiểu rõ nền văn hóa chính trị Trung Quốc. Bản dịch tiếng Việt dày hơn 500 trang, chỉ thực sự bàn về Trung Quốc ở chương đầu và chương cuối, những phần còn lại là miêu tả lịch sử và hồi ức của một người đã từng đặt toàn bộ sự nghiệp chính trị của mình vào việc xây dựng mối quan hệ chiến lược Mỹ Trung. Lịch sử chỉ là những câu chuyện khiếm khuyết và hồi ức luôn có chỗ nhạt nhòa và đôi khi: phóng đại.

Ngay từ chương đầu tiên của “On China”, Kiss đã khiến người đọc bất ngờ về sự khái quát thâm sâu nền văn hóa chính trị đó. Không hổ danh là học giả uyên bác về Trung Quốc, Kiss đã dẫn ngay người đọc vào một thế giới quan chính trị khác biệt đến dị thường của Trung Hoa đế chế. Trung Hoa đại diện cho phương Đông, là một nền văn minh kỳ vĩ, nó kỳ vĩ bởi tư tưởng và hệ thống tổ chức nhà nước phong kiến siêu việt. Kiss chắc chắn hiểu rõ Khổng giáo, Tống nho, tuy nhiên có thể ông ta chưa tường lắm một luồng tư tưởng khác tuy đứng thứ hai nhưng vẫn thuộc dòng chủ lưu của Trung quốc - dòng tư tưởng của Lão Tử, Trang tử nên …. Dù vậy, với vốn kiến thức dầy dặn Kiss đã chỉ rõ một đặc tính trong văn hóa chính trị Trung Quốc, đó là đặc tính dối lừa. Thời kỳ phong kiến, Trung Quốc là kẻ thống trị ngạo mạn dựa trên sự lừa dối. Thời kỳ hiện đại, Trung Quốc là tay chơi chính trị luôn biết cách dối lừa để lại có thể ngạo mạn thêm một lần nữa như xa xưa họ đã từng. Kiss biết rõ điều đó nhưng với bản tính của một kẻ đại diện cho một quốc gia truyền giáo, ông ta vẫn mơ tưởng về mối quan hệ tốt đẹp, hợp tác để có thể xoay chuyển và đưa Trung Quốc vào quĩ đạo chung của Hoa Kỳ và quan trọng hơn, phổ quát các giá trị phương Tây cho toàn châu Á.

“Cố tình trồng hoa, hoa không nở/ Vô tình cắm liễu, liễu lại xanh”. Hoa Kỳ trong quan hệ với Trung quốc cũng giống như một kẻ trồng hoa đang chứng kiến rặng liễu xanh um tươi tốt. Hoa sẽ không thể nở bởi các phiên thuộc man di sao có thể sánh cùng một Trung Hoa với nền văn minh kỳ vĩ. Ước vọng biến Trung Quốc trở thành đại cường số một thế giới luôn sục sôi trong tâm khảm của các Hán tử đại trương phu. Kiss không thể không biết các thành ngữ cố Trung Hoa: “một nước không thể có hai vua”, ‘thà làm mỏ gà hơn làm đít trâu’… nên trong khi mơ ước về một trật tự thế giới có cả Mỹ cả Trung, ông ta vẫn để ngỏ một khả năng tranh đấu cho các giá trị truyền thống Âu Mỹ. Tuy nhiên, câu kết của cuốn sách đã biến Kiss, một cựu cố vấn an ninh khôn ngoan và thực dụng thành một ông lão lẩy bẩy lom khom chìm đắm trong ước vọng về một thế giới đại đồng như Mao đã từng mơ ước. Không sao. Sự kiêu hãnh đôi khi ngăn trở chúng ta tự thừa nhận về tác động của ai đó lên tư tưởng của mình. Và thực tế là bất cứ ai khi về già đều sẽ trở thành một utopian chìm đắm trong ký ức về một utopianism nào đó. Tất cả. Chả trừ một ai. Bởi vì … c’est la vie.
Quyển này năm 2014 NXB Công an nhân dân đã in 1 lần nhưng chỉ phát nội bộ ngành.
Theo lời của “người dịch bản in đó” (cháu cũng hóng hớt vậy) thì bản đó có 1 số chi tiết dịch ko đc hay như bản in thương mại mới đây của Omega+
1ED31DDD-5B4A-4017-A6BA-BF909F534A5D.jpeg
FDA6BC76-650A-4D80-ABA2-5B2BF149C4E9.jpeg
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,247
Động cơ
688,383 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Quyển này năm 2014 NXB Công an nhân dân đã in 1 lần nhưng chỉ phát nội bộ ngành.
Theo lời của “người dịch bản in đó” (cháu cũng hóng hớt vậy) thì bản đó có 1 số chi tiết dịch ko đc hay như bản in thương mại mới đây của Omega+
1ED31DDD-5B4A-4017-A6BA-BF909F534A5D.jpeg
FDA6BC76-650A-4D80-ABA2-5B2BF149C4E9.jpeg
Em quan tâm giá sách đồ sộ đằng sau của cụ :D
 

Đá sỏi

Xe buýt
Biển số
OF-554558
Ngày cấp bằng
19/2/18
Số km
806
Động cơ
165,857 Mã lực
Quyển này năm 2014 NXB Công an nhân dân đã in 1 lần nhưng chỉ phát nội bộ ngành.
Theo lời của “người dịch bản in đó” (cháu cũng hóng hớt vậy) thì bản đó có 1 số chi tiết dịch ko đc hay như bản in thương mại mới đây của Omega+
Cuốn em đọc là tái bản lần 2. Đọc sách dịch là do em lười nhác, chỉ mong nhanh nắm được ý tuy nhiên chỗ nào lăn tăn vẫn phải tra bản gốc. Thứ hai nữa, trong cách đọc của mình, em không phân biệt sách dịch hay hay sách dịch dở, chỉ chú trọng sự chính xác. Vẫn biết là không thể có sự chính xác 100% nhưng sách dịch ngày nay luôn khiến em hụt hẫng. Ví dụ như trong cuốn này, chương đầu tiên có tên là "The Singularity of China", được dịch thành "Tính đơn nhất của Trung Quốc" nghe rất văn chương và làm mềm đi chủ ý của tác giả, nếu xao lãng, người đọc sẽ bị trệch hướng và nếu không bản lĩnh có lẽ sẽ ơ hờ với chương sách quan trọng nhất này.
Nhân nói về sách dịch. Em rất thích cách dịch của các bậc tiền bối. Xa xưa ngày còn thơ dại, em say mê "Tập thơ Grudia" (không chính xác lắm bởi em không giữ được cuốn này). Lời thơ khấp khểnh khấp khểnh và cái hay chính là ở sự khấp khểnh đó :P Sau này các bạn ở Thông tấn xã thập niên 80-90 có cách dịch cũng rất hay, chính xác đúng phong cách báo chí mà vẫn mềm mại, trôi chảy.
 

Nguoi_quen

Xe tải
Biển số
OF-140016
Ngày cấp bằng
27/4/12
Số km
268
Động cơ
368,768 Mã lực
Cuốn em đọc là tái bản lần 2. Đọc sách dịch là do em lười nhác, chỉ mong nhanh nắm được ý tuy nhiên chỗ nào lăn tăn vẫn phải tra bản gốc. Thứ hai nữa, trong cách đọc của mình, em không phân biệt sách dịch hay hay sách dịch dở, chỉ chú trọng sự chính xác. Vẫn biết là không thể có sự chính xác 100% nhưng sách dịch ngày nay luôn khiến em hụt hẫng. Ví dụ như trong cuốn này, chương đầu tiên có tên là "The Singularity of China", được dịch thành "Tính đơn nhất của Trung Quốc" nghe rất văn chương và làm mềm đi chủ ý của tác giả, nếu xao lãng, người đọc sẽ bị trệch hướng và nếu không bản lĩnh có lẽ sẽ ơ hờ với chương sách quan trọng nhất này.
Nhân nói về sách dịch. Em rất thích cách dịch của các bậc tiền bối. Xa xưa ngày còn thơ dại, em say mê "Tập thơ Grudia" (không chính xác lắm bởi em không giữ được cuốn này). Lời thơ khấp khểnh khấp khểnh và cái hay chính là ở sự khấp khểnh đó :P Sau này các bạn ở Thông tấn xã thập niên 80-90 có cách dịch cũng rất hay, chính xác đúng phong cách báo chí mà vẫn mềm mại, trôi chảy.
Bản dịch phát nội bộ ngành cũng dịch tên chương 1 như bản cụ mới đọc ạ
00852603-638F-43E6-A899-C67F5DEBA52F.jpeg

Em quan tâm giá sách đồ sộ đằng sau của cụ :D
Có mấy quyển thôi mợ ạ.
Ko nói là đồ sộ đc.
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,247
Động cơ
688,383 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Hôm nào mợ tổ chức cho cháu thăm quan chỗ mợ định cất hộ nhé.
Đang mùa dịch nên em chấp hành chủ trương của chính phủ là không tổ chức các hoạt động thăm quan. Cụ thông cảm ạ :D.
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,247
Động cơ
688,383 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Viết về giai đoạn chiến tranh Trung Đông từ 1979 - 1989 nhưng em cho rằng đọc "Từ Beirut đến Jerusalem" chưa bao giờ là muộn. Bởi điểm nóng Trung Đông chưa bao giờ hết nóng và hơn hết, đọc cuốn sách - như 1 cuốn hồi ký về chiến tranh dưới cái nhìn của một phóng viên chiến trường - để hiểu cái giá của hoà bình và trân trọng hơn nền hoà bình mà chúng ta đang có.
Cá nhân em đánh giá Thomas Friedman viết cuốn này hay hơn hẳn Thế giới phẳng. Có lẽ là do đúng sở trường. Thế giới phẳng có nhiều đoạn lan man và non tay khi đánh giá về các vấn đề kinh tế.
IMG_20200506_211259.jpg
 

dung.nv

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-363720
Ngày cấp bằng
20/4/15
Số km
5,672
Động cơ
320,739 Mã lực
Em say rượu đi mua sách, trót mua cuốn không khóc ở Sài Gòn, Trang đọc không em tặng?
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,247
Động cơ
688,383 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Em say rượu đi mua sách, trót mua cuốn không khóc ở Sài Gòn, Trang đọc không em tặng?
Lần đầu tiên em thấy người say rượu đi mua sách =)) =)) =)). Em hỏi cụ Google, cụ ý bảo chỉ có cuốn "Khóc giữa Sài Gòn". Cuốn cụ mua khác ạ?
Mà em đăng ký mượn cụ "Súng, vi trùng và thép" và "chiếc Lexus và cây ô liu" nha :D.
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,247
Động cơ
688,383 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Lần đầu tiên em thấy người say rượu đi mua sách =)) =)) =)). Em hỏi cụ Google, cụ ý bảo chỉ có cuốn "Khóc giữa Sài Gòn". Cuốn cụ mua khác ạ?
Mà em đăng ký mượn cụ "Súng, vi trùng và thép" và "chiếc Lexus và cây ô liu" nha :D.
Em chỉ hỏi mượn mà cụ dung.nv lặn luôn không sủi tăm rồi :-??
 

dung.nv

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-363720
Ngày cấp bằng
20/4/15
Số km
5,672
Động cơ
320,739 Mã lực

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,247
Động cơ
688,383 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Hồi lớp 6 em đọc Đồi Gió Hú và Bá tước Monte Cristo, hồi ấy lấy trên giá sách của bố đọc. Nghiền ngẫm đúng 2 buổi chiều tối là hết mà bị đắm chìm vào những diễn biến và hình dung bối cảnh, hình ảnh con người đến nhà cửa câu cối theo mô tả trong truyện rất chuẩn theo thực tế của tác giả. Đến bây giờ e mới thấy khi nhỏ đọc sách trí tưởng tượng rất đúng với truyện. Bây giờ đọc lại là những liên tưởng rất khác, ko được như xưa nữa :)
Em giống mợ nên giờ em hầu như không đọc lại sách - dù có những cuốn em rất thích - một phần vì muốn giữ nguyên hình dung và những ấn tượng ban đầu khi đọc tác phẩm.
 

Hoàng Trang

Xe ngựa
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
26,247
Động cơ
688,383 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Hiu hiu, em say lướt khướt mấy bữa nay. Giờ đang refresh để mai đi làm thì mới đọc. Ok nhé. Ship hay xách tay, Trang?
Em đang dở 1 cuốn rất dày:
IMG_20200510_204944.jpg

Cuốn này về chính trị nên em đọc hơi chậm. Cụ chờ em xong đã nhé :D.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top