Nhé chỉ nói với người ngang hàng, hay thân tình, ạ nói với người trên.
Nhé ạ là một sáng tạo vừa để nói với người trên, vừa muốn thân tình. Cứ để thời gian kiểm chứng xem sáng tạo này có tồn tại được hay không (cuộc sống chấp nhận không)?
Cách chèn tiếng Anh vào trong câu tiếng Việt cũng vậy, có thể sẽ có nhiều từ dần dần đi vào tiếng Việt tự nhiên, nhiều từ khác bị thải loại.
Không nên khe khắt quá.
Những từ OK, Thanks, shipper, Osin, tiền típ, tua du lịch,.. là những từ lạ, mới sinh hay ngoại nhập, nhưng đã nhập vào tiếng Việt rất ngọt.