[Funland] Lời dịch những ca khúc bất hủ

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Lão Sờ Lát sờ pam nhóe, có bài đã post trong list ở trang 1 kìa :P

Cảm un lão tiếp sức cho em lúc đêm khuya đau ốm ạ ;))
 

sen

Xe tăng
Biển số
OF-84156
Ngày cấp bằng
31/1/11
Số km
1,486
Động cơ
425,210 Mã lực
Nơi ở
Bên cửa sổ
Nghe xong bài Unchained Melody em kiếm luôn bộ phim xem.
Phim này xem từ xưa lắm rồi, giờ xem lại vẫn thích! :D
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Nghe xong bài Unchained Melody em kiếm luôn bộ phim xem.
Phim này xem từ xưa lắm rồi, giờ xem lại vẫn thích! :D
Cháu thích nhất là phim Tinh cầu của Nga, lần nào xem đến đoạn cuối cũng nước mắt nước mũi sụt sùi... :-s
 

lewin

Xe điện
Biển số
OF-38497
Ngày cấp bằng
17/6/09
Số km
4,074
Động cơ
500,660 Mã lực
Nơi ở
Nơi nắng gió với hoa cỏ và bụi đường
Vài hôm Tết mà các cụ mợ chém xôm phết nhẩy ! Chủ thớt xem bữa nào gặp nhau đầu năm đê ! (b)(b)(b)
 

slaz8

Xe ba gác
Biển số
OF-73831
Ngày cấp bằng
25/9/10
Số km
24,171
Động cơ
622,206 Mã lực
Lão Sờ Lát sờ pam nhóe, có bài đã post trong list ở trang 1 kìa :P

Cảm un lão tiếp sức cho em lúc đêm khuya đau ốm ạ ;))
hự !, cụ đá cháu một cái dật hết cả mìn ;))


Bài này cháu chả cần dịch lữa .
If We Hold On Together - Diana Ross

[video=youtube;hvOLHFif6QA]http://www.youtube.com/watch?v=hvOLHFif6QA[/video]

Don't lose your way
With each passing day
You've come so far
Don't throw it away
Live believing
Dreams are for weaving
Wonders are waiting to start
Live your story
Faith, hope & glory
Hold to the truth in your heart

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
Where clouds roll by
For you and I

Souls in the wind
Must learn how to bend
Seek out a star
Hold on to the end
Valley, mountain
There is a fountain
Washes our tears all away
Words are swaying
Someone is praying
Please let us come home to stay

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
Where clouds roll by
For you and I

When we are out there in the dark
We'll dream about the sun
In the dark we'll feel the light
Warm our hearts, everyone

If we hold on together
I know our dreams will never die
Dreams see us through to forever
As high as souls can fly
The clouds roll by
For you and I
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Vài hôm Tết mà các cụ mợ chém xôm phết nhẩy ! Chủ thớt xem bữa nào gặp nhau đầu năm đê ! (b)(b)(b)
Đầu năm đã hẹn gặp nhau
Ngưu lang khéo bắc nhịp cầu tình duyên
Thơ ca hẹn với độc huyền (cầm)
Khúc ca bất hủ hẹn miền Phật tâm
Vụ này cháu dự tính thầm
Không nên công trạng, cũng dâng cao trào​
;))

Cụ nào ợ Hội nào thì cứ tự nhiên vào điểm danh để cụ lewin lên danh sách nhá! :P

hự !, cụ đá cháu một cái dật hết cả mìn ;))
Khíp, ấy nhau lắm thì mới đá nhau đau mà cụ ;))
 

slaz8

Xe ba gác
Biển số
OF-73831
Ngày cấp bằng
25/9/10
Số km
24,171
Động cơ
622,206 Mã lực
Please forgive me


Still feels like our first night together
Feels like the first kiss
It's getting better baby
No one can better this
Still holding on, you're still the one
First time our eyes met
Same feeling I get
Only feels much stronger
Wanna love you longer
You still turn the fire on

so if you're feelin' lonely don't
you're the only one I ever want
I only wanna make it good
so if I love you a little more than I should

Please forgive me I know not what I do
Please forgive me I can't stop loving you
Don't deny me this pain I'm going through
Please forgive me I need you like I do
Please believe me every word I say is true
Please forgive me I can't stop loving you

Still feels like our best times are together
Feels like the first touch
Still getting closer baby
Can't get close enough
Still holding on you're still number one
I remember the smell of your skin
I remember everything
I remember all your moves
I remember you, yeah
I remember the nights, you know i still do

So if you're feeling lonely don't
You're the only one I ever want
I only want to make it good
So if I love you a little more than I should

Please forgive me I know not what I do
Please forgive me I can't stop loving you
Don't deny me this pain I'm going through
Please forgive me I need you like I do
Yeah, believe me every word I say is true
Please forgive me I can't stop loving you

The one thing I'm sure of, is the way we made love
The one thing I depend on, is for us to stay strong
With every word and every breath I'm prayin', it's why I'm saying

Please forgive me I know not what I do
Please forgive me I can't stop loving you
Don't deny me this pain I'm going through
Please forgive me if I need you like I do
babe, believe me every word I say is true
Please forgive me if I can't stop lovin' you
Yeah, believe me I don't know what I do
Please forgive me if I can't stop loving you
Can't stop loving you



(Anh) vẫn cảm thấy như đêm đầu thiên mới gặp nhau
giống như nụ hôn đầu vậy
điều đó đang tuyệt vời hơn (hỡi) em yêu
không ai tuyệt vời hơn được
(TY) nó vẫn tiếp tục và em mãi là người
( anh đã yêu từ) cái nhìn đầu tiên
giống như tình cảm anh đã trải qua
chỉ có điều anh cảm thấy nó cuồng nhệt hơn
(anh) muốn yêu em thật nhiều
em vẫn khơi dậy lửa (đam mê)

vì thế em đùng để mình cô đơn
em là người duy nhất mà anh đã từng ao ước
anh chỉ muốn làm mọi thứ tốt đẹp hơn
vì nếu nếu anh yêu em nhiều hơn anh nên yêu

thì hãy tha thứ cho anh, anh không hiểu mình phải làm gì
Hãy tha thứ cho anh, anh không thể không yêu em
Đừng từ chối anh, đừng để anh nếm trải nỗi đau đớn
Hày tha thứ cho anh, anh chỉ muốn em là em
hãy tin ở anh, từng lời anh nói là chân thành
Hãy tha thứ cho anh (vì) anh không thể

(Anh) vẫn cảm thấy như khảnh khắc tốt tuyệt nhất cùng nhau
a cảm thấy như lần đầu ta chạm vào nhau
dường như gần hơn người yêu (à)
( a) đã không đủ (can đảm để) gần (hơn nữa)
Em vẫn là sô một trong anh
anh nhớ mùi da thịt của em
anh nhớ mọi thứ
từng cử động một
anh nhớ em! đúng thế
anh nhớ những đêm em biết là anh sẽ...
vì vậy em đừng để chop mình cảm thấy cô đơn
em mãi là người duy nhất anh đã từng muốn..


anh chỉ muốn làm mọi thứ tốt đẹp hơn
vì vậy nếu anh yêu em nhiều hơn anh nên yêu

thì hãy tha thứ cho anh, anh không hiểu mình phải làm gì
Hãy tha thứ cho anh, anh không thể không yêu em
Đừng từ chối anh, đừng để anh nếm trải nỗi đau đó
Hãy tha thứ cho anh, anh chỉ muốn em là em
hãy tin ở anh, từng lời anh nói là chân thành
Hãy tha thứ cho anh (vì) anh không thể

có một điều chắc chắn đó là cách mà chúng ta dành (TY) cho nhau
đó là cách mà chúng ta phải mãnh liệt hơn,
với tùng lời nói từng hơi thở anh nguyện cầu
điều đó lý giả vì sao anh nói
hãy tha thứ cho anh, anh không hiểu mình phải làm gì
Hãy tha thứ cho anh, anh không thể không yêu em
Đừng từ chối anh, đừng để anh nếm trải nỗi đau đó
Hày tha thứ cho anh, anh chỉ muốn em là em
hãy tin ở anh, từng lời anh nói là chân thành
Hãy tha thứ cho anh (vì) anh không thể không yêu em


Can't stop loving you


[video=youtube;9EHAo6rEuas]http://www.youtube.com/watch?v=9EHAo6rEuas[/video]

các cụ/mợ thân mến đây là những BH cháu thấy hay , chỉ có lời dịch là tùy theo tâm trạng.
lúc vui cháu dịch ý. khi buồn dịch lời, nên các cụ cá mợ chỉnh sửa thêm cho hợp
CẢM ƠN CỤ CHỦ ĐÃ TẠO RA MỘT KHOẢNG TRỐNG CHO CHÁU VÀ MỌI NGƯỜI!
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
... Can't stop loving you
Lão định nhắn nhủ cháu hãy tha thứ chứ giề ;)) Tặng lão nhá :P

"I'll Cry for You" là một đĩa đơn phát hành năm 1991 bởi ban nhạc rock heavy metal của Thụy Điển là Europe. Đây là đĩa đơn thứ hai của nhóm kể từ album Prisoners in Paradise, và đứng ở vị trí thứ 28 ở Vương quốc Anh. Bài hát được viết lại bởi ca sĩ chính của nhóm Europe là Joey Tempest và cựu ca sĩ Nick Graham trước đây của nhóm Atomic Rooster.

Một phiên bản acoustic của "I'll Cry for You" được bao gồm nhiều biên soạn khác nhau từ 1982-1992, 1982-2000 và Rock the Night: The Very Best of Europe.

Ban nhạc rock power metal của Đức là Edguy đã thu âm lại một phiên bản cover của bài hát và sử dụng nó như một ca khúc tặng thêm trong album "Lavatory Love Machine" phát hành trong năm 2004, được phát hành một lần nữa vào album biên soạn lại năm 2008, là The Singles .

I never dreamed that
I could fall
But something's come
Over me
Now I'm sittin' starin'
At the wall
Afraid for my sanity

The sound of your voice
The touch of your skin
It's hauntin' me
I'm still tryin' to come
To my senses
But I can't look back
So I'm takin' my chances

I wanna give you my heart
Give you my soul
I wanna lay in your arms
Never let go
Don't wanna live my
Life without you
But I know when you're gone
Like a fire needs a spark
Like a fool in the dark
I´ll cry for you

Wonderin' why I'm
Runnin' scared
From what I believe in
I know that love
Is just another word
To say what I'm feelin'

For once in my life
The future is mine
It's callin' me
I've been searchin' so long
For an answer
But it's too late now
So I'm takin' my chances

Tôi không bao giờ mơ ước rằng
Tôi có thể giảm
Nhưng một cái gì đó đang ập đến
bao quanh tôi
Bây giờ tôi ngồi nhìn chăm chú
Lên bức tường
Lo sợ rằng tôi sẽ tỉnh lại

Tiếng nói của em ở đâu ùa về
Cùng cảm giác đâu đó là hơi ấm của em
Cứ lởn vởn bên tôi
Tôi vẫn cố với người ra
Để giác quan của tôi có thể cảm nhận nhiều hơn
Nhưng tôi không thể nhìn lại
Nên tôi chỉ làm được những gì có thể

Tôi muốn gửi lại cho em trái tim tôi
Dâng hiến cho em cả linh hồn tôi
Tôi muốn nằm trong vòng tay của em
Không bao giờ ra đi
Không muốn sống cuộc sống của mình
Mà thiếu vắng em
Nhưng tôi biết khi em rời xa
Giống như một ngọn lửa cần một tia lửa
Giống như một kẻ ngốc trong bóng tối
Tôi sẽ khóc vì em

Tôi cảm thấy bất ngờ
Trốn chạy trong nỗi sợ hãi
Từ những gì mà tôi đã tin tưởng vào
Tôi biết rằng tình yêu
Chỉ như cách dùng một từ khác
Để nói đến những gì mà tôi đang cảm thấy

Để có một lần trong đời mình
Tương lai của tôi
Sẽ gọi tôi
Vì tôi đã tìm kiếm quá lâu
Cho một câu trả lời
Nhưng giờ là quá muộn màng
Nên tôi chỉ làm được những gì có thể
 

slaz8

Xe ba gác
Biển số
OF-73831
Ngày cấp bằng
25/9/10
Số km
24,171
Động cơ
622,206 Mã lực
Without you

No I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way
The story goes
You always smile but in your eyes
Your sorrow shows
Yes it shows
No I can't forget tomorrow
When I think of all my sorrow
When I had you there
But then I let you go
And now it's only fair
That I should let you know
What you should know

I can't live
If living is without you
I can't live
I can't give anymore
I can't live
If living is without you
I can't give
I can't give anymore

Well I can't forget this evening
Or your face as you were leaving
But I guess that's just the way
The story goes
You always smile but in your eyes
Your sorrow shows
Yes it shows

I can't live
If living is without you
I can't live
I can't give anymore
I can't live
If living is without you
I can't live
I can't give anymore

I can't live
If living is without you
I can't live
I can't give anymore

{No, no, no}
I can't live


Without you

KHông em không thể quên buổi tối hôm đó
cũng không thể quên gương mặt và hình bóng đã rời xa của anh
nhưng em chỉ nghĩ ràng đó là cách
để mọi chuyên tiếp diễn
anh luôn luôn cười nhưng trong mắt anh
gợn lên nỗi buồn
em nhận ra điều đó
em không thể quên ngày mai
lúc em nghĩ về những phiền muộn
khi em đã có anh mà lại để anh ra đi

điều đó chỉ công bằng khi
em để cho anh hiểu những điều anh nên biết

(Rằng) em không thể sống
nếu cuộc sống (đó) thiếu vắng anh
em không thể sống
em không thể sống nữa (anh ơi)

em không thể sống nếu cuộc sống vắng anh
em không thể (trao) cho anh
không còn gì cho (anh nữa anh ơi)

ôi không thể quên buổi tối nay........


Có nhiều mợ tưởng bở nhể ;))
tặng mợ nhé

[video=youtube;Hat1Hc9SNwE]http://www.youtube.com/watch?v=Hat1Hc9SNwE[/video]
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Cháu xin phép chuyển sang ngôn ngữ Italia một chút nhé, cũng nhiều bài cực đỉnh mà thích nhất là được nghe những giọng opera cao vun vút :)

Phần lời dịch thì cháu sưu tầm được, còn mạn phép dịch tặng các cụ phần intro về bài hát ạ :D

"Vivo per lei" (English: "I Live for Her") là tên của một bài hát năm 1995 ghi lại bởi nghệ sĩ người Ý Andrea Bocelli và song ca với Giorgia Romanza trong album của mình. Bài hát cũng được phát hành như là một bản song ca với nhiều nữ nghệ sĩ khác, bao gồm ca sĩ người Pháp Hélène Ségara ở các nước nói tiếng Pháp, Judy Weiss ở các nước nói tiếng Đức, Marta Sanchez ở Tây Ban Nha và Sandy Leah Lima trong tiếng Bồ Đào Nha.

Bản ghi với Marta Sanchez đứng đầu bảng xếp hạng single tiếng Tây Ban Nha vào năm 1996 dưới tiêu đề "Vivo por Ella" và nằm trong album One Step Closer. Bản ghi của Ségara được phát hành vào tháng 12 năm 1997 và đã trở thành một hit ở Bỉ (Wallonia) và Pháp, nơi nó đạt được vị trí số 1 trên bảng xếp hạng. Đây là single thứ năm từ album phòng thu đầu tiên của Ségara, là Coeur de Verre. Bản ghi với Judy Weiss cũng đứng số 1 ở Thụy Sĩ vào năm 1997.


Vivo Per Lei
Andrea Bocelli & Laura Pausini


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=CiXxwE3AlF

Vivo per lei da quando sai
la prima volta l'ho incontrata,
non mi ricordo come ma
mi è entrata dentro e c'è restata.
Vivo per lei perché mi fa
vibrare forte l'anima,
vivo per lei e non è un peso.

Je vis pour ell’depuis toujours
qu’ell’ me déchire ou qu’ell’ soit tendre
Ell’ nous dessine, après l’amour
Un’ arc en ciel dans notre chambre
Elle est musique et certains jours
quand notre cœur se fait trop lourd
Elle est la seule à pouvoir nous porter secours

È una musa che ci invita
Elle vivra toujours en moi - a
attraverso un pianoforte
la morte è lontana,
io vivo per lei.

Je vis pour elle jour après jour
Quand ses accords en moi se fondent
C’est ma plus belle histoire d’amour
è un pugno che non fa mai male.

Vivo per lei lo so mi fa
girare in città in città
soffrire un po' ma almeno io vivo

Je serai perdu sans elle
Vivo per lei dentro gli hotels
Je suis triste et je l’appelle
Vivo per lei nel vortice.
Attraverso la mia voce
si espande e amore produce.

Vivo per lei nient'altro ho
e quanti altri incontrerò
che come me hanno scritto in viso:
io vivo per lei.

Io vivo per lei
sopra un palco o contro ad un muro…
Elle nous ressemble encor’ tu vois
…anche in un domani duro.
J’existe enfin je sais pourquoi
Ogni giorno
una conquista,
la protagonista
sarà sempre lei.

Vivo per lei perché oramai
io non ho altra via d'uscita,
perché la musica lo sai
davvero non l'ho mai tradita.

Elle est musique, elle a des ailes
Elle m’a donné la clef du ciel
Qui m’ouvre enfin les portes du soleil
J’existe par ell’

Vivo per lei la musica.
J’existe pour elle
Vivo per lei è unica.

Io vivo per lei.
Io vivo per lei.


Anh đã sống vì em
Từ sau lần đầu tiên anh gặp em
Anh không nhớ rõ mọi việc diễn ra thế nào
Nhưng em đã đi vào và ở lại trong anh
Anh sống vì em bởi em đã khiến cho tâm hồn anh rung động thật mãnh liệt
Anh sống vì em và đó không phải là một gánh nặng

Anh luôn luôn sống vì em
Em - người đã khóc vì anh, em - người thật dịu dàng biết mấy
Em đã vẽ tình yêu lên bầu trời trong căn phòng nhỏ của chúng mình
Em là khúc nhạc mà vào một ngày nào đó, khi trái tim anh trở nên quá mệt
Em là người duy nhất có thể giúp nó

Em là một nàng Thơ
Em sẽ luôn luôn sống ở trong anh
Qua chiếc dương cầm và khi cái chết vẫn còn xa
Anh vẫn sống vì em

Ngày qua ngày anh sống vì em
Và khi mà giữa chúng mình đã tìm thấy những điểm chung
Thì đó sẽ là một câu chuyện tình yêu đẹp hơn nhiều
Đó sẽ là một cú sốc nhưng không bao giờ làm anh đau

Anh sống vì em, em đưa anh qua từng vùng đất
Và dù có chịu một chút đớn đau nhưng ít nhất anh được sống

Anh sẽ trở nên vô nghĩa nếu không có em
Anh sống trong những khách sạn vì em
Khi anh buồn anh gọi tên em
Anh sống vì em trong những cơn gió xoáy
Mọi thứ như được dàn trải ra qua âm thanh của anh và tình yêu được tạo nên như thế

Anh sống vì em và không còn gì nữa
Cho dù anh đã gặp bao nhiêu điều khác
Anh, chính anh, đã viết lên mặt chúng: “Anh sống vì em”

Anh sống vì em bởi vì giờ đây anh không còn lối thoát nào khác
Bởi vì, em biết đấy, em là người mà anh sẽ không bao giờ phụ bạc

Em là khúc nhạc và với đôi cánh của mình
Em trao cho anh chìa khoá vươn tới bầu trời
Đó là chiếc cổng cuối cùng để đến với mặt trời
Anh sống vì em

Anh sống vì em, Âm nhạc ạ
Anh sống vì em
Anh sống vì em, em là duy nhất

Anh sống vì em
Anh sống vì em
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Thêm một bản tình khúc nữa ạ, cụ Sờ Lát nín đi đừng khóc nhóa ;)) Bài này lên bè cháu cũng chỉ muốn khóc thét thôi :(


La notte scivola sul mondo
Che si addormenterà
E la luna vestirà d'argento
Il mare e le città
E tu mi mancherai

Più ancora
Quanto non lo sai
Continuerò a credere che
Siamo un'anima, io e te
E ti amerò comunque, lo so

Anche se non sei con me
Io ti amerò
Ti porterò con me nel sole
Nei sogni che farò
Ruberò i colori del mattino

E un cielo limpido
Su cui dipingerò il tuo viso
E sorriderò
Continuerò a credere che
Siamo un'anima, io e te
E ti amerò comunque, lo so

Anche se non sei con me

Mi manchi più che mai stasera
Quanto non lo sai...

Khi màn đêm phủ kín nhân gian
Cũng là khi giấc ngủ chợt đến
Và trăng khuya khoác lên áo bạc
Khắp đại dương cùng phố thị buồn
Và bỗng nhiên nhớ em thật nhiều

Em chẳng hay tôi vẫn da diết
Như đôi ta - hai tâm hồn tách biệt
Dù ra sao vẫn yêu em mãi
Dù biết em chẳng ở gần bên
Tôi vẫn yêu em

Vầng dương kia đôi ta cùng đến
Như giấc mơ vẫn thấy hằng đêm
Bình minh kia sắc màu tôi lấy
Vầng trời trong kia tôi đặt bút lên
Vẽ hình em, tôi mỉm cười thỏa nguyện

Tôi sẽ luôn nghĩ đến em
Như đôi ta, hai tâm hồn đơn lẻ
Dù ra sao vẫn yêu em mãi
Dù biết em chẳng ở kề bên
Tôi vẫn luôn nhớ em hằng đêm
Em biết không... ôi nhớ em nhiều lắm
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Bài trước nhắc đến Il Divo, thì bài này không thể không nhắc đến tuyệt phẩm Regresa A Mí được :P

"Regresa A Mí" (tiếng Anh chính là bài Unbreak My Heart) là một bài hát của Thalia, trong album Arrasando của cô. Đây là bài hit thành công nhất của cô cho đến nay ở các nước châu Âu như Cộng hòa Séc, Slovakia và Ba Lan. Như là một kết quả cho thành công của album Arrasando khi giành được danh hiệu đĩa Bạch kim.

No me abandones asi
hablando solo de ti
Ven y devuelveme al fin
la sonrisa que se fue
Una vez mas
tocar tu piel
y hondo suspirar
Recuperemos lo que se ha perdido

Regresa a mi
Quiereme otra vez
Borra el dolor
que al irte me dio
cuando te separaste de mi
Dime que si
Yo no quiero llorar
Regresa a mi

Extraño el amor que se fue
Extraño la dicha tambien
Quiero que vengas a mi
y me vuelvas a querer
No puedo mas
si tu no estas
Tienes que llegar
Mi vida se apaga
sin ti a mi lado

Regresa a mi
Quiereme otra vez
Borra el dolor que al irte me dio
cuando te separaste de mi
Dime que si
Yo no quiero llorar
Regresa a mi

No me abandones asi
hablando solo de ti
Devuelveme la pasion de tus brazos
Regresa a mi
Quiereme otra vez
Borra el dolor
que al irte me dio
cuando te separaste de mi
Dime que si
Yo no quiero llorar
Borra el dolor
que al irte me dio
cuando te separaste de mi
Dime que si
Dime que si

Regresa a mi

Regresa a mi

Đừng rời bỏ anh
Hãy nói với anh một lời
Hãy trở lại và chúng ta cùng xem Devuélveme
Vẫn nụ cười đó
một lần nữa
Được chạm vào em
Một tiếng thở dài
Hãy bù đắp cho nhau những gì đã mất.

Hãy trở lại cùng anh
Quiéreme
Xoá đi nỗi đau
xoá đi những gì anh phải chịu lấy.
từ khi em rời đi,
Hãy nói anh nghe
Anh chẳng muốn phải tiếc nuối,
hãy trở về cùng anh.

Mọi thứ đều trở nên xa lạ
Anh phải thừa nhận là như vậy.
Anh muốn em trở về
Và chúng ta cùng làm lại từ đầu.
Anh không thể
nhưng nếu em muốn ra đi
và đó là quyết định.
Anh mất phương hướng
khi thiếu vắng em bên cạnh.

Hãy trở lại cùng anh
Quiéreme
Xoá đi nỗi đau
xoá đi những gì anh phải chịu lấy.
từ khi em rời đi,
Hãy nói anh nghe
Anh chẳng muốn phải tiếc nuối,
hãy trở về cùng anh.

Hãy trở lại cùng anh.

Hãy trở lại cùng anh.
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Cụ Sờ Lát bỏ cháu mà đi rồi, đành phải tự sốc lại tinh thần mình vậy :D

L'Italiano (Lasciatemi Cantare) (thường được gọi là L'Italiano) là một bài hát pop của Ý do Toto Cutugno phát hành năm 1983. Đó là hit đạt thành công quốc tế lớn nhất của Toto Cutugno và là bài hát được nhiều người biết đến nhất. Bài hát này bị lãng quên trong thời gian những năm 90 và đã được tái trình diễn khi Toto Cutugno thực hiện nhạc sống tại một buổi hòa nhạc từ thiện tại Rome kỷ niệm chiến thắng của Italia tại World Cup 2006, tạo ra một làn sóng mới của sự nổi tiếng cho bài hát này.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono l’italiano
l’italiano vero

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente
e un partigiano come Presidente
con l’autoradio sempre nella mano destra
un canarino sopra la finestra
Buongiorno Italia con i suoi artisti
con troppa America sui manifesti
con le canzoni, con amore,
con il cuore

con più donne sempre meno suore
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia
buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch’io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano

lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero
sono l’italiano
l’italiano vero

Buongiorno Italia che non si spaventa
con la crema da barba da menta

con un vestito gessato sul blu
e la moviola la domenica in TV
Buongiorno Italia col caffe’ ristretto
le calze nuove nel primo cassetto
con la bandiera in tintoria
e una 600 giù di carrozzeria
Buongiorno Italia
buongiorno Maria
con gli occhi pieni di malinconia

buongiorno Dio
lo sai che ci sono anch’io

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero

sono l’italiano
l’italiano vero.

Lasciatemi cantare
con la chitarra in mano
lasciatemi cantare
una canzone piano piano
Lasciatemi cantare
perché ne sono fiero

sono l’italiano
l’italiano vero.

Hãy để tôi cất tiếng ca
Với cây đàn ghi-ta trong tay
Hãy để tôi hát

Tôi là một người Ý

Xin chào nước Ý, với món mì nấu chín tới [1]
Và tổng thống là một Đ.ảng viên (du kích) [2]
Với chiếc radio luôn cầm bên tay phải [3]
Và con hoàng yến đậu bên cửa sổ

Xin chào nước Ý, với những nghệ sĩ của các bạn [4]
Với đầy rẫy những quảng cáo về nước Mỹ [5]
Với những bài hát, tình yêu và con tim

Thêm phụ nữ và ít đi những bà sơ [6]

Xin chào nước Ý, xin chào Mẹ Maria [7]
Với đôi mắt vương buồn
Xin chào, Đức Chúa của tôi
Ngài biết là tôi cũng ở đây mà [8]

Hãy để tôi cất tiếng hát với cây đàn ghi-ta trong tay
Để tôi hát thật ngọt ngào
Hãy để tôi cất tiếng hát vì tôi tự hào rằng

Tôi là một người Ý thực sự

Xin chào nước Ý, với lòng không hề sợ hãi
Với kem cạo râu có mùi bạc hà
Với chiếc áo màu thiên thanh (màu áo của Ý)[9]
Và chương trình bóng đá trên tivi vào chủ nhật [10]

Xin chào nước Ý, với món cà phê espresso
Đôi vớ mới trong ngăn kéo đầu tiên
Với quốc kỳ ở cửa hàng giặt ủi

Và kiểu xe Seicento đã lỗi mốt [11]

Xin chào nước Ý, xin chào Mẹ Maria
Với đôi mắt dịu dàng vương nỗi buồn
Xin chào, Thượng Đế của tôi
Ngài biết là tôi cũng ở đây mà

Hãy để tôi cất tiếng hát với cây đàn ghi-ta trong tay
Để tôi hát thật ngọt ngào
Hãy để tôi cất tiếng hát vì tôi tự hào rằng

Tôi là một người Ý, một người Ý thực sự

Pa ra ra ra ra ra ra Pa ra ra ra ra ra ra
Pa ra ra ra ra ra ra Pa ra ra ra ra ra ra
Pa ra pa ra ra pa ra pa Pa ra pa ra ra pa ra pa
Pa ra pa, pa ra pa Pa ra pa, pa ra pa [12]

Hãy để tôi cất tiếng hát với cây đàn ghi-ta trong tay
Để tôi hát thật ngọt ngào
Hãy để tôi cất tiếng hát vì tôi tự hào rằng

Tôi là một người Ý, một người Ý thực sự


-------------
Chú thích:
[1] Spaghetti al dente: món mì Ý chưa chín tới, là khẩu vị ưa thích của người miền Nam Ý, còn người Bắc Ý thì thích nấu kỹ.
[2] Tổng thống của Ý vào thập niên 80 là Sandro Pertini, ông là du kích chống chủ nghĩa phát xít trong thế chiến thứ 2.
[3] Chiếc radio trong xe hơi, cùng với chim hoàng yến là một biểu tượng của địa vị, của giới thương lưu Ý.
[4] Nước Ý là đất nước nổi tiếng với những nhà thơ, vị thánh, và những thuỷ thủ...
[5] Sau thế chiến thứ hai, nền văn hoá Ý bị ảnh hưởng rất nhiều bởi Mỹ.
[6] Có thể hiểu theo 2 nghĩa: số các nữ tu trong nước Ý hiện đại giảm xuống vì họ hoàn tục. Nghĩa thứ 2 liên quan đến đạo đức: phụ nữ thời kì này đã quên hết những chuẩn mực thiêng liêng của xã hội xưa kia.
[7] Maria: Mẹ của Chúa Giê-su
[8] Đôi mắt đượm buồn: tác giả buồn khi nhìn thấy đất nước Ý suy sụp quá đỗi, và sợ Thượng Đế đã quên mất con người.
[9] Gessato is an elegant suit.
[10] Moviola: chương trình bóng đá phát vào chiều Chủ Nhật.
[11] Xe Seicento: xe Fiat 600 đã lỗi mốt, biểu tượng của nền công nghiệp Ý, lúc này đang lún sâu trong khủng hoảng.
[12] Tác giả tuyệt vọng đến nỗi không tìm được từ nào diễn tả cho hết những suy nghĩ của mình.​

Các cụ nghe xong bài trên, có lẽ lại nhớ rằng mình đã nghe đâu đó bài này bằng tiếng Việt. Vâng, đó chính là bài Say tình của Đàm Vĩnh Hưng - mà cháu hoàn toàn không muốn giới thiệu vì sẽ làm nguội đi mất cảm xúc thật của L'italiano. Nên cụ nào muốn nghe bài này thì vui lòng tự search giúp cháu nhá :P.
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Làm một bài nữa dành tặng Papa cháu, ông là người rất thích bài hát này mỗi khi nói về bóng đá :)

World Cup 1990 tổ chức tại Italia có thể là kỳ WC tẻ nhạt nhất với số bàn thằng ít nhất, các trận cầu không hấp dẫn nhưng bài hát chính thức của giải đấu đó mãi đi vào tiềm thức những người hâm mộ bóng đá trên toàn thế giới. Dù chưa hề có bất cứ cuộc bình chọn nào được tổ chức song chắc chắn Un'estate Italiana (tạm dịch sang tiếng Việt: Mùa hè Italia) là ca khúc hay nhất mọi thời đại trong lịch sử tôn tại 80 năm của World Cup.

Đến giờ, đã trôi qua hơn 20 năm nhưng mỗi dịp WC đến, bài hát "Mùa hè Italia" do đôi song ca Gianna Nannini & Edoardo Bennato thể hiện lại được vang lên, khuấy động bầu không khí cuồng nhiệt của môn Thể thao Vua trên khắp hành tình. Người ta có thể lãng quên ngay ca khúc chính thức của France 1998, Hoa Kỳ 1994 hay mới đây là Đức 2006 khi giải đấu đã khép lại. Chỉ riêng Un'estate Italiana vẫn sống mãi với thời gian. Nếu phỏng vấn 10 fan bóng đá thì phải đến 9 người biết đến bài hát này. Bạn có thể chẳng biết chút tiếng Italia nào song sẽ không mấy khó khăn nhập tâm vào ca từ và giai điệu của ca khúc. Bạn sẽ cảm thấy máu trong huyết quản sôi lên sùng sục như các cầu thủ trước giờ ra trận khi lắng nghe "Mùa hè Italia".


Un' estate italiana
Gianna Nannini & Edoardo Bennato


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=d0ZTXdo2JJ

Forse non sarà una canzone
A cambiare le regole del gioco
Ma voglio viverla così quest'aventura
Senza frontiere con il cuore in gola

E il mondo è una giostra di colori
E il vento accarezza le bandiere
Arriva un brivido e ti trascina via
E scioglie in un abbraccio la follia

Notti magiche inseguendo un goal
Sotto il cielo di un'estate italiana
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Un'estate un'avventura in più

Quel sogno che comincia da bambini
E che porta sempre più lontano
Non è una favola e dagli spogliatoi
Escono i ragazzi e siamo noi

Notti magiche inseguendo un goal
Sotto il cielo di un'estate italiana
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Un'estate un'avventura in più

Notti magiche inseguendo un goal (inseguendo un goal)
Sotto il cielo di un'estate italiana
E negli occhi tuoi voglia di vincere
Un'estate un'avventura in più

Un'avventura, un'avventura in più
Un'avventura... goal!

Có thể không phải là một bài ca
Để thay đổi được quy luật của cuộc chơi
Nhưng tôi muốn sống trong cuộc phiêu lưu này
Thiếu những con người bạo dạn với trái tim bóp nghẹt

Thế giới này là một vòng quay đầy màu sắc
Và cơn gió kia đang mơn man những lá cờ
Sự rộn ràng ùa đến và cuốn lấy bạn
Khiến bạn tan ra trong cái ôm ấp mê đắm

Những đêm huyền diệu là khi được theo đuổi bàn thắng
Dưới bầu trời của mùa hè nước Ý
Và trong mắt bạn ngập tràn khao khát vinh quang
Một mùa hè, một cuộc phiêu lưu và hơn thế nữa

Giấc mơ đó bắt đầu từ thời thơ ấu
Và càng mang lại nhiều hơn những khoảng cách
Đó không phải là câu chuyện hay cơ hội biến đổi
Bỏ quên những cậu thiếu niên và chúng tôi

Những đêm huyền diệu là khi được theo đuổi bàn thắng
Dưới bầu trời của mùa hè nước Ý
Và trong mắt bạn ngập tràn khao khát vinh quang
Một mùa hè, một cuộc phiêu lưu và hơn thế nữa

Những đêm huyền diệu là khi được theo đuổi bàn thắng
(theo đuổi mục đích của mình)
Dưới bầu trời của mùa hè nước Ý
Và trong mắt bạn ngập tràn khao khát vinh quang
Một mùa hè, một cuộc phiêu lưu và hơn thế nữa

Một cuộc phiêu lưu, và hơn thế là
... một bàn thắng!
 

sen

Xe tăng
Biển số
OF-84156
Ngày cấp bằng
31/1/11
Số km
1,486
Động cơ
425,210 Mã lực
Nơi ở
Bên cửa sổ
Cháu thích nhất là phim Tinh cầu của Nga, lần nào xem đến đoạn cuối cũng nước mắt nước mũi sụt sùi... :-s
Em tưởng mợ xem xong Tinh Vân của VN rồi ngồi quay chân sụt sùi =)) :P
 

hoalocvung

Xe container
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
6,495
Động cơ
433,754 Mã lực
Hay quá có hai hôm không vào mà lại nhiều bài hay rùi. Em hai hôm nay chả hiểu có phải bệnh già không. Mà mỏi người đau răng quá. Tôi phải đi ngụ sớm :D
 

slaz8

Xe ba gác
Biển số
OF-73831
Ngày cấp bằng
25/9/10
Số km
24,171
Động cơ
622,206 Mã lực
Hay quá có hai hôm không vào mà lại nhiều bài hay rùi. Em hai hôm nay chả hiểu có phải bệnh già không. Mà mỏi người đau răng quá. Tôi phải đi ngụ sớm :D
Cụ "Hoa" và các cụ đã bao giờ làm dề có nỗi mới gấu chưa?? vào đây mà học nhá nhá ;))

HOW CAN I TELL HER???


She knows when I'm lonesome, she cries when I'm sad.
She's up in the good times, she's down in the bad.
And whenever I'm discouraged, she knows just what to do.
But girl, she doesn't know about you.

I can tell her troubles, she makes them all seem right.
I can make up excuses, not to hold her at night.
We can talk of tomorrow, I'll tell her things I want to do.
But girl, how can I tell her about you?

How can I tell her about you?
Girl, please tell me what to do.
Everything seems right, whenever I'm with you.
So girl, won't you tell me, how to tell her about you.

How can I tell her I don't miss her, whenever I'm away?
How can I say it's you I think of, every single night and day?
And when is it easy, telling someone we're through?
Ah girl, help me tell her about you.

How can I tell her about you?
Girl, please tell me what to do.
Everything seems right, whenever I'm with you.
So girl, won't you tell me, how to tell her about you.









How Can I Tell Her

cô ấy hiểu khi tôi cô đơn
cô ấy roi lệ khi tôi buồn
cô ấy tươi tắn lúc vui
ủ rũ khi buồn
Nhưng lúc tôi thất vọng
cô ấy biết phai làm gì
nhưng này cô gái...
cô ấy vẫn chưa biết (anh đã) cùng em

Anh có thể kể cho cô ấy những băn khoăn
cô ây đã làm cho mọi thứ dường như đúng hơn
anh có thể nói xin lỗi , những đêm không ôm cô ấy

Chúng tôi nghĩ về tương lai, anh sẽ nói những dự định anh muốn làm

nhưng này cô gái
làm sao anh có thể kể cho cô ấy về
Sao anh có thể kể cho cô ây về em đây?
cô gái làm ơn hãy nói cho anh cách nào đây?
mọi thứ đường như rất đúng khi anh bên em
vì thế , này cô gái anh sẽ không kể cho cô ấy về em đâu

làm sao anh có thẻ nói anh không nhớ cô ấy mỗi khi xa nhà
làm sao anh nói với cô ây em là người anh nghĩ đến khi anh cô đơn
nhưng khi nào là dễ nhất để nói với ai dó sự thật


ôi cô gái ơi, hãy giúp anh nói với cô ấy về em

làm sao anh có thể kể cho cô ấy về...
Sao anh có thể kể cho cô ây về em đây?
cô gái làm ơn hãy nói cho anh cách nào đây?
mọi thứ đường như rất đúng khi anh bên em
vì thế , này cô gái anh sẽ không kể cho cô ấy về em đâu
[video=youtube;8cXMxzABtNY]http://www.youtube.com/watch?v=8cXMxzABtNY[/video]
 

hoalocvung

Xe container
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
6,495
Động cơ
433,754 Mã lực
Cụ "Hoa" và các cụ đã bao giờ làm dề có nỗi mới gấu chưa?? vào đây mà học nhá nhá ;))
Tội lỗi thì đầy mình Cụ ơi. Em đang sám hối hàng ngày đây ạ :D

Mà Cụ slaz cũng lãng mạn gớm nhỉ. Đã please for give me lại còn can't stop loving rồi ;));));));));))
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Hay quá có hai hôm không vào mà lại nhiều bài hay rùi. Em hai hôm nay chả hiểu có phải bệnh già không. Mà mỏi người đau răng quá. Tôi phải đi ngụ sớm :D
Chắc tại cụ bơi trên sông lâu quá chứ gì ;))

Welcome các cụ đã trở lại, đông gớm nhỉ :D

Hiện có 5 cụ cũng đang nghía cái thớt này. (4 lái chính và 1 lái phụ)
NghiaRex hoalocvung hi_world slaz8
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top