Một điều đáng tiếc nữa là hiện nay ở Vn, tất cả các giáo sư, tiến sĩ hay các nhà khoa học, không ai đọc được chữ Chăm Pa cổ.
Các cụ đừng nói người Chăm hiện tại đọc được, thực tế những người Chăm còn sót lại hiện nay thuộc về 1 tộc Chăm Pa riêng, họ không thể xây dựng được đền tháp, không biết bí quyết làm gạch nung xây tháp, nên khi tu bổ thánh địa Mỹ Sơn, Vn phải mời chuyên gia Ấn Độ sang giúp.
Tại huyện Đắk Pơ (Gia Lai), phát hiện bia ký Chăm Pa ở thôn Tư Lương, xã Tân An, do không ai đọc được, Vn đã mời Giáo sư Arlo Griffiths (Pháp) và cô Khom – Sreymom (Campuchia) qua hỗ trợ dập, đọc mới dịch ra được.
Nội dung như sau :
Ngợi ca!
Đã từng có một chúa tể tối cao của các vị vua, con trai hoàng thượng Jayasinhavarma thuộc dòng dõi Vrsu, quý tộc của thành phố hoàng gia Nauk Glaun Vijaya. Khi ông tuyên bố chủ quyền, Đại Việt và Campuchia công khai tấn công, muốn gây hấn trở lại. Vào (năm thứ) 32 (thuộc triều đại của ông), ông được tôn phong là (tên) Indravarman, cai quản nhiều lãnh địa khác nhau, nhờ ân điển của ông đã có một hoàng tử đã đăng quang, xây dựng (cung điện của vị này gọi là) Samrddhipuri.
Trong năm con hổ, ông ta lập Mandi Vanan, dựng những nhà chữ trên nhiều con đường khác nhau, đắp đập trên dãy Hayav, thành lập kinh đô.
Ông ta mada ka tmuv kirendra tới hai mươi lần tại Hayav… ông ta sắp đặt các thứ bậc khác nhau (của xã hội) trở lại trật tự một lần nữa. Ông ta mada ka tmuv trắng…điều này…Ông ta thanh tẩy mình ở cửa (sông) Air Lanuv.
Vào (năm) ba mươi tám (đã xây dựng) nhà chữ của văn khắc đá này tại mvanna của nhà vua. [Đó là năm Saka] 1360".