[Funland] Lập hội học tiếng Anh trên OF

Saas Fee

Xe hơi
Biển số
OF-818224
Ngày cấp bằng
27/8/22
Số km
139
Động cơ
1,915 Mã lực
Hồi rất xưa em vướng cái số 7. Em có một nỗi sợ đến mức tự coi nó là thật, và chỉ cần nghĩ đến nó thôi, em đã tự nguyện rút lui, không dám đối diện. Giờ thì quên cái mùa xuân ấy đi! :D
Em nhé:

1. Chỉ có trắng hoặc đen, đúng hoặc sai

2. Một lần bị từ chối nghĩa là mọi lần khác sẽ như vậy

3. Chỉ chú ý đến việc bị phê bình cho dù nhận được cả lời khen.

4.

5. Luôn cho rằng mình là a mind reader. Rồi suy ra sốc khi không phải như vậy

6. Nghiêm trọng hóa cảm xúc, sai lầm hay thiếu sót của bản thân nhưng coi nhẹ thành công đã đạt được.

7. (Cảm tính): sống quá cảm tính

8. "Should" Statements: Áp đặt quy tắc cứng nhắc "phải", "nên" "nhất định", "không thể".

9.

10. Dằn vặt và phán xét bản thân vì một sự việc mình không kiểm soát được.

Em vướng gần hết:((
 

Phammie

Xe hơi
Biển số
OF-771839
Ngày cấp bằng
25/3/21
Số km
161
Động cơ
40,017 Mã lực
Em nhé:

1. Chỉ có trắng hoặc đen, đúng hoặc sai

2. Một lần bị từ chối nghĩa là mọi lần khác sẽ như vậy

3. Chỉ chú ý đến việc bị phê bình cho dù nhận được cả lời khen.

4.

5. Luôn cho rằng mình là a mind reader. Rồi suy ra sốc khi không phải như vậy

6. Nghiêm trọng hóa cảm xúc, sai lầm hay thiếu sót của bản thân nhưng coi nhẹ thành công đã đạt được.

7. (Cảm tính): sống quá cảm tính

8. "Should" Statements: Áp đặt quy tắc cứng nhắc "phải", "nên" "nhất định", "không thể".

9.

10. Dằn vặt và phán xét bản thân vì một sự việc mình không kiểm soát được.

Em vướng gần hết:((
Mỗi thứ một chút chút không sao. Đừng cực đoan là được! ;)
 

xukthal

Xe lăn
Biển số
OF-772930
Ngày cấp bằng
1/4/21
Số km
10,974
Động cơ
1,632,713 Mã lực
Hôm trước có mợ giới thiệu phần mềm học tiếng anh Duolingo trên này. Em tải về và ngó thấy phí 1 năm là 600k.
Hôm nay thấy cụ Kaikom rao bán gói 1 năm có 250k trên gian hàng.
Cụ nào đã học phần mềm này chưa, cho em xin ít rì viu?
Hay phết đấy lão ạ :))
Screenshot_20230530-002458_Duolingo.jpg
 

xukthal

Xe lăn
Biển số
OF-772930
Ngày cấp bằng
1/4/21
Số km
10,974
Động cơ
1,632,713 Mã lực
Đang học thử được hơn tuần gì đó, nó trừ nghiến tiền trên tài khoản, rồi chuyển sang bản mất phí mợ nhé. :D
Em tải có thấy nó hỏi phí phiếc gì đâu? Đăng ký xong phi vào lớp thấy BX cả TX đang ngồi bàn cuối thế là vào học cùng luôn :> Lão vào luôn lớp này cho vui :D
À...nhìn ra cửa Trung tâm thấy lão Thần lòng đang chỉnh đốn mấy chú BV...chắc lão này là Đội trưởng :))
 

Solitude

Xe hơi
Biển số
OF-314754
Ngày cấp bằng
5/4/14
Số km
120
Động cơ
297,712 Mã lực
Cảm ơn cụ. Em rất thích tìm hiểu từ như thế này. Nhưng nó cũng khiến em mất khá nhiều thời gian. Em muốn mở thớt là hy vọng được các cụ mợ mỗi người góp một vài phân tích chi tiết như cụ thì tốt biết mấy.
Nhân tiện đây em cũng muốn hỏi, trước đây cụ thường học từ mới bằng cách nào? Em thấy mọi người thường nói học từ mới bằng cách đọc, nhưng để hiểu rõ về một từ (để dùng nó truyền tải hàm ý sâu xa của mình như vd của từ address ở trên chẳng hạn, nói thế thì hơi quá, nhưng ý em là để sử dụng đúng nhất trong một hoàn cảnh nào) thì em nghĩ chỉ đọc thì sao mà biết nhỉ? Em cho rằng nó cũng giống như tiếng Việt, nhiều câu viết ý tứ lắm mà người đọc cũng hiểu nhưng hiểu vừa phải thôi, muốn hiểu được rõ thì theo cụ nên học bằng cách nào? Chứ mỗi lần em học từ là mất thời gian lắm.
Cụ về đây chơi post bài xuyên nhé.
Học tiếng Anh cũng như tiếng Việt, điều cần nhất là phải nắm vững được ngữ pháp, cách bày tỏ hay trình bày một ý kiến, một quan điểm, một vấn đề một cách xúc tích, ngắn gọn, đủ ý. Cái này không thuộc về “giỏi Văn” mà thuộc về “logical thinking“ :). Câu cú có chủ ngữ vị ngữ và các thành phần phụ, theo đúng trật tự. Đồng thời cũng phải “tỉnh táo” nắm vững ngữ cảnh để “luận ra” cách dùng từ. Vì dụ cùng là interest nhưng trong bối cảnh ngân hàng sẽ mang một nghĩa (lãi xuất), dùng khi đi mua hay thuê nhà sẽ mang ý khác (quan tâm, thích thú). Hoặc từ return, trong kinh doanh có nghĩa là lợi nhuận (return on investment ROI). Còn trong bối cảnh khác như đi lại có nghĩa là trở về, quay lại (return to Vietnam) trong bối cảnh thư viện thì có nghĩa là trả lại sách (return a book to the library. Hoặc “May I borrow your book? I will return it to you tomorrow”). Từ đó sẽ nắm được ý nghĩa của từ và cách dùng từ thích đáng hơn.

Hai là nếu có môi trường phù hợp thì việc học tiếng Anh sẽ thuận lợi là tiến bộ nhanh hơn. Mỗi nước (tiếng Anh là ngôn ngữ chính như Anh, Mỹ, Canada, Úc…) có cách dùng từ, dùng câu và cách diễn đạt khác nhau. Ví dụ khi nói “Don’t worry”, ở Mỹ mang nghĩa trấn an, mang tính xây dựng, sẵn sàng giúp đỡ (It is a long walk from the station but dont worry, you will be fine). Còn ở Úc ít khi nói ”Dont’ worry” mà họ thường nói “No worries”. ”No worries” ở Úc còn mang hàm ý khiêm nhường khi được cảm ơn (Thank you for the coffee! No worries), trong khi đó cũng ở hoàn cảnh này người Mỹ thường nói “You are welcome!”. Chính vì vậy các em đi học ở nước ngoài (thường) học tiếng Anh “vào” nhanh hơn khi học ở môi trường trong nước, các em ở các thành phố lớn tiếp xúc nhiều với “văn hoá ngoại lai” qua phim ảnh, internet…) dễ học tiếng Anh hơn so với các em ở các địa phương ít có cơ hội và điều kiện tiếp xúc với tiếng Anh.

Khi học từ mới cũng nên học cách diễn giải của từ theo nghĩa Anh-Anh. Ví dụ từ “Return”, thay vì hiểu từ này có những nghĩa gì trong tiếng Việt, thì tra ý nghĩa của từ này trên google hay wikipedia

Như thế các ý nghĩa khác nhau và hoàn cảnh sử dụng của từ sẽ dễ vào bộ nhớ hơn.

Học nhiều, quên nhiều. Chỉ có những kiến thức thường xuyên được sử dụng hàng ngày, có văn ôn võ luyện mới được nhớ tới lâu dài, vì vậy cũng không nên quá lo lắng hay chú trọng nếu chúng ta “hay quên” hoặc nhầm lẫn. Mạnh dạn nói, dùng từ và luôn mở lòng sẵn sàng để học hỏi thêm, để được bạn bè và những người xung quanh “dạy dỗ” uốn nắn về cách nói, cách dùng từ thì chúng ta sẽ dần tiến bộ.

Tiếng Anh là ngôn ngữ “của thế giới”, được sử dụng bởi rất nhiều người đến từ nhiều đất nước, nền văn hoá khác nhau nên không nhất thiết phải nói tiếng Anh “như người Mỹ/Anh/Úc” mới là giỏi. Ngữ điệu (accent) địa phương hay cách dùng câu cú chưa thực sự “chuẩn Anh” không thành vấn đề. Chỉ cần dùng từ chuẩn xác, câu cú ngắn gọn dễ hiểu là thiết thực nhất.

Anyway, good things take time to make. Cần kiên nhẫn với bản thân, học tiếng Anh cũng là một quá trình tìm hiểu về các nước trên thế giới, về văn hoá, con người, về đất nước, lịch sử, nền kinh tế… của họ. Chỉ cần chúng ta enjoy quá trình này thì ít nhất kiến thức về thế giới của chúng ta sẽ được nâng cao, còn học thêm được chút tiếng Anh nào thì hay chút đó, không nên gượng ép.

Have a great Sunday!
 

Saas Fee

Xe hơi
Biển số
OF-818224
Ngày cấp bằng
27/8/22
Số km
139
Động cơ
1,915 Mã lực
Học tiếng Anh cũng như tiếng Việt, điều cần nhất là phải nắm vững được ngữ pháp, cách bày tỏ hay trình bày một ý kiến, một quan điểm, một vấn đề một cách xúc tích, ngắn gọn, đủ ý. Cái này không thuộc về “giỏi Văn” mà thuộc về “logical thinking“ :). Câu cú có chủ ngữ vị ngữ và các thành phần phụ, theo đúng trật tự. Đồng thời cũng phải “tỉnh táo” nắm vững ngữ cảnh để “luận ra” cách dùng từ. Vì dụ cùng là interest nhưng trong bối cảnh ngân hàng sẽ mang một nghĩa (lãi xuất), dùng khi đi mua hay thuê nhà sẽ mang ý khác (quan tâm, thích thú). Hoặc từ return, trong kinh doanh có nghĩa là lợi nhuận (return on investment ROI). Còn trong bối cảnh khác như đi lại có nghĩa là trở về, quay lại (return to Vietnam) trong bối cảnh thư viện thì có nghĩa là trả lại sách (return a book to the library. Hoặc “May I borrow your book? I will return it to you tomorrow”). Từ đó sẽ nắm được ý nghĩa của từ và cách dùng từ thích đáng hơn.

Hai là nếu có môi trường phù hợp thì việc học tiếng Anh sẽ thuận lợi là tiến bộ nhanh hơn. Mỗi nước (tiếng Anh là ngôn ngữ chính như Anh, Mỹ, Canada, Úc…) có cách dùng từ, dùng câu và cách diễn đạt khác nhau. Ví dụ khi nói “Don’t worry”, ở Mỹ mang nghĩa trấn an, mang tính xây dựng, sẵn sàng giúp đỡ (It is a long walk from the station but dont worry, you will be fine). Còn ở Úc ít khi nói ”Dont’ worry” mà họ thường nói “No worries”. ”No worries” ở Úc còn mang hàm ý khiêm nhường khi được cảm ơn (Thank you for the coffee! No worries), trong khi đó cũng ở hoàn cảnh này người Mỹ thường nói “You are welcome!”. Chính vì vậy các em đi học ở nước ngoài (thường) học tiếng Anh “vào” nhanh hơn khi học ở môi trường trong nước, các em ở các thành phố lớn tiếp xúc nhiều với “văn hoá ngoại lai” qua phim ảnh, internet…) dễ học tiếng Anh hơn so với các em ở các địa phương ít có cơ hội và điều kiện tiếp xúc với tiếng Anh.

Khi học từ mới cũng nên học cách diễn giải của từ theo nghĩa Anh-Anh. Ví dụ từ “Return”, thay vì hiểu từ này có những nghĩa gì trong tiếng Việt, thì tra ý nghĩa của từ này trên google hay wikipedia

Như thế các ý nghĩa khác nhau và hoàn cảnh sử dụng của từ sẽ dễ vào bộ nhớ hơn.

Học nhiều, quên nhiều. Chỉ có những kiến thức thường xuyên được sử dụng hàng ngày, có văn ôn võ luyện mới được nhớ tới lâu dài, vì vậy cũng không nên quá lo lắng hay chú trọng nếu chúng ta “hay quên” hoặc nhầm lẫn. Mạnh dạn nói, dùng từ và luôn mở lòng sẵn sàng để học hỏi thêm, để được bạn bè và những người xung quanh “dạy dỗ” uốn nắn về cách nói, cách dùng từ thì chúng ta sẽ dần tiến bộ.

Tiếng Anh là ngôn ngữ “của thế giới”, được sử dụng bởi rất nhiều người đến từ nhiều đất nước, nền văn hoá khác nhau nên không nhất thiết phải nói tiếng Anh “như người Mỹ/Anh/Úc” mới là giỏi. Ngữ điệu (accent) địa phương hay cách dùng câu cú chưa thực sự “chuẩn Anh” không thành vấn đề. Chỉ cần dùng từ chuẩn xác, câu cú ngắn gọn dễ hiểu là thiết thực nhất.

Anyway, good things take time to make. Cần kiên nhẫn với bản thân, học tiếng Anh cũng là một quá trình tìm hiểu về các nước trên thế giới, về văn hoá, con người, về đất nước, lịch sử, nền kinh tế… của họ. Chỉ cần chúng ta enjoy quá trình này thì ít nhất kiến thức về thế giới của chúng ta sẽ được nâng cao, còn học thêm được chút tiếng Anh nào thì hay chút đó, không nên gượng ép.

Have a great Sunday!
Hoàn toàn đồng ý với cụ.

Đọc được những bài viết thế này em thích lắm, nó như là chạm tới đúng điều em cần nghe, và nói hộ cả những điều em muốn nói.
Cũng hơi xấu hổ khi mà phải thừa nhận rằng ước mơ của em nó đang xa vời tầm với, nhưng như thế mới gọi là ước mơ. Vì vậy mong muốn cuối cùng của em không chỉ là dừng lại ở nói được tiếng Anh, mà sẽ là nói được tốt, hiểu được văn hoá của họ, và ứng xử theo cách của họ, đặc biệt trong những cuộc tranh biện về vấn đề nào đó mà nếu như em có tham gia chẳng hạn, em muốn mình không bị mắc lỗi. Em là một người tham vọng và cầu toàn, em sẽ đau khổ nếu mà mình không làm được như thế :(
 

Phammie

Xe hơi
Biển số
OF-771839
Ngày cấp bằng
25/3/21
Số km
161
Động cơ
40,017 Mã lực
Sơ lược trang 68-70, Dealy Emotions của tác giả Don Colbert:

Trầm cảm comes in three basic varieties (có ba loại cơ bản): major depressive disorder (rối loạn trầm cảm nặng), dysthymic disorder (rối loạn trầm cảm kéo dài) và bipolar disorder (rối loạn lưỡng cực).

Major depressive disorder có năm hoặc nhiều hơn các triệu chứng sau đây kéo dài over a two-week period (trong khoảng thời gian hai tuần):
- Tâm trạng buồn bã, không vui hoặc mất động lực.
- Thay đổi đáng kể trọng lượng cơ thể hoặc sự thèm ăn.
- Cảm giác chẳng có gì vui.
- Thay đổi sleep patterns (thói quen ngủ): Ngủ quá ít, quá nhiều, insomnia (mất ngủ), khó ngủ, hoặc khó ngủ lại khi thức giấc vào sáng sớm. Người bệnh trầm cảm khác sleep virtually around the clock (gần như ngủ suốt ngày đêm).
- Drained of energy (cạn kiệt năng lượng).
- Khó tập trung.
- Slower mobility (Cử động chậm hơn).
- Easily agitated (Dễ cáu giận).
- Bi quan.
- Suicidal thoughts (Có suy nghĩ tự tử).
Nếu bạn hoặc người thân gặp phải năm triệu chứng trở lên trong khoảng thời gian hai tuần, hãy tìm kiếm sự giúp đỡ từ bác sĩ gia đình, internist (bác sĩ nội khoa) hoặc psychiatrist (bác sĩ tâm thần).

Dysthmyic Disorder
Đây là dạng trầm cảm ít nghiêm trọng hơn, tuy nhiên more chronic (kéo dài hơn). Người bệnh được chẩn đoán Dysthmyic Disorder khi tâm trạng chán nản kéo dài ít nhất hai năm đối với người trưởng thành, một năm đối với trẻ em và adolescents (trẻ vị thành niên). Ngoài ra, phải có ít nhất hai triệu chứng trầm cảm khác như đã liệt kê ở trên. Những người mắc chứng trầm cảm kéo dài are prone to (có xu hướng/dễ bị lôi kéo) vào Rối loạn Trầm cảm Nặng. Rối loạn Trầm cảm Kéo dài thường bắt đầu ở thời thơ ấu, thanh thiếu niên hoặc bắt đầu trưởng thành.

Bipolar Disorder
Rối loạn này trước kia được gọi là manic-depressive illness (Bệnh hưng-trầm cảm). Những người bị rối loạn lưỡng cực không chỉ có những episodes (giai đoạn) trầm cảm nặng mà còn có những giai đoạn hưng cảm, a persistent elevated mood (tâm trạng phấn chấn kéo dài). Những cá nhân này are high on life (rất yêu đời - cảm thấy phê như dùng thuốc kích thích). Họ có thể trải qua nhiều ngày chỉ với một hoặc hai giờ ngủ mà vẫn cảm thấy rested (khỏe mạnh, tràn đầy năng lượng). Các giai đoạn hưng cảm feature (có đặc điểm/đặc trưng) là racing thoughts (suy nghĩ chạy đua), mất tập trung, dễ bị phân tâm, và nói không ngừng. Những người trải qua cơn hưng cảm có thể có greatly inflated self-esteem (lòng tự tôn quá mức, inflated - làm quá) và mong muốn mạnh mẽ tham gia vào các hoạt động có rủi ro cao chỉ để giải trí, chẳng hạn như nhảy dù.

KHÔNG PHẢI TẤT CẢ TRẦM CẢM ĐỀU LÀ RỐI LOẠN

Không phải tất cả trầm cảm bị coi là một chứng rối loạn. Mỗi người đều trải qua những khoảng thời gian khó khăn khi cảm thấy hơi thất vọng về cuộc sống. Chẳng hạn một cơ hội việc làm không pan out (suôn sẻ), một mối quan hệ đang trải qua thời kỳ căng thẳng, một đứa trẻ đi học xa nhà, hoặc hóa đơn chồng chất.

Không phải tất cả những lần feeling blue (cảm thấy buồn) đều biến thành trầm cảm, ngay cả khi nó diễn ra định kỳ hoặc khá thường xuyên. Ví dụ, 80% phụ nữ trải qua tình trạng "buồn bã" sau sinh do thay đổi nội tiết tố và căng thẳng khi giving birth (sinh nở). Tuy nhiên, chỉ có 10 phần trăm các bà mẹ mới sinh con trải qua genuine postpartum depression (trầm cảm sau sinh thực sự).

Trầm cảm nặng không đơn giản là tụt mood thường xuyên. Người bị trầm cảm cảm thấy như thể cuộc đời bị một đám mây đen bao phủ - một đám mây không bao giờ trôi.

Vậy làm thế nào để dự đoán rối loạn trầm cảm? Dưới đây là một số yếu tố tạm xem là phổ biến nhất kích hoạt trầm cảm:
- Tiền sử gia đình bị trầm cảm
- Người thân/thương qua đời
- Lạm dụng ma túy và rượu
- Bệnh nhân mắc bệnh mãn tính - đặc biệt là những người mắc bệnh hiểm nghèo
- Bị lạm dụng khi còn nhỏ - Trẻ bị lạm dụng cũng có nhiều khả năng lạm dụng ma túy và rượu hơn
- Con cái của các gia đình ly hôn
- Biến cố trong cuộc sống - mất việc làm, ly thân hoặc ly dị, ngồi tù,...
------------------------------------------------------------

Tám chuyện:
Pan out (suôn sẻ): Ngày xưa những người thợ đào vàng dùng pan (nhìn giống như cái đĩa) để đãi vàng. Dụng cụ này được dùng như một động từ luôn, chỉ hành động đãi vàng. Để tìm được vàng, người ta phải sàng (pan) hết (out) tạp chất như đất, cát, sỏi. Theo thời gian pan out được dùng với nghĩa rộng rãi là thành công, suôn sẻ.
 

Soinho

Xe hơi
Biển số
OF-429078
Ngày cấp bằng
11/6/16
Số km
109
Động cơ
197,351 Mã lực
Hay phết đấy lão ạ :))
Screenshot_20230530-002458_Duolingo.jpg
Em đang sử dụng app này để học hàng ngày, hiện tại em đã giữ được chuỗi 548 ngày liên tiếp. Em thấy app này dễ học, em luyện nghe nói là chủ yếu. Hôm nào chán tiếng Anh em lại quay sang học tiếng Trung. App này học năm đầu tiên chưa phải trả tiền và không bị chèn quảng cáo. Sau 1 năm sử dụng cụ sẽ bị chèn quảng cáo vào trước mỗi bài học, do đó làm người chơi phát sinh nhu cầu học trả tiền. Nếu cụ rủ được 5 người cùng 1 lúc chơi thì lập nhóm gia đình với mức phí là 899k/1 năm cho 5 user dùng trong nhóm. Mức giá này em thấy quá hợp lý. Còn mức giá đơn lẻ là 599k/1 user/1 năm
 

Soinho

Xe hơi
Biển số
OF-429078
Ngày cấp bằng
11/6/16
Số km
109
Động cơ
197,351 Mã lực
Em đang tự học dolingo. Nhưng nói kém quá các cụ cho em hỏi có app nào học về giáo tiếp mà phí dễ chịu chút. Em muốn tự ôn luyện chút. Em cảm ơn.
Cụ thử cách của em xem sao: Khi làm bài tập trên Duolingo cụ chỉ dùng chức năng nói để làm, chứ không gõ chữ từ bàn phím (bấm phím micro trên điện thoại và đọc để nó tự ra chữ điền vào bài giải) Mới đầu cụ sẽ nói không đúng và đáp án sẽ sai, nên cụ cần tinh chỉnh lại đáp án cho đúng rồi hãy bấm chấm điểm. Sau 1 thời gian lưỡi sẽ mềm ra, cụ sẽ nói chuẩn hơn và chức năng micro sẽ chuyển tải đúng những thứ cụ nói, và cụ nói đúng nhiều hơn thì sẽ học nhanh hơn. Dần dần cụ sẽ nói tốt hơn trước.
 

Phammie

Xe hơi
Biển số
OF-771839
Ngày cấp bằng
25/3/21
Số km
161
Động cơ
40,017 Mã lực
Sơ lược trang 74-79, Deadly Emotions của tác giả Don Colbert

YẾU TỐ HORMONE

Giống như các hormone sinh dục có thể play havoc with (tàn phá) cả thể chất và tinh thần, hormone thay đổi có thể predispose one to depression (khiến cho con người bị trầm cảm) Nội tiết tố có thể giúp một số người trong những hoàn cảnh trầm cảm không rơi vào trầm cảm, nhưng có thể khiến người khác ngay lập tức rơi vào trầm cảm.

Hệ thống nội tiết tố điều chỉnh phản ứng của cơ thể đối với căng thẳng được gọi là trục HPA - hoặc trục hạ đồi-tuyến yên-thượng thận. Nhiều người bị trầm cảm có trục HPA hoạt động quá mức - họ sản xuất quá nhiều hormone CRF gây căng thẳng. Khi CRF tăng, tuyến yên giải phóng hormone ACTH, tiếp theo kích thích tuyến thượng thận sản xuất nhiều cortisol hơn - càng căng thẳng thì cơ thể càng giải phóng nhiều cortisol. Cortisol khiến một người tỉnh táo hoặc kích thích cao độ, có thể làm gián đoạn giấc ngủ. Một số người bị trầm cảm dường như hầu như không có đủ năng lượng thể chất để hoạt động, một số thậm chí còn gặp khó khăn khi đứng dậy. Mặc dù vậy, những người này có thể have a great deal of (có rất nhiều) năng lượng tinh thần - được gọi là phản ứng vigilant (cảnh giác) - có thể khiến họ alert (tỉnh táo) đến mức khó ngủ. Cuối cùng, họ cảm thấy kiệt sức nhưng không hề buồn ngủ. Đây là một dấu hiệu phổ biến của bệnh trầm cảm.

Cortisol tăng còn do bệnh lý, hội chứng khác, không nhất thiết dẫn tới trầm cảm nhưng hiểu được mối liên hệ giữa các hormone căng thẳng và trầm cảm giúp bác sĩ điều trị bệnh nhân tốt hơn.

HỖ TRỢ CHO NGƯỜI BỊ TRẦM CẢM NẶNG

- Uống antidepressant drugs (thuốc chống trầm cảm)
- Sử dụng liệu pháp sốc điện (ECT) dành cho bệnh nhân nặng không đáp ứng với thuốc chống trầm cảm. Trong quá khứ, liệu pháp này sử dụng quá nhiều điện, gây ra tổn thương não, mất trí nhớ, convulsions (co giật) và chấn thương thể chất. Tuy nhiên, giờ đây, ECT sử dụng ít điện hơn nhiều nên nhìn chung không có bằng chứng về tổn thương não hoặc mất trí nhớ.
- Tư vấn và Psychotherapy (Tâm lý trị liệu): Áp dụng cognity therapy (liệu pháp nhận thức) hay liệu pháp CBT - Nhận thức Hành vi. Các bệnh nhân được giúp đỡ để thay đổi hoặc huấn luyện lại những suy nghĩ tự động hoặc tức thời của mình. Cognitve therapy dạy cho một người bị trầm cảm cách nhận dạng những suy nghĩ tiêu cực hoặc though patterns (thói quen tư duy) có xu hướng lấp đầy tâm trí khi cảm thấy tồi tệ nhất. Sau đó, nhà trị liệu sẽ giúp arm the sufferer with (cung cấp/trang bị cho người bệnh) những thông tin mới để contradict (bác bỏ) những suy nghĩ tiêu cực đó.
 

Nobita090

Xe tải
Biển số
OF-813002
Ngày cấp bằng
22/5/22
Số km
231
Động cơ
7,780 Mã lực
Em đang sử dụng app này để học hàng ngày, hiện tại em đã giữ được chuỗi 548 ngày liên tiếp. Em thấy app này dễ học, em luyện nghe nói là chủ yếu. Hôm nào chán tiếng Anh em lại quay sang học tiếng Trung. App này học năm đầu tiên chưa phải trả tiền và không bị chèn quảng cáo. Sau 1 năm sử dụng cụ sẽ bị chèn quảng cáo vào trước mỗi bài học, do đó làm người chơi phát sinh nhu cầu học trả tiền. Nếu cụ rủ được 5 người cùng 1 lúc chơi thì lập nhóm gia đình với mức phí là 899k/1 năm cho 5 user dùng trong nhóm. Mức giá này em thấy quá hợp lý. Còn mức giá đơn lẻ là 599k/1 user/1 năm
Cụ cày lâu thế. E mới tải lại và đc chuỗi 20 ngày.
Có 5 tim miễn phí cứ học khi nào hết thì thôi.
Nc mỗi ngày học đc tầm 20phut
 

Phammie

Xe hơi
Biển số
OF-771839
Ngày cấp bằng
25/3/21
Số km
161
Động cơ
40,017 Mã lực
Sơ lược trang 10-13, cuốn Dos & Don'ts in Vietnam, cẩm nang hướng dẫn người nước ngoài những điều nên và không nên khi sống ở Việt Nam, của Claude Potvin & Nicholas Stedman. Cuốn này cũng gần 20 năm rồi, có những điều đã thay đổi, có những thứ vẫn còn nguyên giá trị.

Respect (Tôn trọng)
Người Việt Nam rất coi trọng điều này nhưng rất khoan dung với việc người nước ngoài thiếu hiểu biết về local customs (phong tục địa phương) và most transgressions (phần lớn các vi phạm) sẽ được coi là nhỏ. Đối với những việc quan trọng thì đừng lo lắng, họ sẽ tận tình hướng dẫn quý vị làm sao cho đúng. Một anh Tây mua hoa thăm đồng nghiệp ốm nằm viện, trên đường có ghé đón một vài đồng nghiệp khác. Khi nhìn thấy hoa của anh Tây, một đồng nghiệp người Việt nói, "Anh ấy đã chết đâu!" Anh chàng crestfallen (chưng hửng) hastily (vội vàng) yêu cầu tài xế quay lại tiệm bán hoa để đổi bó hoa cúng lấy một bó phù hợp hơn. Đồng nghiệp người Việt cười với anh: "Đừng lo. Anh là Tây!" Vậy nên là một người nước ngoài, quý vị có thể get away with just about anything (hầu như làm gì cũng không sợ bị rắc rối) miến là quý vị lịch sự và tôn trọng.

Politeness (Lịch sự)
Đất chật người đông nên nếu quý vị muốn được việc thì có thể quý vị sẽ phải hích cùi chỏ vào lườn người bên cạnh để vượt qua anh ta. Nhưng quý vị nhớ làm một cách nhẹ nhàng kèm theo một nụ cười duyên. Đừng bother queuing up (bận tâm chuyện xếp hàng): Việt Nam không có chuyện này. Just go for it (Cứ làm tới đi), như thể đám đông trước mặt quý vị là mirage (ảo ảnh) do hiệu ứng mặt trời, giơ tiền, vé, giấy tờ hay bất cứ thứ gì lên cao vẫy vẫy và call out imperiously (nói to nói lớn) để là người tiếp theo được phục vụ. Quý vị nên làm điều này ngay khi đặt chân xuống sân bay.

Chuyện nữa, quý vị đừng cảm thấy offended (bị xúc phạm) bởi những câu hỏi hay nhận xét cá nhân. Người Việt Nam thường hỏi những câu không chỉ là nosy (tọc mạch) kiểu như: "Nhiêu tuổi"?, "Đi đâu đấy"?, "Sao trễ vậy"? mà còn có những lời nhận xét wounding (gây tổn thương) như: "Béo quá vậy?" và "Chồng chị hơi xí trai!" Văn hóa Việt Nam không coi những điều này là thô lỗ.

Humor (Hài hước)
Hầu như cái gì cũng có thể khiến người Việt Nam cười được. Người nào pha trò được, người đó sẽ được đánh giá cao, dễ hòa nhập hơn và thậm chí có thể được taken more seriously (coi trọng hơn) bởi các đồng nghiệp. Quý vị nên nói đùa một cách lịch sự để dodging (né tránh) những câu hỏi quý vị không muốn trả lời ("Tôi qua nhà anh vào sáng sớm mai nhé?", "Anh mua cái này bao tiền?") hoặc một cách thông minh để defuse (xoa dịu) bất kỳ tình huống khó khăn nào. Nếu quý vị có thể tạo một bầu không khí vui vẻ với người bán hàng khi trả giá, quý vị sẽ mua được với giá tốt hơn. Sự hài hước có thể giúp quý vị dành được sự tin cậy cũng như cảm thông của mọi người dễ dàng hơn nhiều so với cách thức khác.

-----
Người Mỹ dùng line up thay vì queue up với nghĩa xếp hàng.
 
Chỉnh sửa cuối:

cha biet chi

Xe điện
Biển số
OF-489591
Ngày cấp bằng
18/2/17
Số km
2,787
Động cơ
276,611 Mã lực
Tuổi
32
Có nhóm nào cho người mới ko cho e vào vs.hoc nc tiếng a cho vui.
 

Phammie

Xe hơi
Biển số
OF-771839
Ngày cấp bằng
25/3/21
Số km
161
Động cơ
40,017 Mã lực
Sơ lược trang 25-34, cuốn Dos & Don'ts in Vietnam, cẩm nang hướng dẫn người nước ngoài những điều nên và không nên khi sống ở Việt Nam, của Claude Potvin & Nicholas Stedman. Cuốn này cũng gần 20 năm rồi, có những điều đã thay đổi, có những thứ vẫn còn nguyên giá trị.

Tolerance and patience (Khoan dung và Kiên nhẫn)
Người Việt rất tolerant of (khoan dung với):
- Lái xe ẩu
- Tiếng ồn
- Interruptions (Ngắt lời/chen ngang)
- Invasion of (Xâm phạm) không gian cá nhân
- Sự không thoải mái: primitive living conditions (điều kiện sống thô sơ), being squeezed (chen chúc) trên xe buýt for hours on end (hàng giờ liền).
- Chia sẻ mọi thứ theo đúng nghĩa đen (đồ ăn, quần áo, lược, giường, vi trùng)
Người Việt không khoan dung với:
- Insubordination (Không chấp hành) (gia đình, nhà trường, cán bộ)
- Chỉ trích văn hóa Việt Nam
- Sự khác biệt của chính người Việt trong cộng đồng (Người nước ngoài thực chất được ưu ái hơn nhiều). Ví dụ, mọi việc có thể khó khăn đối với những phụ nữ lựa chọn không kết hôn, hoặc sinh con, đối với những người lựa chọn unconventional lives (một đời sống khác biệt), thể hiện unconventional opinions (quan điểm khác biệt) hoặc thậm chí là những người có unconventional appearance (ngoại hình khác biệt). Dưới góc nhìn phương Tây, cuộc sống ở Việt Nam đa phần phải tuân theo một loạt các social norms (chuẩn mực/thông lệ xã hội) khá cứng nhắc. Homosexuality (Đồng tính luyến ái), ví dụ, dù đã xuất hiện rõ rang, nhưng vẫn bị coi là taboo (điều cấm kỵ).

Nosy (Tọc mạch) và tò mò
Người Việt tọc mạch và tò mò nhưng mà quý vị cũng sẽ thế thôi nếu mà đất nước của quý vị bị cấm vận gần 20 năm.
Sự thực là so với công dân nhiều nước phát triển khác, người Việt gregarious (hòa đồng/thân thiện) và hạnh phúc hơn rất nhiều khi chia sẻ không gian riêng tư với người khác. Điều này đôi khi khiến quý vị thấy họ cực kỳ indiscreet (thiếu ý tứ) và intrusive (xâm phạm thái quá). Thông cảm chút đi, họ chỉ hơi intrigued (háo hức) trước một người Tây so với người hàng xóm của họ thôi. Tuy nhiên, nếu quý vị là một dull, uncharismatic bore (người buồn tẻ, nhàm chán, thiếu hấp dẫn) thì đây là your chance of a lifetime (cơ hội cả đời) để quý vị trở thành một ngôi sao. Một vài người nước ngoài nhớ sự chú ý này khi họ rời Việt Nam…

Gestures (Cử chỉ) cần tránh
Người phương Tây ra hiệu ai đó đến gần bằng cách wiggling an upward-pointing index finger (ngoắc ngoắc ngón trỏ hướng lên trên) trong khi đó người Châu Á vẫy vẫy bốn ngón tay, lòng bàn tay úp xuống.
Tuyệt đối không cong ngón thứ hai lên trên ngón trỏ để chúc may mắn. Dấu hiệu này có nghĩa khác hoàn toàn ở Việt Nam, ám chỉ cái “ấy” của phụ nữ. Tương tự như thò ngón trỏ qua vòng tròn được tạo bởi ngón cái và ngón trỏ của bàn tay kia.
-------
Hồi nhỏ không biết ai xúi về hỏi ông cụ cái này. Ông vừa nhìn thấy em ra dấu hiệu thì giận giữ quát, “Hỏi hỏi cái thằng cha mày!” Èo. Quắn đít chạy thật nhanh. Sợ xanh mắt mà vẫn không hiểu sao cụ lại nổi giận thế.
 

C0c0

Xe tải
Biển số
OF-756347
Ngày cấp bằng
4/1/21
Số km
475
Động cơ
52,184 Mã lực
Em đang tự học dolingo. Nhưng nói kém quá các cụ cho em hỏi có app nào học về giáo tiếp mà phí dễ chịu chút. Em muốn tự ôn luyện chút. Em cảm ơn.
Học giao tiếp thì em thấy hiện tại The Coach là ổn nhất
 

Saas Fee

Xe hơi
Biển số
OF-818224
Ngày cấp bằng
27/8/22
Số km
139
Động cơ
1,915 Mã lực
Về speaking: giọng của em hơi softly (ngay cả khi nói tiếng Việt giọng em cũng thế) nên em nói hay bị nhận xét là đều đều, mặc dù em biết các quy tắc nói sao cho tốt, khi nói cũng nhấn nhả ngắt nghỉ và cũng đặt cảm xúc vào đoạn thoại, các kiểu, nhưng cảm giác giọng nó vẫn không được nổi bật. Không biết các cụ mợ có cách nào khắc phục được chất giọng không?


Em đang nghe youtube, những video như thế này, sau 1 năm dùi mài kinh sử, một cách miệt mài, thì kết quả là em xem hoặc chỉ nghe (không xem) cũng đều có thể hiểu được, có nhiều video em còn tua tốc độ lên 1.5 nghe cho nhanh, và đây là cách em luyện tai mình tập nghe nhanh, hoặc tập vừa làm gì đó vừa nghe, vì đơn giản em nghĩ giống như tiếng Việt, khi mà mình đang làm gì đó, những người khác nói bên cạnh mình vẫn nghe được câu chuyện (lõm bõm), một cách không chủ đích, và hiểu được vấn đề. Tuy nhiên vẫn chưa đạt được mức độ như yêu cầu, vần còn phải cố nhiều. Sau này em sẽ luyện nghe cả nói thầm, em nghĩ biết đâu cũng cần :D

Trong video này, có một điều lưu ý một chút khi nói, vì sao có những người nói rất dễ nghe, có những người nói mà khiến người nghe cảm thấy khá là mệt? Một phần là do kiểu nói của họ, có khi không phải do nói nhanh, mà đơn giản là khi nói họ có một thói quen lên giọng, em thấy nó khiến cho người nghe thấy mệt khi nghe.
Ví dụ video trên, đoạn từ phút 13:35 các cụ sẽ thấy giọng nữ họ nói nghe thấy mệt không? trầm xuống (không lên giọng) thì người nghe đỡ mệt.
 
Chỉnh sửa cuối:

Saas Fee

Xe hơi
Biển số
OF-818224
Ngày cấp bằng
27/8/22
Số km
139
Động cơ
1,915 Mã lực
Về đọc, có thể nói đọc là nỗi kinh hoàng đối với em, nó khiến cho em thấy mất tự tin vào cái sự thông minh của mình, em thấy em kém thông mình khi đọc. Thật sự.

Em không biết làm sao để đọc nhanh mà vẫn hiểu hoặc vẫn nhớ được cái trang đó viết nội dung gì. Không hiểu sao em đọc mà nội dung trang viết nó cứ trôi tuột tuột qua đầu không đọng lại được gì :( hoặc được có một ít, đó là lý do vì sao mỗi khi đọc em lại thấy em kém thông minh :D mặc dù những từ trong trang sách đó thì em biết đến 95% chỉ có vài từ là không. Tất nhiên là không phải đọc cái gì cũng có hứng thú, đọc những bài mà mình thấy hay thì có tốt hơn, tuy nhiên những bài mình không yêu thích hoặc mình lạ với nó là như thế đó. Khi đọc đến đâu gạch chân đến đấy thì em thấy dễ để nhớ hơn, hoặc vừa đọc vừa take notes (kiểu 1 đoạn thì take notes ra 2,3 từ khóa) thì cũng nhớ hơn, nhưng điều đó khiến cho tốc độ đọc của em bị chậm.

Tốc độ em đang đọc là khoảng 3 phút/1 trang A4 và không hiểu gì mấy :D (toàn kiểu mặt mũi thì không nhớ toàn nhớ cái râu ria), chắc em đọc chừng 5 phút/trang thì mới hiểu được tạm tạm.
Mong cụ mợ nào có kinh nghiệm chia sẻ thêm.
 
Chỉnh sửa cuối:

Saas Fee

Xe hơi
Biển số
OF-818224
Ngày cấp bằng
27/8/22
Số km
139
Động cơ
1,915 Mã lực

Thử nghe link này, nghe 2 mức độ: mức tốc độ bình thường và mức tua lên tốc độ 1.5 để so sánh sẽ thấy là nói chậm hay nhanh không ảnh hưởng đến việc nghe hiểu hay không.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top