Em biết 3 ngoại ngữ, trình độ từ đọc báo/blog bập bõm đến đọc và dịch được sách văn học. Em thấy cụ chủ thớt đặt vấn đề thú vị. Bản thân em trước kia từng kiếm tốt nhờ lợi thế này, giờ thì đỡ nhiều rồi, vì Google Translate làm tốt mà nhanh quá!
Các cụ tưởng tượng là 60-70% các tin bài lấy từ các báo tiếng Anh dịch sang tiếng Việt hiện nay đều do máy dịch, người thật chỉ soát lại và sửa những chỗ nghe chưa nuột. Khối lượng công việc cần đến người biên dịch giảm hẳn. Một ví dụ khác: Thay vì thuê biên dịch giỏi 200-300k/trang A4 dịch cái menu quán ăn, bà con chỉ cần dùng app dịch, ai cẩn thận thì quẳng lên mạng nhờ trí tuệ tập thể soát lại, ai phiên phiến thì in luôn (và gây ra những vụ dở khóc dở cười kiểu “gà 200k/con - chicken 200k/child”). Vậy trong tương lai, khi mạng kết nối nhanh hơn, thiết bị rẻ tiền hơn, việc người thường không cần biết ngoại ngữ có thể xảy ra không? Có thể chứ! Loài người luôn phát minh ra công cụ. Khi có đồ sắt thì đồ đồng rơi vào quên lãng, khi có bật lửa thì số người biết nhóm lửa bằng bùi nhùi giảm xuống, khi xà phòng rẻ bán đầy đường thì quả bồ hòn chỉ còn trong ký ức. Vậy biết ngoại ngữ cũng rất có thể trở thành một kỹ năng đáng khâm phục nhưng không cần thiết với số đông lắm chứ.
Tái phím: Riêng kỹ năng ném đá thì công nhận là từ thời nguyên thuỷ đến giờ vẫn bền. Đọc comment của một số cụ mà khiếp hồn về độ thô lỗ, thậm chí có thể nói là vô học. Vừa phải thôi các cụ ơi!